Эмбер снова смогла лишь кивнуть, словно внезапно лишилась дара речи.
- Простите, вам нехорошо? – подозрительно посмотрел на нее шериф.
- Нет, просто довольно странно, что меня спрашивают о Джейсоне, когда мы находимся так далеко от Детройта.
- Да, я понимаю ваше удивление, - кивнул он и достал из кармана блокнот и ручку. - Однако, мои коллеги из Мичигана, занятые расследованием случившегося с мистером Уэсли, выяснили, что вы были знакомы с ним. Поэтому, когда мы увидели вашу машину, въезжающую в Гринвилл, я сразу решил съездить сюда и задать вам пару вопросов.
- Простите, вы сказали расследованием случившегося? Разве с Джейсоном что-то случилось? – попыталась как можно естественнее удивиться Эмбер.
- Ах, так вы еще не в курсе, - поверил или сделал вид, что поверил ей, шериф-как-его-там. – Мистер Уэсли убит в собственной квартире. Зарезан.
- О Боже! – прошептала Эмбер. Слышать это от постороннего было так же жутко, как и знать о том, что произошло, поэтому на этот раз испуг получился очень натуральным.
- Приношу соболезнования. Ведь вы, кажется, были довольно близки с покойным.
- Мы были старыми друзьями, - ответила она.
- А у меня несколько иные сведения. Говорят, мистер Уэсли был к вам неравнодушен, - прищурившись, посмотрел на нее шериф.
- Да, Джейсон мне симпатизировал. Но мы никогда не выходили за рамки дружеских отношений. Он знал, как я отношусь к нему, и принял это.
- И как же вы к нему относились, мисс Уайтстоун? – впился он в нее взглядом.
- Как к другу. Старому верному другу.
- Что ж, видимо, у вас не было причин его ненавидеть.
- Ненавидеть? Да за что можно было ненавидеть Джейсона?! – искренне возмутилась Эмбер. – Он был таким добрым, отзывчивым, он был моим лучшим другом…
- Который хотел большего, - подвел итог полицейский.
- Не понимаю. Вы что, хотите сказать, что это я его убила? – со смесью удивления и возмущения воскликнула Эмбер.
- Нет, но в момент убийства мистер Уэсли был одет так, словно собирался на какое-то торжественное событие, может, даже на свидание, так как у него был заказан столик на двоих в одном шикарном ресторане. А поскольку, как успели выяснить мои коллеги из Детройта, у него не было иных привязанностей, кроме вас, я предположил, что именно вы должны были встретиться с ним в этот роковой вечер.
- Так и есть, - ответила Эмбер. – Я ждала его, но он не пришел.
- И что же вы сделали?
- Я? – тупо посмотрела она на него, думая, какая ложь окажется наиболее правдоподобной. Кажется, полуправда, вспомнила она слова из какого-то детективного сериала.
- Я позвонила ему. Но он не ответил. Я решила, что у него что-то случилось, но так как у меня были срочные дела, больше не перезванивала. Однако, когда он не перезвонил, я стала звонить в мастерскую, но там его тоже не было, и тогда я…
Тут Эмбер вспомнила о событиях того ужасного вечера и почувствовала, что у нее начинает кружиться голова. Она села на кровать и невидящим взглядом уставилась в окно.
- Ну, так что же вы сделали? – не отставал чертов шериф.
- Я уехала, - пролепетала она. – Мне даже в голову не приходило, что он не перезвонил, потому что с ним что-то случилось… Если бы я тогда знала, что он лежит где-то с… убитый, - поправилась она, едва не сболтнув лишнее. – Я бы никогда не уехала.
- Кстати, а что именно вынудило вас так поспешно уехать?
- Проблемы с финансами. У меня антикварный магазин оккультных книг, там много ценных и редких книг, но в последнее время дела в нем шли не очень хорошо, и я искала покупателей через интернет. И вот нашла одного, готового купить большое число книг. Поэтому собралась и поехала туда. А потом просто решила немного попутешествовать по стране. Я почти все время провела за прилавком магазина и решила воспользоваться возможностью, чтобы посмотреть страну.
- А с мистером Уэсли вы больше не пытались связаться?
- Я звонила ему несколько раз, но поскольку он не отвечал, я решила, что он обиделся на меня за то, что я сказала, что мы сможем встречаться только как друзья, и просто не хочет со мной разговаривать. Я и предположить не могла, что все настолько ужасно, - всхлипнула она.
- Ну-ну, не плачьте, - неловко похлопал ее по плечу шериф. – Мы обязательно найдем убийц.
- Я очень на это надеюсь, сэр, - посмотрела она ему в глаза.
- Кстати, не скажете ли вы мне, не было ли у мистера Уэсли врагов?
- Нет. Он был отличным парнем, его все любили. Я не слышала, чтобы он ругался с кем-нибудь. Ну, может, несколько раз с хулиганами на районе, но там все ругались со всеми время от времени. Это же рабочий квартал Детройта. Знаете, как бывает, кто-то выпьет лишнего и начинается.
- Понятно. Что ж, спасибо вам, мисс Уайтстоун. Разрешите взять у вас контактный телефон и вот моя визитка, если вы вдруг еще что-нибудь вспомните. Кстати, - вдруг обернулся он на пороге. – Не скажите ли мне имя вашего покупателя древностей?
- Конечно, его зовут Роберт Сингер – ответила первое, что пришло ей в голову, Эмбер. – Он живет в Су-Фолсе, это в Южной Дакоте.
- Что ж, спасибо большое. Вы очень помогли, мисс Уайтстоун. И примите мои соболезнования по поводу смерти вашего друга, - попрощался полицейский.
- Спасибо, шериф, - ответила Эмбер и прижалась лбом к закрывшейся за ним двери, пытаясь справиться с напряжением.
Боже! Пару раз она едва не проболталась! И еще Бобби в это впутала. Надо срочно позвонить ему и предупредить о возможных расспросах. Хорошо хоть, что эти супер-бдительные ищейки не засекли ее вместе с Сэмом и Дином – худшее алиби не придумаешь.
Поговорив с Бобби, который на удивление спокойно отреагировал на ее просьбу, она и сама немного успокоилась и, взглянув на часы, поняла, что еще немного – и опоздает со своим ритуалом, так как магазин закрывался через час. Эмбер схватила сумку и вышла из дома. Удовольствия от прогулки теперь не было никакого, однако она успела до закрытия. Хозяин, старый седой индеец, смотрел на нее со смесью недоумения и неодобрения, когда она стала перечислять то, что хочет купить – наверное, принял за тупую девицу, решившую побаловаться магией. Но так даже лучше. Чем менее серьёзно её воспринимают, тем больше шансов на успех. Главное, что у него был в наличии лунный камень и несколько других полезных ингредиентов.
========== ВТОРАЯ ЧАСТЬ. Глава 5. Зазеркалье ==========
Купив всё необходимое, Эмбер пошла к забегаловке рядом с мотелем. Она надеялась застать там Сэма с Дином, но их не было. Мысль о том, что, наверное, стоило бы зайти к ним в номер и поинтересоваться, не может ли она быть им чем-нибудь полезна, промелькнула в ее мозгу и тут же исчезла. Конечно, надо было как-то оправдать факт своего присутствия, но если они попросят ее поехать с ними и заняться поисками ходячих мертвецов, она упустит драгоценное время, и скоро полицейские будут так же безуспешно искать ее убийцу.
«Нет, первым делом Джейсон, а Винчестеры потом», - решила она, купила картофель фри с салатом, чай и вернулась в номер. Приготовление зелья требовало некоторого времени, а его у нее оставалось всё меньше, так как на часах было уже около пяти. Меньше всего ей хотелось встретиться с Джейсоном после полуночи, когда призраки и демоны утраивали свои силы.
Она принялась толочь лунный камень, помня о бабушкиной ремарке, и между тем подумала, что неплохо было бы заполучить какое-нибудь огнестрельное оружие в дополнение к кинжалу, который мог оказаться бесполезным, учитывая то, что там, в зазеркалье, силы Джейсона будут в несколько раз превышать ее собственные. Однако выглянув на улицу, она увидела, что «импалы» перед номером парней не было. А весь арсенал хранился как раз в ее багажнике. Что ж, придется обойтись тем, что есть, мысленно вздохнула Эмбер и продолжила готовить зелье.
В тетради было написано, что приготовленной порции хватало на 12 минут – это было максимально возможное для смертного время в зазеркалье, так как останься ты там больше – и уже не выйдешь никогда, а станешь пленником отраженного мира и будешь им до тех пор, пока зеркало не будет разбито. В примечаниях она нашла записанную кем-то из предков историю о том, что как-то зеркало разбилось спустя восемьдесят лет, после того, как один злополучный маг попал туда, и в результате среди осколков нашли лишь его скелет. Прочитав это, Эмбер поморщилась и еще раз перепроверила дозировки ингредиентов. Убедившись, что все правильно, она включила горелку и поставила сверху сосуд с зельем. Пять минут кипения – и вот ее билет в другой мир готов. Теперь осталось дождаться половины двенадцатого – именно это время она назначила для свидания с Джейсоном. Но на часах было девять и время в ожидании тянулось невыносимо медленно.