Литмир - Электронная Библиотека

Без четверти семь прошлой ночью, – прочитала я вслух: - Пожиратели Смерти совершили свое последнее нападение. Когда Тиберий Огден, Старейшина Визенгамота, покинул Министерство Магии, он и не подозревал, что небольшой отряд старых сторонников Сами-Знаете-Кого поджидает его, чтобы устроить засаду прямо возле его места работы.

Дом мистера Огдена расположен в центре города, чуть больше мили от самого Министерства.

- Я регулярно хожу пешком на работу и с работы, - сообщил он Ежедневному Пророку. – Даже пожилые люди нуждаются в тренировках.

Считается, что Пожиратели Смерти выделили мистера Огдена из-за его влиятельной и почетной должности в магическом суде. Под заклятием Империуса он стал бы ценным союзником врага и, возможно, даже был бы в состоянии помочь наложить заклятие и на других важных должностных лиц Министерства, в том числе самого Министра, с которым он ежедневно видится.

- Трое из них прятались в театре недалеко от входа для посетителей, и они прыгнули на меня, когда я проходил мимо, - сообщил мистер Огден прошлой ночью. – К счастью, я успел отправить сообщение с патронусом обратно в штаб-квартиру, прежде чем у них появился шанс вырвать мою палочку. Авроры прибыли в считанные секунды, именно тогда они решили ретироваться.

Пожилой маг тоже может внести свой вклад для Пожирателей Смерти.

- Враг действует медленно, - заявил Брон О`Фрил, особо темпераментный аврор и близкий друг министра. – Тот факт, что они целенаправленно выбрали уязвимого старика, а не кого-то моложе, подкрепляет их недоверие. Без своего хозяина Пожиратели Смерти явно не уверены в себе и показали свою нерешительность в ряде случаев. Даже если и так, никто из нас не должен успокаиваться; враг все еще опасен.

Хотя планы врага были сорваны быстрым мышлением мистера Огдена, нападение потрясло его, и он сделает небольшой перерыв от своих обязанностей после того, как получит согласие Кингсли Бруствера на внеочередной отпуск по семейным обстоятельствам. Другие сотрудники Министерства, между тем, продолжают озираться, опасаясь, что они будут следующими.

Я положила газету на стол и замолчала. В атмосфере чувствовалось странное сочетание тревоги и облегчения. Я была благодарна за то, что планы Пожирателей Смерти потерпели неудачу, но это не развеяло моих опасений о том, что будет дальше. Как далеко они зайдут? Неужели они никогда не сдадутся? Ответ прозвучал в моей голове, словно сирена.

Нет, они не будут. Если они не найдут способ возродить свои тиранические законы, им грозит только одна альтернатива: Азкабан.

- Сейбер, - услышала я шипение Эдварда. Моя голова повернулась в его сторону секундой позже. Ярость горела в его зеленых радужках, заставляя их приобрести оттенок как у листьев в лесу.

По другую сторону стола Розали придвинулась ближе. – Он же непричастен, Эдвард. Ты сам так сказал.

- Я сказал, что его запах не совпадает со злоумышленником на маскараде. Это не означает, что он не причастен. – Он покачал головой с лихорадочной решимостью. Нет, он точно работает с Пожирателями Смерти. Кто может сказать, что у них нет других участников внутри? И чеснок! Какой человек пахнет чесноком?

- И лимонником, - добавил Эммет. – Не забывай это.

- Ба! – воскликнула Элис, ее руки взлетели вверх, прежде чем со стуком обратно опустились на стол. – Если бы у них были еще люди, работающие на них, то это не волновало бы их так долго, пока они делают успехи! Давай смотреть правде в глаза, Эдвард, если у Пожирателей Смерти больше, чем два помощника, которых мы уже знаем, то они опережают свои планы. Они, очевидно, проявляют осторожность, чтобы перейти на совершенно новый уровень.

Эдвард упрямо скрестил руки на груди. – Я говорил тебе, Элис, Сейбер в деле. Я не знаю как, но он замешан.

- Ну, я не видела ничего, - парировала она.

- Вероятно, потому что у него есть домовой эльф.

Гермиона сузила глаза от отвращения.

- Мы не знаем этого, - отметил Джаспер, вставая на сторону жены. Эдвард нахмурился, раздраженный предательством эмпата.

Неожиданно Элис издала серию высоких звонких смешков и повернула голову в сторону массивной двери, ведущей в Большой Зал. Я проследила за ее взглядом и встретила зрелище, которое откинуло весь пессимизм в самый дальний уголок моего сознания.

- ГАРРИ! – завизжала я с Гермионой и Джинни. – РОН!

Трое из нас сорвались со своих мест за столом, побежав настолько быстро, насколько позволяли наши человеческие конечности пересечь всю длину комнаты, мимо десятков студентов Хогвартса. Мальчики улыбнулись нам с порога, их улыбки были шире, чем головка чеддера. Их смех заставил всех повернуть головы, когда мы врезались в их тела, которые были теперь как новенькие, благодаря пристальному вниманию целителей Святого Мунго.

Заключив обоих в крепкие объятия, я отошла в сторону, позволив соседкам по комнате поприветствовать своих парней. Джинни обняла Гарри за шею, явно намереваясь выдавить из него всю жизнь. Гермиона, с другой стороны, притянула к себе лицо Рона и прижалась к его губам в неистовом поцелуе. Ее пальцы схватили его за волосы, фарфор переплелся с золотом. Он ответил ей с голодной страстью, простонав, в то время как его руки прижали ее ближе к его телу, пока они оба не стали напоминать два соединенных кусочка мозаики.

Недовольный кашель разрушил чары. Профессор Мартин стоял позади них. Хотя он не выглядел удивленным, его поза указывала на дискомфорт: руки плотно сжаты в замок поверх белой рубашки и темно-синего жакета, его тело повернуто под углом в сторону от двух парочек.

- Я понимаю тот факт, что вы все рады воссоединению, - произнес он сухо, - но, боюсь, человеческие уста, или другие части тела, если уж на то пошло…

Мои глаза мгновенно вылезли из орбит.

- … не входят в меню завтрака. Я предлагаю вернуться вам к вашему столу. – С этими словами он удалился, оставив хор тихих сдавленных смешков за своей спиной. Тем временем, ни Эммет, ни Джаспер не смогли устоять и сидели, спрятав свои лица в ладонях, их тела тряслись, пока они пытались скрыть свое веселье. Более крупный из них двоих пошел дальше и посмотрел сквозь пальцы, нахально подмигнув Гермионе, поймав ее взгляд. Несмотря на румянец моей подруги, она отказалась отвлекаться на дородного вампира и вернула свое внимание к Рону.

- Если бы я знал, что собираюсь получить такое лечение, - усмехнулся он на обратном пути к остальным, - я бы уже давным-давно попытался прибить себя. – Комментарий принес ему удар под ребра, любезно предоставленный его девушкой.

- Даже не заикайся об этом при мне! – приказала она яростно, ее лицо сморщилось от боли. – Мы действительно думали, что-

Рон прервал ее и развернул ее тело так, чтобы он смог смотреть ей прямо в глаза. – Мы в полном порядке.

- Я знаю, но…

- Никаких «но». Мы в порядке.

Она быстро кивнула, прежде чем вернуться обратно в его объятия. Он поцеловал ее в макушку, заработав еще один недовольный кашель от Мартина, который мог быть единственным свидетелем, потому что большинство людей спокойно смотрели на зрелище, отвлекшись от собственных разговоров. Рядом с ним профессор Фулплум закатила глаза и вонзила вилку в кусочек нарезанного арбуза.

- Ну и черт с ним, - пробормотал Рон себе под нос, показав язык учителю по защите, когда тот не видел. Я сжала губы, чтобы удержать хихиканье, готовое сорваться, продолжая пристально смотреть на Фулплум и Мартина. Учительница по трансфигурации отвернулась от профессора по защите, неловко скрючившись над своим завтраком. Мартин, кажется, этого абсолютно не заметил.

Эдвард усмехнулся и покачал головой. Я повернулась на звук и послала ему вопросительный взгляд.

- Профессор Мартин не внимательный человек. Он не выдающийся образец социального взаимодействия.

- Я догадывалась об этом. Поэтому?

- Поэтому, когда профессор Фулплум спросила его, почему он не проявляет интереса к превращению человека в животное, он ответил: «Люди находятся на вершине эволюционной лестницы. Зачем кому-то стремиться двигаться вниз?»

214
{"b":"570376","o":1}