Литмир - Электронная Библиотека

— Ты смеешь произносить имя моего отца, мерзкий предатель? — яростно прошипел Поттер. — Ты должен благодарить само небо, что все еще жив!

— Я их не предавал! — выкрикнул Блэк, с отчаянием глядя на своего крестника. Гарри уж ничем не напоминал своего отца — по крайней мере так Джеймс ненавидеть не умел.

— А кто тогда, Блэк? Кто же по твоему привел Волдеморта в дом моих родителей? Может, Люпин? Или Петтигрю, которого ты убил?

— Питер жив! — закричал Сириус. — Это мерзкий трусливый предатель прячется!

— А причем здесь Уизли? — поинтересовался мужчина в черном. — Зачем ты следил за их домом?

— Да потому что эта крыса прячется в их доме!

В этот момент в голове Гарри что-то щелкнуло. Он уже с большим интересом посмотрел на своего узника.

— Крыса, говоришь? — Поттер присел на корточки, чтобы быть на одном уровне с Блэком. — Ты сказал, что Питер является анимагом, а в доме рыжиков как раз обитает одна старая крыса. Ты ведь о нем говоришь?

— Именно, — выдохнул Блэк. — Это он.

— Как ты узнал, что он прячется там?

— Я увидел их семейную фотографию в "Ежеденевном Пророке".

— Хм, вот значит как, — Гарри повернулся к своим спутникам. — Полковник, готовьте группу. Думаю, нам пора навестить семейное обиталище Уизли.

— Как прикажете, — мужчина слегка поклонился.

Глядя на Сириуса, Поттер понимал, что пока что у него на руках лишь слова самого Блэка о своей невиновности. А если Питер действительно прячется у Уизли дома, то он скажет свою версию событий. Требовалась проверка. Решение пришло в тот же миг.

— Всем выйти, — приказал Гарри, неотрывно смотря на сидящего на голом полу мага.

— Простите, но это опасно, — попытался было возразить полковник, но слова застряли в горле стоило Поттеру посмотреть на него — глаза подростка превратились в два черных колодца!

— Живо! — раздалось шипение.

Кроули поспешил удалиться, забрав с собой остальных. Ему и в голову не могло прийти, что наследник Певереллов владеет некой исключительной магией!

— Ну что же, Блэк, — прошипел Гарри, сосредотачиваясь на тени волшебника. — Сейчас мы проверим, правду ты говоришь или нет.

Ждущие за дверью люди вздрогнули от неожиданного крика, раздавшегося из камеры. Кроули с Биквин удивленно переглянулись, силясь понять, что же такого сделал Поттер. Его способности оказались для них полной неожиданностью.

Где-то через минуту непрекращающегося крика резко дверь распахнулась, и в коридор вылетел взбешенный Поттер.

— Мистер Кроули, смена плана! Готовьте ударную группу! Если выяснится, что Уизли знали, кто у них обитает, то сегодня ночью одним семейством в Британии станет меньше!

Глава 13

— Сэр, мониторы установлены. Теперь маги не узнают о наших действиях.

— Чудно, капитан. Запускайте.

— Есть, сэр!

Тихая звездная ночь уходящего лета. В воздухе стоит запах собранного урожая. В эту безлунную ночь Гарри Поттер наблюдал, как вокруг дома с оригинальным названием "Нора" бойцы Серебряной Гвардии ставили непонятные экраны, похожие на школьные доски, сделанные из красноватого минерала.

— Что это такое? — поинтересовался Гарри у полковника.

— Это отражающие мониторы, — ответил Кроули. — Их делают из граната. Очень дорогая вещь, и найти умельца, способного создать такое, довольно сложно. Их задача не пропускать магию за пределы огражденной зоны. Чтобы теперь не случилось в этом доме, никто об этом не узнает.

— Круто, — оценил задумку Гарри.

— О! — воскликнул полковник. — Начинается.

В ночной тишине, нарушаемой лишь песнями сверчков, медленно загоралось красноватое свечение мониторов. Освещая лица потусторонним светом, они разгорались все сильнее, пока вокруг старого дома не образовалось сплошное красное кольцо. Выждав еще несколько минут, Кроули приказал выдвигаться.

В доме Уизли, стрелки на волшебных часах, указывающие членов семьи, неожиданно сменили свое положение и застыли на отметки "Смертельная опасность." Но об этом никто не знал.

— Доклад групп, — вызвал Кроули своих людей по рации.

— Группа Альфа у главного входа.

— Группа Браво у сарая. Выводим из строя машину.

— Группа Чарли у заднего входа.*

— Мониторы работают в штатном режиме.

Дождавшись доклада своих людей, Кроули повернулся к стоящему рядом Гарри.

— Ждем приказа.

— Начинайте, — кивнул Поттер, пристально глядя в бинокль на темный силуэт дома.

— Всем группам — вперед! Тихо и без лишнего шума!

Крепко сжав бинокль руках, Гарри смотрел, как люди в черных одеждах и масках, с автоматами в руках, проникают в покосившееся строение. Несколько минут стояла тишина, а затем раздались крики. Эфир тут-же забился матом и руганью, командиры отдавали своим бойцам приказы. В одном из окон вспыхнула вспышка, которую тут-же прервал одиночный выстрел.

— Доклад?!

— Взяли тепленькими. Можете заходить.

Не дожидаясь решения Кроули, Поттер двинулся к дому. Там, впереди, скрывался человек, виновный в смерти его родителей. И нельзя было дать ему уйти.

— Обыскать дом! Ищите старую крысу, у которой не хватает пальца на передней лапе! Этот гаденыш не должен сбежать!

Войдя в дом, Гарри скривился в отвращении. Да, здесь не было мусора и грязи, как можно было ожидать, но убогость обстановки просто поражала. Облезлая мебель, самая молодая из которой была старше самого Гарри. Старые половицы, скрипевшие под ногами, как не смазанные петли. Весь дом был старым и, очевидно, держался на одном честном слове. Не менее старой была и утварь, деревянное радио и такие же часы. Последнее привлекло внимание Гарри — вместо того, чтобы показывать время, стрелки указывали местонахождение каждого члена семьи. На данный момент, почти все стрелки, за исключением двух, указывали, что их владельцы в смертельной опасности.

— Занятная вещица, — пробормотал Гарри, после чего повернулся к солдатам. — Крысу нашли?

— Ищем, сэр. Но дом очень старый. Здесь не то что одну крысу, целую стаю спрятать можно.

Задумавшись на секунду, Гарри предложил:

— Подожгите сад, вполне возможно, что гаденыш решил укрыться там. И молитесь, чтобы крыса уже не сбежала как можно дальше отсюда.

— Есть. Маркс, Смитерс! Тащите огнеметы!

— Где Уизли? — о самих хозяевах дома Поттер вспомнил только сейчас.

— Заперты в своих комнатах под охраной.

— Ведите их сюда.

Пока солдаты получали новое распоряжение, за окном вспыхнул огонь — глянув на улицу, Гарри увидел двоих солдат, которые с помощью парочки реактивных огнеметов превратили сад в пылающий ад. Из огня с пронзительным визгом выбегали маленькие существа высотой примерно в фут, с головами, похожими на огромные картофелины.

— Да как вы смеете?! Кто дал вам право врываться в наш дом?!

Услышав эти вопли, Поттер поморщился. Молли Уизли. Только она могла кричать так, что ее, наверное, было слышно даже в Хогвартсе.

— Немедленно убирайтесь! Мой муж важный человек в Министерстве! У вас будут крупные проблемы! Артур, хватит молчать!

Решив наконец-то посмотреть на Уизли, Гарри обернулся и обнаружил, что отец семейства сжимает простреленную руку, а кровь медленно пропитывала рукав его пижамы. Судя по всему, именно Артур пытался колдовать, но его прервал выстрел в руку.

— Доброй ночи, — поприветствовал рыжую семью Гарри. — Хотя кому как. Для вас она вряд ли добрая.

— Поттер?! — вскричала Молли, стоило ей разглядеть подростка. — Ах ты неблагодарный мальчишка?! Вот как ты решил отплатить моей семье за доброту! Да кем ты себя возомнил?!

— А кем себя возомнили вы, решив связать меня брачным контрактом? — поинтересовался Гарри, а Артур и Молли резко замолчали и побледнели. — Или вы действительно думали, что я просто горю желанием породниться с вами? Нет уж, увольте. Если уж мне и суждено будет когда-нибудь жениться, то я постараюсь найти куда более достойную спутницу. А принцесса с помойки мне как-то не нужна.

20
{"b":"570351","o":1}