Литмир - Электронная Библиотека

— И получит весь обширный список проклятий, что защищают этот дом, — закончил Сириус. — Ты бы видел лицо моей покойной матери, когда я спросил ее, как активировать темную магию, что раньше защищала эти стены. Она даже забыла снова меня оскорбить! В этот дом никто не войдет и из него не выйдет без моего личного дозволения.

— Что тебе надо?! Денег?! Побег за границу?! Могу помочь!

— Я похож на человека, которому нужны деньги или проход через границу? — Блэк скептически приподнял бровь, демонстрируя глупость вопроса. — Мне нужны ответы на вопросы, Флетчер, а их за эти двенадцать лет накопилось слишком много.

— Ты шутишь, Блэк?! — удивился Наземникус. — Я мелкая сошка! Нужны ответы — иди к Дамблдору!

— С ним я тоже пообщаюсь, — пообещал Сириус. — Но потом. А сейчас я хочу поговорить с тобой. Будешь отвечать, и с тобой ничего не случится. Соврешь или промолчишь, и сохранность твоей тушки я гарантировать уже не смогу.

— Ты не посмеешь, — от страха прошептал Флетчер, выпучив глаза.

— Я — Блэк, — заверил его беглец. — Разумеется я посмею. Итак, первый вопрос — почему Гарри оказался у сестры Лили?

— Да я откуда знаю?! — возмутился жулик.

— Зря, — Сириус покачал головой, после чего направил на Флетчера его собственную палочку. — Круцио.

От дикой боли Флетчера изогнуло дугой, а сам он захлебывался диким криком, словно каждый нерв в его теле проткнули отравленной иглой, а его самого окунули в жидкий огонь. Пытка длилась меньше десяти секунд, но вору показалось, что не меньше десяти лет.

— Скажи, Наземникус, а ты в курсе, что Круциатус придумала моя семья? — полюбопытствовал Сириус у еле дышащего волшебника. — А потому только нам известно, как можно его усилить и видоизменить. Если захочешь, то к физической боли прибавится еще и пытка разума. Или же твое тело под конец будет представлять собой груду истерзанного мяса.

— Ты что творишь? — прохрипел Флетчер.

— Только то, что сам считаю нужным, — Сириус смотрел на вора без грамма сожаления. — За двенадцать лет в обнимку с дементорами я понял, что все рассуждения Дамблдора о всепрощении и любви к ближнему своему, даже если это ближний пытается тебя убить, невероятная чушь. На самом деле все решает сила. Когда ее у тебя в избытке, то можно говорить и толковать о чем угодно. Сам Дамблдор и Волдеморт хорошие тому примеры. А любовь может быть лишь к тем, кто по настоящему тебе дорог. И вот ты мне не дорог совершенно. Итак, спрошу еще раз — как Гарри оказался в доме сестры Лили?

— Дамблдор! Его отнес туда Дамблдор!

— Зачем? — удивился Сириус. — Я велел Хагриду отнести его к Лонгботтомам! В крайнем случае, если бы я не смог его забрать, то согласно завещанию, Гарри должны были передать на воспитание Люпину! Я читал завещание Джеймса, он писал его при мне!

— Дамблдор сказал, что на доме стоит защита, завязанная на кровь, — Флетчер буквально на коленях стоял, молясь про себя, чтобы его пытка не продолжилась. — Мол, Лили Поттер заплатила собственной жизнью за жизнь Гарри и теперь только родная кровь, ее кровь, может его защитить. Клянусь, Сириус, это все что я знаю!

— Магия Жертвы? — задумался Блэк. — Вполне возможно. Лили была готова умереть за Гарри, так что вполне могло сработать. Да, тут даже против воли согласишься с Альбусом. Но ведь магия сможет сработать лишь в том случае, если Гарри считает это место своим домом? В противном случае она будет действовать только против того, кому принесена жертва, то есть против Волдеморта. Дамблдор не учел того, что Петунья ненавидит магию?!

— Я не знаю! Дамблдор сообщил нам о своем решении лишь после ареста Лестрейнджей, на последнем собрании Ордена! До этого вообще никто не знал, где находится мальчик!

— Хорошо, мой пронырливый друг, скажи вот что. Где все эти годы носило Ремуса Люпина?

— Без понятия! — тут же ответил Наземникус. — После войны он просто исчез. Говорили, что он вроде как несколько раз приезжал в гости к Уизли, но чем он занимается, да и на что вообще живет, никто не знает.

— Он хоть раз навещал Гарри у Дурслей? — задал Сириус наиболее волнующий его вопрос.

— Нет, никогда.

— Уверен?

— Конечно! — возмутился Флетчер. — За Гарри наблюдала Арабелла Фигг, пусть земля ей будет пухом, и она говорила, что за все это время мальчик лишь один раз контактировал с волшебником, с Дедалусом Дигглом, да и то это было случайностью. Больше никто его не навещал и не приходил, — в этом момент волшебник заметил, как помрачнело лицо Блэка, и осторожно поинтересовался. — Это был неправильный ответ?

— Нет, он был правдивый, — Сириус сделал глубокий вздох. — Расскажи мне все, что вам сейчас известно о Гарри. Начиная с его приезда в школу и заканчивая последними событиями.

***

Восемнадцатого августа в восемь утра Гарри сидел в гостиной головного офиса компании "Iron Head", который по совместительству исполнял функции резиденции Фергуса Кроули, пил чай с черничным джемом и читал статью о том, что большинством голосов Палаты Лордов Альбус Дамблдор лишен титула регента семьи Поттер и уже был поднят вопрос о его дальнейшем председательстве Визенгамота. Правда, вот тут Поттер сильно сомневался, что кому-то удастся подобное, все-таки связей у Великого волшебника, как любил писать про него "Пророк", было довольно много.

Неподалеку от Гарри стояли два бойца, которых к подростку особым приказом прикрепил полковник. Кроули объяснил это Поттеру тем, что это прямая обязанность Серебряной Гвардии — защита Наследника и уничтожение врагов рода. И что во все времена подле Наследника присутствовала охрана. На замечание Гарри, что Беренгар ходил без всякого эскорта, Кроули справедливо заметил, что перечить мощнейшему ментальному магу, который чувствовал врагов за милю и мог сжечь или подчинить себе разум любого существа, никто не решился.

— Доброе утро, мистер Поттер, — дверь распахнулась и в комнату стремительно вошел полковник в своем обычном черном костюме, которому он отдавал предпочтение. — Как спалось?

— Спасибо, хорошо, — улыбнулся Гарри. — Я так понимаю, что-то случилось, раз вы пришли ко мне в такую рань? Обычно раньше двенадцати я вас не вижу.

— Вы проницательны, — улыбнулся в ответ Кроули. — Для начала, через час, как вы помните, мы поедем к вашим родственникам, после чего направимся в больницу, где вам назначена операция. Мы ожидаем появление волшебников, а так как вы сказали, что пока что не хотите афишировать наше присутствие, то нужно все будет сделать быстро. Тут я, кстати, с вами согласен — чем дольше враг не знает о лишнем козыре в руках оппонента, то большим шоком он для него станет.

— Но дело ведь не только в этом? — Поттер поставил чашку на стол и внимательно посмотрел на полковника.

— Вы были правы насчет брачного контракта, — заявил Фергус. — Наши наблюдатели сообщили, что Дамблдор за время своего короткого регентства действительно заключил данный договор с Предателями крови. При этом Молли Уизли уже сейчас требует от своего мужа расторгнуть его, грозясь забрать детей. Удивительно, правда? Вот только по неясным пока причинам ее муж, Артур Уизли, не спешит пока этого делать. Наши аналитики полагают, что в контракт прописаны такие пункты, которые очень сильно ударят по их семье в случае одностороннего расторжения. Мы склонны считать, что предложенный вами план также неосуществим, так как директор Дамблдор наверняка мог предположить подобный исход дела.

От подобных вестей Гарри лишь снял очки, зажмурил глаза и устало потер переносицу. Ему и самому следовало догадаться, что директор предвидел, что его снимут с регентства и кто-то может просто убить Джинни Уизли, а значит, в контракте присутствует страховка на случай внезапной смерти невесты.

— Мне нужно увидеть сам контракт, — наконец-то решил Поттер. — Пока я не увижу, что там накатал Дамблдор, все мои шаги будут напрасными. Поручите вашим людям любым способом добыть копию договора. Вполне может быть, что у Уизли хранится своя копия. Она нужна мне как можно скорее, пока директор еще что-нибудь не придумал.

14
{"b":"570351","o":1}