Литмир - Электронная Библиотека
A
A

И действительно: через минутку Мурлыка соскочил на землю. Потерся об меня раз, другой. Поставил свой обрубок хвоста свечкой. Изящно изогнулся вправо, влево и зашагал впереди меня, поминутно поднимаясь вдобавок на задние лапы. Я понял, что мне был оказан самый торжественный прием. Он вошел в отворенную дверь кухни. Крикнул что-то по-кошачьи и вскочил на стол. За столом сидел Клепка.

У Клепки на кончике носа были очки, и он водил пальцем по странице большой книжки, лежавшей перед ним. Нетрудно было догадаться, что он занимается какой-то бухгалтерией и мешать ему не следует. Он строго крикнул коту: "Разговоры отставить!"

Но Мурлыка не послушался команды. Он еще раз мяукнул каким-то особенным голосом, какого мы от него никогда не слышали. Тут Клепка оглянулся и заметил меня.

- Если бы Байбук не доложил о вашем приходе, я бы вас не заметил! Мне сейчас все едино - хоть из пушек над головой пали! - сказал он, протягивая руку.

Я очень давно не видел Клепки. И, понятно, у нас нашлось о чем поговорить.

Мы беседуем, а Мурлыка разгуливает по столу и удовлетворенно машет хвостом.

"Беседуйте, беседуйте! - уговаривает он. - Люблю приятное общество!"

Вдруг Клепка из-под очков посмотрел на кота довольно грозно. Видимо, ему что-то не понравилось.

- Байбук! Смирно! - скомандовал он. И что вы скажете? Мурлыка неожиданно окаменел. Сел, вылупил глаза на своего хозяина и не шевельнется.

- Отдать честь! - крикнул Клепка. Мурлыка мигом поднялся на задние лапы - столбиком, как собака, которая служит, а правой передней лапкой притронулся к голове.

- Вольно! - прозвучал приказ. Кот опустился на все четыре ноги. Но глаз с Клепки не спускал.

- Кругом марш! - приказал старый повар. Мой Мурлыка повернулся на месте, сделал несколько шагов, остановился на самом краю стола и поглядел на меня. Ей-богу, по-моему, он мне плутовски подмигнул.

"Ну, что скажешь? Много ты видал таких котов?" - явно спрашивал он.

Я был в таком восторге, что ничего не мог ответить. С уважением глядел я на нашего милого, славного Мурлыку.

Значит, он не был обычным, простым котом-болтуном, каких на свете хоть пруд пруди. Это был кот-солдат! Да, такого ученого кота я в жизни не видал!

Сказал я об этом Клепке. Он, довольный, засмеялся. Снял очки. Положил их на стол. Продолжает разговаривать со мной о разных разностях. И вдруг как закричит:

- Байбук, а где мои очки?!

А Мурлыка уже тут как тут. "Вот они! Вот!"-кричит.

- Подай! - говорит Клепка.

И представьте себе, кот взял зубами очки за дужку, которая соединяет стекла, осторожно слез на колени к Клепке и положил очки! Старик взял очки и погладил кота по голове.

- Умный котишка, - говорит. - Только дома ему не сидится. Любит в гости ходить. Да, по правде говоря, я и не удивляюсь. Когда я занят, скучно ему!

Рассказал я Клепке о нашем знакомстве с Мурлыкой. И о том, как он у нас пропал на целый месяц. Клепка засмеялся.

- То-то я не мог понять, - говорит, - что это наш Байбук вздумал с полком на маневры уйти! Никогда он этого не делал.

- Видно, ему духовой оркестр больше нравится, чем фортепиано! - заметил я.

А тут Мурлыка вдруг отозвался с другого края стола: "Мрррау! Мрррау!"

- Ого! Опять болтовня? - осадил кота Клепка. - Отставить разговоры в строю!

И Мурлыка немедленно умолк, словно воды в рот набрал. И уже ни звука не издал до конца моего визита.

Нетрудно было догадаться, почему Мурлыка ходил к нам в гости. "Разговоры отставить!" Для такого любителя поговорить - это же сущее мучение, правда?

Мне захотелось, конечно, показать Крисе фокусы Байбука. И в первый же день, когда Мурлыка удостоил нас посещением, я сделал строгое лицо и скомандовал:

- Байбук! Смирно!

Ну и осрамился я! Кот посмотрел на меня такими удивленными глазами, словно хотел сказать:

"Что? И ты? Ишь чего захотел! Оставь меня, ради бога, в покое!"

Он и не подумал меня слушаться. Преспокойно улегся на колени к Крисе.

"Я для вас Мурлыка! помните об этом. Байбук в отпуске. Лучше поболтаем. Так приятно побеседовать с хорошими людьми..."

И пошел рассказывать свои истории. В сущности, он был совершенно прав, наш милый болтунишка.

Он ведь имел право быть у нас только Мурлыкой, верно?

Но Крися обязательно желала посмотреть кошачьи штуки. И мы как-то пошли в казармы.

Там-то Байбук был действительно Байбуком! Отдавал честь, маршировал. По приказу мяукал и по приказу умолкал. Делал повороты направо и налево. И даже играл на барабане! Ударял лапками в жестяное ведерко, которое Клепка ставил перед ним.

Ручаюсь, у вас глаза вылезли бы на лоб от изумления, если бы вам показать такого ученого кота! Крися визжала от восторга.

- Но я всегда буду называть Мурлыку - Мурлыкой, - сообщила она нам, когда кошачье представление окончилось. - Ладно, Мурлышенька? спросила она кота.

А Мурлыка мяукал ей в ответ свое "мрррау" так радостно, что с тех пор кот уже навсегда оставался для нас Мурлыкой и только. И никогда мы не просили его показывать нам фокусы, которым он выучился на военной службе.

Вы только не подумайте, что Байбук не любил быть Байбуком. Стоило только поглядеть на его гордую и довольную мордочку, когда его хвалили! "Нравится вам? Еще бы! Чудеса, правда?" И когда он был в хорошем настроении, сам просил Клепку, чтобы тот давал ему новые приказы. Или вдруг ни с того ни с сего вскакивал и отдавал честь. Расчудесный был котишка!

Я допытывался у Клепки, каким образом сумел он сделать из Байбука восьмое чудо света. Ведь правда, научить кота чемунибудь, а тем более таким трудным штукам - это очень и очень непросто. Всем известно, что кошка всегда делает только то, что ей нравится. И не заботится о том, что нравится другим.

- Уж такой умный кот, и все тут! - отвечал мне Клепка. - Разговариваю я с ним каждый день, когда только время есть, вот он и научился меня понимать. А потом вот еще что: добротой и лаской можно зайца научить папиросы курить!.. - засмеялся старый повар и совершенно серьезно спросил Мурлыку:

- Байбук! А ты будешь папиросы курить?

"Мрррау! Мрррау!"-согласился кот. Больше об этом разговора не было. Но я был уверен, что, если Клепка захочет, может случиться и так, что наш милый Мурлыка когда-нибудь, прервав свою повесть, обратится ко мне:

38
{"b":"57017","o":1}