Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Имидж-полис, кто они, доктор Гришкин?

- Милая леди, это шизофреники чистейшей воды. Ничего противозаконного в небольшой поездке к пику мудрости нет, это просто экскурсия, маленькое, не лишенное приятности туристическое, путешествие. - Он смотрит на нее: - Мы едем?

И они уходят. Толстяк идет вразвалку. Биркин прихрамывает. Бескожая леди волнующе колышется,- Коща они проходят мимо Жиро-Сана, тотПровожает их заинтересованным взглядом. Он находит Биркина очень привлекательным.

Третий след: Пепелище мудрости

Мудрость - это дебри. Когда-то давно здесь царила война, а может, мир. В большинстве случаев между войной и миром мало различий. Любовь и ненависть прочно опираются друг на друга и обоими владеет страшная скука. Конечно, нечто разрушило то, что когда-то называлось мудростью, и так основательно, что никто в течение двух веков и не догадывался о ее истинной ярироде. Ее больше чувствовали, чем наблюдали.

Биркин Гриф и бескожая женщина стоят и дрожат на холодном ветру, пытаясь заглянуть сквозь решетчатый забор, отделяющий город от запретной зоны, где лишь пепел. Их мантии - у него черная, у нее серая - нервно трепещут. Мягкие хлопья пепла кружатся в воздухе, словно темный снег. Гришкин, огромный, в роскошной пурпурной мантий, беседует с серолицым стражником, вышедшим из своей караульной будки. А в это время само запустенье, кажется, шепчет:

"Нечего вам тут делать, здесь все мертво".

Последней утрате сопутствует суровая печать, горечь, ее одежда - траур. Смутные призраки порхают на ветру: женщины в трауре рыдают, стоя в полосе морского отлива, девочки в сумерках оплакивают стариков. Два разных холода царят здесь, и ни от одного из них мантия не укроет.

Вдруг Гришкин вытаскивает небольшой серебряный механизм и показывает его стражнику. Все озаряется ослепительной голубой вспышкой. Тело стражника падает, невероятно, но оно уже без головы, из шеи хлещет темная кровь. Доктора Гришкина рвет, он извиняется за болезненную реакцию и вытирает рот платком канареечного цвета."

- Видите? Как я и говорил, никаких проблем. - Его опять тошнит, его жирное лицо бледнеет. - О Боже. Извините меня, извините. Знаете, я старею, старею. Бедный парень... У него мать в Австралии, а его выслали.

- Какая жалость, - говорит Ламия. Она наблюдает за доктором Гришкиным, который очищает желудок через хирургический разрез. Она чувствует к нему симпатию. - Такая необычная симпатия, - говорит она звонким голосом. - Бедный доктор Гришкин.

Бедный доктор Гришкин, справившись наконец со спазмами, снова достает свой блестящий механизм и нацеливается им на ограду вокруг Мудрости. И снова следует невероятно яркая голубая вспышка, после которой решетчатая ограда скручивается, словно горящая прядь волос.

- Красиво, - констатирует бескожая женщина.

- Да, впечатляет, - соглашается Биркин Гриф.

В обуглившейся караулке звонит телефон.

- Теперь мы должны поторапливаться, - сообщает доктор Гришкин, голос его звучит более чем требовательно. - Вперед!

Он вразвалку торопливо бежит к дюнам угольно-черного пепла. Ламия и Биркин Гриф следуют за ним сквозь развороченную ограду. Поднимается ветер, кружит мелкие, прилипающие ко всему частички пепла. Мантии трепещут, взмывают вверх и опадают, взметенные ими пепельные вихри отмечают пройденный путь. Громадный пепельный вихрь накрывает караульную будку.

- Ветер заметет наши следы, - говорит Биркин Гриф.

- Mon frere *, ты прав, как всегда, - отзывается жирный доктор Гришкин. - Официально мы только что умерли, теперь нас никто не потревожит. - Он смотрит серьезно. - Я был мертв все эти десять лет. - Он язвительно смеется. Его желудок дрожит за хирургическим разрезом. Биркин Гриф и бескожая женщина нисколько не удивлены.

- Почему пепел никогда не заносит в город? - спрашивает Ламия.

- Идемте, - тоном приказа говорит Гришкин, с неодобрением наблюдая за погодой.

Пауза вторая

Чтобы не мешать повествованию, пепельный вихрь ослабевает.

Ведомые неземным убийцей Гришкиным, они, словно волшебные мотыльки, летели над длинными пологими холмами пепла.

Эта земля пуста, она состоит из расположенных в образцовом порядке серых куч мусора, цвет которых меняется от мертвенно-кремового до мистически-угольного. Неторопливые потоки воды прорезают разбросанные там и сям кучи пепла, быстро образуя наносы, излучины, плесы и перекаты. Вода и ветер немилосердно изменили Мудрость. Время и ветер делают ее болезненно одинокой. Время в Мудрости уничтожено, сама его изменчивость здесь неизменна.

Биркин Гриф думает: "Эта земля - превосходный пример несуществующей Вечности. Мы трусливо передвигаемся по ней, как три символических безногих зверя".

* Mon frere - брат мой (фр.).

Четвертый след: Я помню Коринф

Преодолев все мелкие препятствия на широкой спине пустыни, они наконец достигают своей героической цели.

Доктор Гришкин останавливается.

Он, Биркин Гриф и бескожая женщина стоят у края странной линии следов - это явно центр огромной безжизненной долины. Сердце бесплодной земли, обширное молчащее пространство. Горизонт исчез, нет линии, разделяющей пепел и небо. И то и другое одинаково серое и плоское. В результате все вокруг лишено формы, очертания неясны. Трое пришельцев теряют свои привычные очертания, остается лишь разное расположение в пространстве их тел. Эффект повергает их в растерянность, они превращаются в образы на обратной стороне несуществующего пространства, ни с чем не связанные, лишенные всяких признаков привычной реальности.

- Здесь нам придется подождать, - говорит доктор Гришкин. Его жирный голос лишен выражения, в нем звучит монотонная пустота.

- Но Его нет здесь... - начинает было Биркин Гриф, изо всех сил стараясь преодолеть визуальную пустоту. Его слова продиктованы исключительно инстинктом млекопитающего.

- Мы должны подождать, - повторяет Гришкин.

- А Он придет? - настаивает Биркин Гриф, отчаянно борясь с тишиной. - Если это дурацкая шутка... - Но вакуум поглощает невысказанную угрозу.

- Вы пребывали в идиотском заблуждении целое тысячелетие, к чему сейчас переживать? Мы будем ждать здесь. - В голосе Гришкина звучит сталь, и снова ему никто не перечит.

Они ждут. Миллион лет ничего не происходит. Наконец Гриф говорит, его слова наполнены внезапно заматеревшей нервной жестокостью:

- Мне кажется, я могу тебя убить, доктор Гришкин. Он не приходит. Весь этот путь в никуда. Он не приходит. Наверное, я тебя убью...

Его лицо искажено, здоровый глаз дергается, как у маньяка - это старческая ярость.

- Заткнись! - Гришкин улыбается своим ртом - пародией на розовый бутон. - Заткнись и смотри!

- ...мне кажется, что я все-таки убью тебя... - шипит Гриф, словно машина, уверенно выполняющая заложенный в нее пакет программ. Но все-таки смотрит.

Бескожая Ламия танцует на пепле, снова чарующе обнаженная. Ее ноги двигаются бесшумно. Она подчиняется неслышной музыке, от нее же исходящей, небрежная, всегда живущая за чей-то счет. Она танцует, словно отдаваясь, сама удивленно улыбается собственным движениям, полная противоположность окружающему глубокому безмолвию. Ее танец окончательно уничтожает нормальные законы движения - она почти парит.

И она меняется.

- Разве это не всего лишь иллюзия тела? - вздыхает Гришкин. - Смотри, она живет своими галлюцинациями! - Его почти полностью захватывает поэзия происходящего.

Ее тело удлиняется... сжимается... плывет... исчезает. Появляется хвост и, грациозно изогнувшись, пропадает. Усыпанный драгоценностями дельфин существует лишь какое-то мгновенье и тоже исчезает. Слышится какое-то нестройное жужжание, потом оно смолкает. Вот возникает золотистая ящерица-саламандра, выныривает из кожи... превращается в яркую птичку с гордой головкой, изменяется, края сверкают... и неохотно теряет телесную оболочку...

Поочередно Ламия превращается то в рыбу, то в птицу, то в зверя, то в миф, то в мечту. И вот одна из форм застывает...

2
{"b":"56961","o":1}