— Если говорить об этих трех, я бы остановился на той, что в красном, — сказал Сидни.
— Что ж, и впрямь славная девчушка. Она у меня около года. Но можете посмотреть и других.
— А сколько их всего у вас? — спросил Сидни.
— Таких сведений не разглашаем, мистер Тейт, — отрезала Мини, подавая мужчинам бокалы. — Но уверена, что вам понравится другая, Сарита.
— Сарита? Странное имя, — удивился Сидни.
— Оно из двух составилось: Сара и Рита. Получилось Сарита, — пояснила Мини.
— Ясно. Что ж, посмотрим на Сариту.
Мини снова вышла из гостиной, и буквально тут же появилась высокая, очень молодая крашеная блондинка в белом платье. В руках у нее был лакированный китайский портсигар. Она протянула его мужчинам, зажгла спичку и, ни разу не улыбнувшись, вышла.
— Надо полагать, это и есть рекордсменка Сарита, только мне она показалась холодной консервированной сельдью.
Вернулась Мини.
— Я слышала, что вы сказали, но, уверяю вас, мистер Тейт, это не так. Она делает все, что пожелаете. Большинство моих девочек тоже, хотя и не все, но Сарита предоставляет выбор вам.
— А мне она понравилась, — сказал Пол.
— Я так и думала. Берите, Пол, не пожалеете, — предложила Мини.
— Давайте-ка еще раз посмотрим на ту, что в красном, — попросил Сидни.
— Вы ей понравились, я слышала, она сама говорила, — сказала Мини, изобразив на лице что-то максимально похожее на улыбку.
— Как мило, — заметил Сидни. — Может, это мне стоит взять с нее деньги?
— А вот насмехаться совершенно не обязательно, мистер Тейт.
— Ладно, — уступил Сидни и, не обращая больше внимания на хозяйку, налил себе на два пальца виски. Мини вышла, и на ее месте появились Сарита и девушка в красном.
— Меня зовут Консуэло, — сказала она, закидывая Сидни руку за шею. — Сразу пойдем наверх, или хочешь еще немного посидеть здесь?
— Пошли, — поднялся Сидни. — Если, конечно, эта парочка не против.
Сарита уже сидела у Пола на коленях, а он расстегивал бретельки ее платья.
— Мини не любит, когда внизу, — сказала Сарита.
— А я люблю, — отрезал Пол. — У тебя есть возражения?
— Вот уж мне-то совершенно все равно, только с Мини договорись.
— Я так понимаю, нас отпускают, — сказал Сидни.
Консуэло провела его наверх, в неожиданно просторную комнату в глубине дома. Впрочем, она и должна была быть такой, чтобы вместить составленные вместе двух- и односпальную кровати с десятком подушек различных размеров, форм и цветов, разбросанных по красному шелковому покрывалу. Сама постель была низкой.
— Тут и упадешь, не ушибешься, — сказал Сидни.
— Почему же, бывает, — возразила Консуэло. — Вот я, например. Смотри. — Она раздвинула юбку в месте разреза.
— Больше похоже на следы от укуса, — усмехнулся Сидни.
— Это синяки, дурачок. Потрогай, даже маленькая шишка осталась.
— Верно, есть маленькая шишка. А можно ту, что побольше, потрогать?
— Если хочешь.
— Мм…
— Может, хватит пока? Не торопись. — Консуэло отстранилась, закинула руки за голову и ловко вынула какие-то булавки. Волосы рассыпались по плечам.
— Как тебе моя королевская корона? — спросила она.
— Нет слов. Впервые такое вижу.
— Один мой приятель любит, когда я расхаживаю перед ним с распущенными волосами. Ему напоминает это какую-то детскую любовь.
— А она что, тоже являлась ему с распущенными волосами?
— Не знаю. Наверное, да, раз вспоминает.
— А что потом с ней было? Умерла, постарела, может, просто волосы перекрасила?
— Ну откуда ж мне знать, дурачок? — Консуэло пристально посмотрела на Сидни. Заметно было, что она готовится провести необычный вечер. Девушка повернулась к нему спиной и принялась разглядывать себя в большое зеркало, закрепленное на двери, ведущей в ванную.
— Знаешь, чего мне хочется, малыш? — неожиданно оживилась она.
— Нет, но ты получишь что хочешь, если будешь называть меня не малышом, а Сидни.
— Сидни? Такое имя не каждый день слышишь.
— Останусь тут на неделю, — привыкнешь.
— Если ты об этом, то завтра у меня выходной. К сестре в Ньюарк надо съездить. Мы давно договаривались, письма друг другу писали, так что, если подведу ее, голову свернет.
— Ясно.
— На завтра можешь взять другую девушку, а послезавтра я вернусь.
— Нет, это будет не то, — покачал головой Сидни.
— Откуда ты знаешь. Может, даже лучше. Я ведь не знаю, что тебе нравится. Наверняка чтобы с выдумкой. Но не слишком, надеюсь. Кое-чего я не делаю.
— Как это?
— Там видно будет, может, тебе самому не захочется. Сарита — другое дело, она у нас совсем недавно, но мужчины говорят, на все способна.
— Она целуется?
— Целуется? Конечно. То есть не понимаю, как это целуется?
— Просто целуется.
— Да, ясно, но как целуется? Мы все целуемся. Как можно работать у Мини и не целоваться?
Сидни кивнул.
— А за руки Сарита держится?
— То есть?
— Просто за руки. Берет твои руки в свои и держит. Так как?
— И все?
— И все. Иди сюда, покажу.
Консуэло сразу направилась к нему, но неохотно, с гримасой на лице. Сидни протянул руку, она взялась за нее, он мягко усадил девушку рядом с собой на кровать, несколько секунд удерживал ее руку в ладонях, потом отпустил.
— Что-то в этом роде.
— Господи, ну и чудак же ты, — сказала девушка. — И это все?
— Все, что я имею в виду, говоря «держаться за руки».
Она на секунду задумалась и покивала головой, словно призывая на помощь смекалку и опыт, чтобы определить клиента в ту или другую категорию.
— Наркотики принимаешь? — спросила она.
— Нет. С чего это ты взяла?
— Да, не похоже, это я так. Есть у меня знакомые, что принимают, да я и сама баловалась, пока за ум не взялась. А спросила потому, что есть такие, кто дозу примет, а потом просто трогает меня и от этого тащится. Понимаешь, что я хочу сказать?
— Да, но, боюсь, у меня не такие нежные пальцы. Взгляни-ка.
— А ведь и верно, пальцы у тебя, как у шахтера или сезонного рабочего. Слушай, нам не положено спрашивать, но ты как зарабатываешь на жизнь? На землекопа вроде не похож. И речь как у благородного. Но руки!
— Я фермер.
— A-а, ясно, фермер-джентльмен.
— Пусть так, фермер-джентльмен.
— А жене твоей нравится… ой, извини.
— Ничего страшного.
— Клиент говорит — мы слушаем, и если Мини хотя бы заподозрит, что я расспрашивала тебя о личной жизни, выгонит и назад не возьмет.
— Так о чем ты хотела спросить? Моей жене нравится что?
— Что ты ее гладишь такими руками. Ты поэтому спрашивал, держится ли Сарита за руки? Может, ты это любишь? Любишь прикасаться к женщинам своими грубыми ладонями. Я же вижу, ты чудной. Но ничего, Сидни, все нормально, чего отказываться от своих привычек ради меня? Когда работаешь в первоклассном заведении вроде нашего, ко всему привыкаешь. Все мужчины разные.
— А почему тебе кажется, что я чудной?
— Потому что чудной. А что, разве не так? Ты только не злись. В конце концов, у каждого свои странности. Я же не говорю — голубой. Это женщины всегда чувствуют. Но есть что-то такое, какие-то мелочи, без которых не получаешь удовольствия.
— Весьма поучительно. Знаешь что, давай выпьем чего-нибудь.
— Именно это ты обещал, когда я обещала не называть тебя малышом? Как насчет грога? Грог с мятой пробовал когда-нибудь?
— Да, и не прочь повторить.
Консуэло встала, подошла к переговорному устройству и подула в мембрану.
— Мисс Мини, четыре грога, пожалуйста. Слушай, — она повернулась к Сидни, — почему бы тебе не скинуть с себя что-нибудь? Пиджак, воротничок, галстук. Разве плохо остудиться немного после такой жары?
Сидни снял пиджак, галстук и рубашку.
— Вот это мускулы, — присвистнула Консуэло. — Пари держу, никто бы не сказал, что фигура у тебя не фермерская. Внешность обманчива, это уж как пить дать. Знаешь это выражение: не суди о книге по обложке? Со стороны и не подумаешь, что у тебя такая гора мышц и мозолистые руки. Загар — да, как у фермера, но ведь и игроки в гольф, что в Беркшире играют, тоже загорелые… Слушай, один мне как-то такую историю рассказал. Живет по соседству с клубом фермер. Однажды он распахивал поле и нашел два мячика для гольфа. Ну, ты знаешь, как они выглядят. Он принес их домой, жена поглядела и сказала: «Это еще что такое?» Фермер ответил: «Это? Это мячи от гольфа». «Мячи от гольфа? — переспросила она. — В таком случае в следующий раз, когда подстрелишь гольфа, не приноси его мячи домой». Она решила, что гольф — это какое-то животное.