Не думаю, что Бриан втянет нас в серьезные неприятности. Надеюсь, что нет. Вы, молодежь, наверное, и понятия не имеете, как важна для Соединенных Штатов эта политика, как ее… «политика открытых дверей» на Дальнем Востоке. Огромные деньги. Огромные. Мечта скупердяя. А подумайте об электричестве и его возможностях. Через несколько лет газ нам будет нужен только для стряпни, и, должен сказать, мне это весьма по душе. А рентген? Ученые продвигаются все дальше, и скоро врачам не надо будет нас резать, чтобы понять, чем мы больны.
Вот так-то.
Ну что ж… а-а, вот и фабрики загудели. Старому доброму девятнадцатому веку осталось пять минут. Пять минут, тик-так, старый век истекает. Всего пять минут до нового столетия. Иди сюда, дорогая, возьми меня за руку, проходят последние пять минут века, который свел вместе и нас, и наших с тобой родителей. Мальчики, девочки, я пью за ваше здоровье, за вас — надежду двадцатого века, за ваших друзей, за ваших пап и мам.
— По моим часам осталось две минуты, сэр, — сказал Скотти Борденер.
— Не совсем две, — возразил Уильям Колдуэлл. — Уже меньше двух.
— По моим меньше одной, — проговорил Сэмюэл Брок.
— Думаю, прав я, а не ты, Сэм. Ты малость торопишься. В полночь, ровно в полночь, начнут звонить церковные колокола.
— А что, если часы церкви спешат или, наоборот, отстают? — спросила Грейс.
— Нет-нет, уверен, что они идут секунда в секунду, — успокоил ее Уильям. Ну вот! — Он высоко поднял бокал с шампанским. — Всех с новым веком! — Молодежь подняла бокалы, а Уильям наклонился к жене и поцеловал ее. — Девочка моя, — прошептал он, пригубил шампанского и обнял Грейс. — Наша дочь Грейс, — произнес он. На Уильяма Колдуэлла это было не похоже, и у всех увлажнились глаза. — А теперь, Конни, позволь мне поцеловать тебя, дочь моего ближайшего друга, и тебя, Бетти Мартиндейл. — С молодыми людьми Уильям обменялся рукопожатием. — А теперь «Auld Lang Syne» — «Старое доброе время». Запевай, Грейс.
Грейс открыла песенник.
— Секунду, — остановил ее Уильям Колдуэлл и окликнул слуг, приглашая их присоединиться к общему пению. — С новым веком, Джули. Агнес. Миссис Хиггинс. Нил. Надеюсь, лошадей не напугает весь этот шум и они не сорвутся.
— Да нет, сэр, у нас лошадки спокойные, — сказал Хиггинс. — Я выходил посмотреть.
— Ну и отлично. За вас.
— Спасибо сэр, мэм, — хором откликнулись слуги, поднимая бокалы. — Да благословит вас Господь.
— Через пять минут едем, Нил, — сказал Уильям. Слуги удалились.
— А нельзя ли еще бутылку шампанского, папа? — попросила Грейс. — А то я ничего не почувствовала.
— Надеюсь, так оно и есть, — сказал Уильям. — Бокал шампанского выпиваешь не для того, чтобы что-то почувствовать, это ритуал. Понимаешь, Грейс, торжественное событие.
— Но мне хочется что-то почувствовать. В конце концов, мне почти семнадцать.
— Эмили?
— Да ладно, чего уж там, — кивнула Эмили Колдуэлл.
Уильям открыл бутылку и поставил ее в ведерко со льдом.
— Ну а теперь мы возвращаемся к своему столу. Всем доброй ночи. Да, девочки, — добавил он, — мне не хотелось бы напоминать, что я обещал вашим мамам, что вы вернетесь домой не позже часа. Так что, Грейс, твоя забота — проводить гостей вовремя. На улице очень холодно. Грейс, ты поняла меня, чтобы без шуток. Покойной ночи.
— Покойной ночи, миссис Колдуэлл. Тетя Эмили. Мистер Колдуэлл. Сэр. Дядя Уилл.
После отъезда Колдуэллов на несколько минут наступило молчание, которое прервал Сэм Брок:
— Не удивлюсь, если они и завтра выедут на санях.
— А я вот и не почувствовала, что новый век пришел, — сказала Грейс.
— А я почувствовала, — возразила Бетти Бординер.
— Да? И что же именно ты почувствовала?
— Не знаю, вроде как большие ворота открываются, а за ними — огромная долина.
— Фу-ты ну-ты, — фыркнула Грейс. — Я таких вещей не понимаю. Музыка, шампанское, все одеты с иголочки — это да, это нечто. А в принципе-то — обыкновенное воскресенье.
— Никогда не видела твоего отца таким… романтичным, — протянула Конни.
— Я тоже, он такой раз в сто лет бывает. — Грейс неожиданно вскочила и со словами «С новым веком» расцеловала всех молодых людей. Убедившись, что подруги последовали ее примеру, она предложила:
— Конни, бери Фрица, ты, Бетти, — Сэма, ну а мне остается Скотти.
— Наверное, не стоит снова затевать игру в поцелуи, — протянула Бетти Мартиндейл.
— Что, домой захотелось? Так тебе и так скоро пора.
— Да не в том дело. А что, если Джули вдруг появится?
— Пусть кто-нибудь поиграет на пианино, — сказал Фриц.
— Нет, для пианино слишком поздно, — отвергла Грейс это предложение.
— Может, я все же лучше пойду домой, — сказала Бетти.
— Что ж, если боишься, иди.
— Ничего я не боюсь, — запротестовала Бетти и, подойдя к Сэму, поцеловала его. — Ну что, убедилась?
— Конни, вы с Фрицем идите в переднюю, а мы в библиотеку, — скомандовала Грейс.
В библиотеке она выключила свет и села на диван. Скотти поцеловал ее, и Грейс устроилась поудобнее, оставляя место Скотту лечь рядом с ней.
— Хочешь еще чего-нибудь? — спросила она.
— Чего?
— Ну, не только поцеловаться. Если хочешь, не стесняйся.
Он мягко прижал ладони к ее груди.
— О да, — прошептала Грейс, поцеловала его и, закинув руку за голову, тесно прижала его к себе. — Жаль, не могу расстегнуть.
— Я могу. Ты ведь про застежки?
— Ну да, только у тебя времени не хватит, если кто зайдет.
— Ладно.
— Не сердись, Скотти. Давай что-нибудь еще придумаем.
— Это?
— Да-да, это. О Боже. Боже мой, Скотти. Тебе нравится?
— Еще как, еще как.
— Хочешь, приласкаю?
— Да.
— Так? Вот так?
— О Грейс. Грейс!
— Довольно?
— Как скажешь.
— Ладно, дорогой.
— Грейс, дорогая моя.
— Если завтра выпадет достаточно снега, хочешь на санях покатаемся?
— Конечно.
— Возьму двухместные. Маме скажу, что Конни с собой пригласила, а сама за тобой заеду. Угол Третьей и Монтгомери, в половине четвертого, идет?
— А что же с Конни?
— А, не важно. Она все равно не любит кататься на санях. Знаешь, тебе, пожалуй, стоит зайти в туалет, посмотреть, все ли в порядке с одеждой.
— Все хорошо.
— В таком случае, наверное, пора по домам.
— А ты займешься тем же самым с Сэмом?
— Нет.
— А с Фрицем занималась?
— Нет. Мы просто поцеловались, но он мне не понравился.
— Почему?
— Я же не спрашиваю тебя, чем ты занимался с Бетти.
— Почему тебе не понравился Фриц? Вас, между прочим, довольно долго не было.
— Ну, вообще-то он хотел того же, что у нас с тобой было, но я не позволила. Даже к груди притронуться не позволила. А когда он попробовал, подумала о тебе. Вспомни, ведь это я тебя выбрала. Тебя, а не Фрица. И не Фрица я пригласила завтра на санях кататься. Ну как, придешь?
— Мне просто хотелось бы думать, что ты не с каждым занимаешься такими вещами.
— Ну спасибо, это именно то, что надо сказать девушке, которой нравишься. Ты ведь никогда не слышал, что я целовалась с кем-то, так?
— Так. Но именно поэтому я не могу ничего понять.
— Ну, на меня просто что-то нашло.
— И с другими тоже могло найти. Находило? С кем? Я ведь не первый у тебя, здесь ты меня не обманешь.
— Почему ты так думаешь? Просто потому, что я знаю, как все у тебя случилось? Ну так я видела, как это бывает у жеребцов. Люди не многим от них отличаются.
— Пари держу, у тебя это уже было с Чарли Джеем.
— Он хотел меня поцеловать, когда мне было только четырнадцать, а ему — почти восемнадцать.
— У него дурная репутация.
— В таком случае он ее заслужил. Он считает себя непревзойденным танцором, но лично я даже не подумаю пригласить его на выпускной бал, разве что другого выхода не будет. Да хоть бы до конца жизни его не видеть. Слушай, Скотти, наверное, уже час. Так как насчет завтра? Угол Третьей и Монтгомери?