Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Эмиль Вейцман

Жестокий романс

© Эмиль Вейцман, 2017

© ООО «СУПЕР Издательство», 2017

* * *

Памяти моего друга Вадима Оболенского

Ушел от нас ты в те края, Вадим,
Где царствие Аида с благоверной.
Ты станешь другом этим всеблагим, –
Как гений дружбы, искренной и верной.

Поэтическое ретро

1960-2015 гг.

Жестокий романс

Е.Т.

«Нет, не тебя так пылко я люблю…»

М.Ю. Лермонтов
Твои руки меня не волнуют,
Как волнует кипенье весны, –
Я возьму их в свои и другую
Вспоминаю, как вешние сны.
Я могу приласкать эти руки,
Сжать их так, что послышится хруст, –
Отдаются и ласке и муке
Идеально красивые руки,
Я же весь равнодушием пуст…
Твои руки лаская, сжимая,
Я пытался представить порой,
Что сидит со мной рядом другая,
Что в руках моих руки другой.
Я хотел быть во власти обмана
И ласкал…
– Мы не те, мы не те…
Мы прекрасны, совсем без изъяна…
Мы не те, мы не те, мы не те…
Я стремился к обману упорно
И терзал…
– Мы не те, мы не те…
Мы и муке садистской покорны…
Мы не те, мы не те, мы не те…
Вы не те, никакого сомненья, –
Вы недавнего прошлого след;
Тут бессмысленно ждать отторженья;
Тут лишь «Да!», а когда-то – лишь «Нет!!»
Это «Нет!!» и сегодня мне мука;
Это «Да!» – не откроет мне рай.
Жизнь людская – жестокая штука,
Так готовься услышать: «Прощай!»
Твои руки меня не волнуют,
Как волнует кипенье весны, –
Я возьму их в свои и другую
Вспоминаю, как старые сны…
1962? 2006 г.

«Дай хоть руку на прощанье…»

Дай хоть руку на прощанье;
Горек этот час.
Вот и кончилось свиданье, –
Всё в последний раз.
Тусклой лампе над подъездом
Тьмы не превозмочь.
Лишь гудки у переезда
Рассекают ночь.
– Счастье вечным не бывает,
Нет таких чудес, –
Мне по рельсам отбивает,
Мимо мчась, экспресс.
Пролетел… Не слышно стука,
Говорка колёс.
Только издали «Разлу-у-ка!»
Крикнул паровоз.
Дай хоть руку на прощанье,
Горек этот час.
Пронеслись любовь, мечтанья –
Всё в последний раз.
1960 (?)

Позднейший вариант

Дай мне руку на прощанье
В этот поздний час.
Позади любовь, терзанья, –
Все в последний раз.
Тусклой лампе над подъездом
Тьмы не превозмочь,
Лишь гудки у переезда
Лихорадят ночь.
– Счастье вечным не бывает,
Нет таких чудес! –
Телетайпом отбивает
Мне ночной экспресс.
Пролетел… Не слышно стука,
Говорка колес.
Что ж, разлука, так разлука,
И не надо слез…
Дай же руку на прощанье
В этот подлый час.
Распрощальное свиданье
В эту ночь у нас.
13-14 ноября 2008 г.

Пальто

(поэтическая попса)

Студентом мне пришлось несладко,
Жевал порою чёрт те что.
Но кончен ВУЗ, потом Камчатка,
И вот я сшил себе пальто…
Есть и другое барахлишко:
Костюм, рубашки, шляпа-фетр…
Но всё же главное – пальтишко!
Суконце ой-ёй-ёй за метр.
Пальто, исполненное чванства,
Имеет страшно гордый вид
И в шифоньере всё пространство
Занять собою норовит.
Его округлые глазёнки
(Шестёрка пуговиц) косят
Туда, где съёжился в сторонке
Его потрёпанный собрат.
Его предшественник-коллега,
Заслуженный пенсионер,
Хлебнувший и дождя, и снега –
Моей обнове не в пример.
Годами чёрными помятый,
Мой верный друг с голодных пор,
Знакомый с молью и заплатой,
И мой студенческий позор.
– А на помойку не пора ли? –
Цедит нахальный нувори́ш. –
А, впрочем, и бомжу едва ли
Такой одёжкой угодишь.
Тебе давно бы быть в утиле!
Обносок, грязный инвалид!
И как его сюда пустили?!
Да он нас молью заразит!
Все тремпеля моя обслуга,
Среди пальто я знатный VIP,
И нá тебе – мне клеят друга,
А он какой-то грязный тип!
Все вешалки мои холопки,
Хозяин – личный манекен!
Я что – в шкафу или в кладовке?
Зачем тут этот старый хрен?!
………………………………..
Куда ж деваться от нахала?!
Назвав все вещи барахлом,
Пальто владельца оседлало, –
Мы на свидание идём…
Давно знакомая дорога,
Да я теперь совсем не тот.
Себя блюла ты очень строго,
Потом замужество, развод.
Да не со мною – с иностранцем…
Житьё-бытьё в чужих краях
С каким-то вроде бы голландцем,
А в результате – полный швах.
И надо всё начать сначала,
И мы встречаемся опять, –
И денег у меня немало,
И положеньице под стать…
И вот как прежде два порога
Соединил опять мой след.
Тебе я нравился немного,
Но, Боже мой, как был одет!
Ты знала всё:
мои лишенья,
Мою любовь,
что я неглуп,
Но всякий раз была в смущеньи
От ярко красного презренья
Идущих мимо наглых губ.
Я лез, как говорят, в бутылку
И в эту наглую ухмылку
Готов был плюнуть сгоряча.
О как же ты тогда страдала, –
Мы оба были в чём попало,
А я в сердцах рубил сплеча.
Скажи, я встал бы вверх ногами,
Я б на руках тебя понёс,
Пускай себе кривят губами…
Сейчас совсем другой вопрос.
Моя прелестная обнова,
Красуясь на моих плечах,
Сильнее, чем любое слово
Расскажет о моих понтах.
Моя любимая, ты вправе,
Хоть я сутул и долговяз,
Мою любовь в такой оправе
Считать ценней во много раз.
Десятком слов и парой взглядов
Ты, правда, дашь понять о том,
Что выше всяких там нарядов,
Но как забыть гадюк и гадов,
И наших душ былой надлом?!
Сомнений нет, моя вещица,
Парижской моды страстный крик,
Собой заслуженно гордится,
Задрав свой модный воротник.
1960; апрель 2009 г.
1
{"b":"569268","o":1}