Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Пока они договаривались, к коню подбежали деревенские мальчишки. Стали они дёргать коня за хвост, хлопать его по бокам.

- Отвяжите меня, милые детишки! - вдруг сказал конь человечьим голосом.

- Конь-то говорящий! - воскликнул старший из мальчишек.

Все ребята радостно захлопали в ладоши.

- Отвяжите меня поскорее. За это я научу вас весёлым играм. Ну, что вам стоит!

Самый смелый из ребят подошёл и отвязал коня, хоть и боялся, что тот лягнёт его копытом, ведь это он дёргал коня за хвост.

Едва конь избавился от привязи, он мгновенно обернулся зайцем и помчался наутёк.

Вышел злой чародей из кузницы, видит: нет коня.

- Куда делся мой конь?! - закричал он. - Кто его похитил?

- Мы его отвязали, чтобы с ним поиграть. Л он в зайца превратился, ответили мальчишки.

В тот же миг злой чародей обратился собакой и погнался за зайцем. У края поля он почти настиг беглеца, удиравшего со всех ног. Но тут заяц обратился голубем, взвился в небо. И сразу собака стала соколом и тоже поднялась ввысь.

Вот ужо голубь увидел вдали дворец короля. У раскрытого окна сидит принцесса Ассунта, которую он спас, и о чём-то грустно вздыхает.

Но сокол всё ближе и ближе, он почти настиг голубя. Вот он выпустил свои когти... но тут голубь превратился в золотое кольцо и нанизался на палец принцессы Ассунты. Злой чародей понял, что Кандидо и на этот раз ускользнул от него. Но он не хотел признать себя побеждённым. Из сокола он вновь превратился в человека.

Скоро он выведал у стражников, что король тяжело болен.

Многие знаменитые доктора пытались его вылечить, но так и не смогли. Чародей сказал, что знает средство, как избавить короля от тяжкого недуга. Король очень обрадовался и велел скорее привести нового лекаря во дворец Ваше величество, я берусь вам помочь, но только при одном условии, сказал злой чародей.

- Заранее согласен на любые условия, - отвечал король.

- Прошу в награду золотое кольцо, которое носит на указательном пальце ваша дочь-принцесса.

- Да я полцарства отдам! воскликнул король.

- Кроме кольца, мне ничего не надо.

- Немедля призовите сюда мою дочь Ассунту! - повелел король.

Тем временем принцесса устала вздыхать и сокрушаться.

Она закрыла окно и стала снимать кольца. Только она сняла золотое кольцо с указательного пальца, как пред нею появился Кандидо.

Принцесса сразу его узнала.

- Кандидо! Как вы сюда попали? До чего же я рада вас видеть!

Тут Кандидо поведал ей про свои приключения.

- Наш враг - злой чародей уже во дворце. Он обещал вашему отцу вылечить его. А в награду попросил это кольцо.

Принцесса побледнела от страха.

- Не бойтесь! - успокоил её Кандидо. - Притворитесь, будто отдаёте кольцо, а сами невзначай уроните его на пол.

Тогда мы с вами спасёмся от страшной беды.

Принцесса Ассунта обещала всё исполнить так, как ей сказал Кандидо.

Минуту спустя пришёл главный королевский министр и сказал, что его величество король зовёт принцессу в тронный зал.

Как только принцесса вошла, король представил ей злого чародея, который был в платье доктора.

- Дочь моя, этот великий лекарь молниеносно излечил меня от злого недуга. В награду он просит кольцо с твоего указательного пальца. Отдай же его моему исцелителю.

- Повинуюсь вашей воле, отец, - ответила принцесса.

Сняла кольцо и протянула чародею. А сама, словно нечаянно, уронила его на пол.

Кольцо в тот же миг превратилось в бобовый стручок, а злой чародей - в петуха. Тут стручок превратился в лису и съел петуха.

Король и придворные не успели прийти в себя от изумления, как лиса стала красивым, стройным юношей.

Принцесса Ассунта взяла его за руку и подвела к королю.

- Отец, он спас меня от злого чародея, который притворился лекарем.

Кандидо попросил принцессу стать его женой, а короля дать на то своё милостивое согласие.

В тот же день в королевском дворце сыграли свадьбу.

Кандидо и принцесса Ассунта веселились и танцевали больше всех. Не забыл Кандидо позвать на свадьбу и своего отца, старого крестьянина.

2
{"b":"56915","o":1}