— Мне кажется, Билл не отпустит меня, — неуверенно сказала я. Действительно, категоричность Амброса выглядела немного лишней. Но, может, он считает, что со мной Уокер может завалить все дело?
— А что там за научная работа? — поинтересовалась я.
— Связана с медициной. Для узких специалистов.
Мне вдруг все стало ясно.
— Я не стану просить Билла. Он прав — мне нечего там делать.
Чарли резко отстранился.
— Что?
— Тебя ведь никогда не посылают заниматься мелочами, — я изо всех сил старалась сохранять хладнокровие. — Если нужно присматривать за ускорением внедрения важного научного открытия, то лучше иди один. Я буду только отвлекать тебя, и все испорчу. Нам обоим нужно время. Поговорим после, ладно?
Лицо Уокера стало непроницаемым. Он обогнул меня и пошел прочь. Приостановившись на секунду и не оборачиваясь, холодно сказал:
— Все-таки утверждение, что женщинам вредно давать слишком много думать, не так уж далеко от истины.
Глава 15
Северная Европа второго века до нашей эры оказалась местом, не слишком густонаселенным и, собирая подробную информацию об этом слое мира, нашей группе пришлось объехать огромную территорию. За восемь месяцев бесконечных путешествий мы наловчились различать многие диалекты здешних мест и отлично выучились верховой езде. Поначалу мы представлялись в галльских поселениях выжившими после очередной войны беженцами, но быстро выяснилось, что таким гостям редко рады, да и мало кто доверяет. Тогда мы превратились в бродячих комедиантов, и это оказалось не только надежным прикрытием, но и довольно прибыльным дельцем.
Уокер действительно накаркал нам увеселительную прогулку. Это стало ясно после первого же представления. Наскоро сляпанные незамысловатые пьески с надсадным пафосом, плоские шутки на все времена и пошлые анекдоты имели ошеломляющий успех. Мы немедленно стали знаменитостями, и слава побежала впереди нас. Ко дню нашего прибытия в очередное поселение там уже собирался народ со всех окрестностей. Ребятам постоянно приходилось быть начеку, чтобы не допускать лишнего накала страстей из-за хорошенькой Энн, которую постоянно кто-нибудь желал заполучить себе. За нее иногда предлагали лошадь — по местным меркам такая цена была довольно высокой. Женщин в этой утопии продавали и покупали, как скотину или вещи, а хорошие лошади были невероятно дороги. Меня тоже не раз пытались купить — похоже, здоровые чистоплотные женщины с полным комплектом зубов были здесь желанным приобретением независимо от внешности.
— Это только наши современники превратили в объект культа экранно-обложечные стандарты, — рассказывал как-то Билл. — Во все времена мужчинам были нужны обычные женщины из плоти и крови, практически любые, а если при этом доставались красивые, то это уже было даром богов. А дар богов, как говорят великие, порой бывает божьей карой.
— Это точно, — угрюмо соглашался Марк. Ему уже не раз приходилось ввязываться в драки, а однажды даже убить наглеца, попытавшегося выкрасть Энн из нашего лагеря. Ее красота стала для него настоящей головной болью.
Мы принципиально не пользовались гостеприимством галлов, предпочитая привычно обходиться палатками, замаскированными ветками под шалаши. Ночевать в местных домах означало постоянно поддерживать легенду, пичкая любопытных, жадных до редких новостей хозяев подробными вымышленными рассказами о себе и отвечать на бесконечные вопросы. А давиться скверной едой, чтобы никого не обидеть, и кормить собой полчища насекомых в любезно предоставленных постелях уж точно никому не хотелось.
Путешествовали мы не спеша, то и дело останавливаясь на несколько дней в живописных местах и совершенствуя боевые навыки. Приемы рукопашного боя и фехтования у Билла заметно отличались, и мы часто тренировались вдвоем. Ребятам до меня было уже далеко, а Амбросу тоже требовался хороший спарринг — происшествие с саблезубым тигром заставило его всерьез взяться за восстановление формы.
— А Чарли неплохо натаскал тебя, — заметил он однажды. — Сколько фактического времени вы отмотали?
— Примерно год, — подсчитала я.
— Всего-то? — удивился он. — Вы что, только и делали, что тренировались сутки напролет?
— А чем еще нам было заниматься? — вопросом на вопрос ответила я. Билл понимающе усмехнулся.
— Да, иначе ты бы мало чему успела научиться, — тихо сказал он.
Амброс умолк и о чем-то задумался. А мне вдруг пришло в голову, что Уокер, возможно, нарочно не прикасался ко мне. Можно подумать, он не мог соблазнить меня в любой из пройденных нами утопий — да запросто! Ему и раньше достаточно было всего лишь проявить настойчивость, приласкать, и я бы легко сдалась. Да уж, доберись он до меня тогда — и наше время уходило бы совсем на другие «тренировки».
— Сейчас у нас там февраль… — задумчиво произнес Билл, словно про себя. Да, в реале заканчивался февраль. Весна уже была на пороге. Исполнялось полгода, как я пришла в TSR. Уже полгода. Всего полгода. А мой фактический отсчет уже перевалил за три с половиной. По меркам конторы, конечно, совсем пустяк, но если бы все путешествия проходили в реальном времени, мне бы уже исполнилось тридцать пять. Иногда начинало казаться, что прежняя размеренная жизнь была так давно…
Пока я предавалась воспоминаниям, Амброс, похоже, что-то подсчитывал в уме.
— Джа, тебе нужно больше заниматься в реале, — неожиданно заявил он. — Как можно больше, чтобы побыстрее набрать хорошую форму.
— Да я и так это знаю! Вы с Чарли что, сговорились понукать меня? В чем дело? Куда спешим?
Билл немного помедлил с ответом. Я заметила, как он машинально мнет в пальцах ремешок от ножен меча. Это нервное движение показалось мне очень знакомым, но я никак не могла вспомнить, откуда именно.
— А разве тебе самой не надоело постоянно заново укреплять мускулатуру?
— Всем нам приходится это делать, — возразила я. — И ребятам, хоть ты их так не гоняешь, как меня.
— Любому рейдеру необходимо иметь тренированное реальное тело, — сказал Билл. — Пока в утопиях нарабатываются навыки и выносливость, в реале следует развивать мышцы, и потом постоянно поддерживать их в отличном состоянии. Для разведчиков это особенно важно. Они сродни спецназу, и им часто поручают самые сложные и опасные дела даже в хорошо изученных мирах. Ты должна достичь такого уровня, чтобы быть полноценной боевой машиной с первого же момента заброса. Расхолаживаться там будет некогда.
Помолчав, он тихо добавил:
— Рейд может длиться всего одну минуту, из которой пятьдесят пять секунд тебе придется на пределе сил бороться за жизнь — свою и прикрываемого собой напарника. Да, именно тебе, как телохранителю. Чарли будет не до этого и не до тебя: его дело будет еще сложнее — любой ценой выполнять миссию. Так что занимайся, Джа, занимайся усерднее.
Он отложил ножны, встал и пошел к отрабатывающим удары ребятам. И тут я вспомнила…
"Расскажи мне о жене Чарли. Что с ней произошло?"
Хрупкий желтый нарцисс на полу медицинской палаты. Изломанный в клочья нежный стебель.
Меня прошиб холодный пот.
* * *
Через пять месяцев мы вернулись туда, откуда начали путешествие. Нас встретили совсем другие люди. По этим местам успела пройти междоусобная война, прежние поселения были заняты новыми хозяевами — враждебными и подозрительными. Мы хотели купить двух новых коней взамен захромавших, но никто не желал продавать лошадей чужакам. Билл долго спорил с одним галлом, а потом, вернувшись к нам, спросил:
— Вы когда-нибудь слышали про рейдерские розыгрыши?
"Розыгрышами" в TSR называли различные испытания-сюрпризы для новичков. При всей легкомысленности названия, эта практика преследовала довольно серьезные цели. У стажеров проверяли устойчивость психики, способность к принятиям решений в экстремальных условиях и умение самостоятельно выходить из положения в нестандартной ситуации. Кстати, эксперимент Чарли по возврату из «жареной» утопии с задержкой номинального таймера тоже оказался таким розыгрышем. Правда, своеобразно жестоким, но на то он и Уокер…