Литмир - Электронная Библиотека

Единственное на что у меня хватило времени это открыть рот. Меч опять вернулся и с полного размаха наткнулся на мою защиту. Офицер опять кивнул.

— Кое — что умеешь. — Он глянул на едущего рядом всадника и тот молча отодвинулся в сторону. — В столицу значит идёшь?

— Да.

— И хочешь, чтобы мы тебя подвезли. — Задумчиво проговорил офицер.

— Уже не очень. — Мне было не до веселья. Не знаю, что в повозках, но сопровождение церемониться они ни с кем не будет. Не будь у меня такой специфичной защиты, то сегодня всё бы и закончилось. Меч у того парня явно заговорён против магии.

Угораздило же меня! — Я люблю приключения, но не люблю грубость. Не будь у меня такой защиты, он бы мне горло порезал! — Очень эмоционально заявляю о своём недовольстве подобной проверкой.

— Ничего страшного. Отделалась бы шрамом. В крайнем случае, сержант бы получил выговор зато, что испачкал мне одежду. — Серьёзно ответил офицер.

— Тогда я подожду другой караван. — Я упираюсь в сидение левой рукой, готовясь спрыгнуть на землю.

— Другой караван будет через двое суток. — Военный взял меня за предплечье и силой вернул обратно. — Сегодня кроме нас на тракте никого нет.

— А вот и врёте! — Отвечаю я с обидой в голосе. Ещё бы! Он вернул меня просто грубой физической силой и такое мне нечего противопоставить. — Вперёд ушли целых два каравана! В них было повозок по двадцать, и они очень спешили!

Офицер очень серьёзно посмотрел мне в глаза.

— Понятно. Ты едешь с нами….

— Нет!

— … до ближайшего города, дальше пусть тобой занимаются дознаватели. — Совершенно не отреагировав на моё возражение, сказал офицер.

— А почему сейчас нельзя отпустить?

— Ты знаешь, что мы везём.

— Нет. Вы не ничего не сказали.

Офицер опять на меня поглядел.

— Ты же ведьма. — Без всяких объяснений сказал он Я хмуро отворачиваюсь влево.

— Ну ведьма, ну и что? — Обиженно бурчу себе по нос.

— Тебе приказано нас остановить.

— Слушайте! Я не знаю кто тут более тупой: я или вы! — Я вскакиваю на ноги прямо на сидении. Два всадника одним движением оказываются рядом, офицер сунул правую руку себе за пазуху. — Не знаю, что у вас там за оружие и что вы везёте в повозках, но мешать вам у меня не было и мыслей!

Офицер достал магический жезл. Если верить тому, что рассказывала ведунья этот жезл Хаоса. Навершие сделано из серого прозрачного кристалла, а вокруг куча бессмысленных завитушек из железной проволоки.

— Сядь. — Резко приказал офицер.

— Подчинённым своим будете приказывать!! — Яростно заявляю в ответ и резко замираю. Откуда — то сзади по движению на меня накатывает давящая волна злобного торжества, и кто — то делает попытку управлять моими эмоциями, усиливая ярость. — Блин! Что за на фиг!

— Я теряю всякий интерес к жезлу, который к слову выплюнул в меня сгусток чего — то муторно склизкого чёрного цвета, и поворачиваюсь назад. — Что там?

— Ты сама прекрасно знаешь. — Без эмоций ответил военный, раздражённо пряча жезл за пазуху.

— Вы меня достали! — Я одним резким рывком запрыгиваю на крышу повозки, встаю во весь рост, и в меня тут же попадают с десяток арбалетных стрел, кинжалов и одна шипастая булава. Вся эта куча опасных железок бесславно падает на крышу повозки не причинив мне ни малейшего вреда оставленная защитой. Хотя все они заряжены очень сильной магией, как раз, чтобы пробивать магическую защиту.

— Стоять! — Приказываю и добавляю чуток силы в слово.

Зря, конечно. Магия магией, однако, инерцию ещё никто не отменял.

Моя повозка тоже резко встала, как и все остальные, а я, по инерции, лечу вперёд. Хорошо, что умею летать не только вниз.

— А теперь, во — первых, извинитесь! Во — вторых, объяснитесь!

— Грозно требую у офицера, встав прямо напротив его лица. Точнее, повисаю в воздухе.

— Маги только обещать горазды. — Опять без эмоций произнёс он.

— Начнём с того, что я ведьма. Вот мой знак. — Я достаю и бросаю его офицер. Тот ловит совершенно машинально, и молча рассматривают красивую штуковину. — Я действительно иду в столицу, чтобы поступить учится в академию магии! — Для большей убедительности протягиваю ему ещё и значок оставленный тогда архимагом. — Вот, видите?

— Вы, ведьма Ин. — Констатирует он, и опять совсем без эмоций.

— Прошу принят мои извинения за грубость, но вам следовало сказать это сразу.

— Ну, блин! Какой вы умный! Оказывается, я же сама и виновата?! А кто тут в меня всякими железяками тыкал?! Даже договорить не дал?!

— Я с трудом удерживаю свою ярость и замолкаю.

— Мы немного поторопились. — Он вернул мне мой знак ведьмы.

— Ладно. Замнём для ясности. — Я принудительно себя успокаиваю.

— Вы что, везёте какую — то гадость, которая контролирует эмоции?

— Да. У нас всех есть амулеты подавляюще любые эмоции. Но при их длительно воздействии разрушается нервная система. — Офицер оглянулся назад и сказал, обращаясь ко мне. — Нам нужно спешить.

— Уговорили. — Соглашаюсь я и сажусь на прежнее место. — Все вперёд.

Все двинулись вперёд по дороге, быстро набирая скорость.

Действительно торопятся.

— А привал будет?

— Нет.

— А я могу пересесть в повозку, в которой его везут?

— Причина?

— Я чувствую его воздействие, а сейчас ещё добавился и зов.

— И что?

— Я могу соединить его зов и воздействие с чем — нибудь, и тогда преследователи будут искать не вас, а то самое «нибудь».

— Сержант.

Сержант опять схватил меня за воротник и, усадив впереди себя, остановил коня. После, так же грубо поднял, пересадил в следующую повозку, рядом с возницей и двинулся рядом.

— Э — э… Могли вы дать камень? — Совсем растерявшись от подобного обращения, прошу я сержанта.

— Какой?

— Любой, только не слишком большой.

Тот, не слезая с коня, наклоняется и поднимает первый попавшийся камень с обочины дороги.

— Возьмите.

— Спасибо. — Искренни говорю я.

Мне нужно следить, за своими словами. Неслышный визг неприятно резанул мне по нервам. Но кроме этого, разом сдохли все амулеты подавляющие эмоции.

— Ты что сделала?!!! — Проорал сержант, хватаясь за меч. От его крика дернулись лошади повозки, едва не наскочив на переднюю.

— Ничего страшного. — Говорю я намекающим тоном. — Не знаю, кого вы там везёте, но ему сейчас не до вас.

— А что будет после? — Сдерживая рвущиеся крепкие слова, спросил офицер.

И когда он сюда добрался, только что же не было?!

— Тоже ничего. Сейчас закончу, и пусть напрягает своё здоровье, сколько захочет. — Я, весело усмехнувшись, подкидываю камень.

— Давай быстрее! — Теперь эмоции в голосе офицера били через край.

— А вы не мешайте!

В ответ он угрюмо засопел.

Вообще — то у меня всё готово, но теперь нужен сам источник, чтобы связать его с этим камнем. А кто бы он ни был, но он сейчас без сознания. Придётся ждать.

Очнулся он почти через час. Всё это время стаяла напряжённая тишина. Люди молчали, лошади почему — то тоже. Офицер злобно сопел носом. Неизвестный очнулся, сразу же определил, что амулеты не работают, и ударил со всех своих сил. Но мимо, не совсем, конечно, отголосок неприятно карябнул по нервам. А дальше всё ушло в камень.

— Ну, вот и всё. — Весело говорю я и закручиваю камень н указательном пальце левой руки, после красиво перехватываю его правой.

— А он точно ничего не сможет сделать?

— Смотря что. Если управлять эмоциями, то нет. Камни сами по себе не эмоциональны, а заговорённый вообще ничего не примет. — Беспечно объясняю я.

— Тогда ладно, тогда привал. Нужно немного расслабиться.

Офицер почему — то поверил мне сразу, крикнул, чтобы организовали привал, а сам устало расслабился.

— Ты не представляешь, сколько сил забирали эти амулеты. За день устаёшь как за четверть марша по горам. — Объяснил он.

Да уж! Идут они часа четыре. Четверть, наверное, неделя. Тогда получается…. 724=168; теперь 247=3 и 42 сотых; дальше 1683.62 и получается чуть больше 49 часов. Ладно, пусть пятьдесят. Больше двух суток! Многовато будет.

74
{"b":"567647","o":1}