Где-то поблизости открылась дверь.
– Ри, всё охраняешь нашего гостя?
Андерсу потребовалась вся его храбрость, чтобы заговорить, и всё же слова вырвались приглушённым криком.
– Дрейк, помоги!
Дрейк Моррасс появился в поле зрения, сел на что-то и улыбнулся, сверкнув золотым зубом.
– Ри очень за тебя беспокоилась, Андерс. Настаивала, что будет дежурить день и ночь. Вот это преданность.
– Помоги, – пискнул Андерс.
– Сомневаюсь, что она хоть что-нибудь съела с са́мого твоего прибытия, из-за своей преданности и очевидного беспокойства. Не желала ни на миг тебя покидать, – Дрейк ухмыльнулся, глядя на Андерса. – По-моему, она сейчас немного голодна.
– Дрейк!
Пиратский капитан рассмеялся.
– Иди отсюда. Кыш.
Паучиха спрыгнула с груди Андерса, без промедления повинуясь Дрейку. Андерс не знал, как можно натренировать паука, а уж зачем их надо тренировать, было и вовсе превыше его понимания.
Дрейк медленно помок Андерсу сесть. Он был в личной каюте капитана на борту Фортуны, на наспех сооружённой кровати, окружённый горой подушек и одеял. Грудь его была голой, забинтованной и болела, словно его недавно ударили ножом. Розы поблизости нигде не было видно.
– Вина? – спросил Андерс.
Дрейк рассмеялся, дошёл до своего личного шкафа с выпивкой, и вернулся с чем-то, что выглядело значительно крепче вина. Он налил Андерсу в бокал и помог выпить. По вкусу это было чем-то вроде виски, и недешёвого. Одна эта бутылка стоила Дрейку около двадцати золотых монет.
Разум Андерса поздравил его, получив алкоголь, и принялся раздумывать над положением.
– Я жив, – сказал он, когда выпивка подействовала.
– Только начал это понимать, да? – спросил Дрейк.
Андерс вздохнул.
– Я и правда хотел бы, чтобы ты перестал спасать мне жизнь.
Дрейк глотнул виски из бутылки.
– А я и правда хотел бы, чтобы ты перестал подставляться под смерть. Ты ещё далеко не пережил свою полезность мне.
Андерс поворчал и кивнул на бутылку. Дрейк плеснул ещё в бокал и вложил его в руку Андерса. Потребовалось приложить чертовски много усилий и преодолеть ещё больше боли, но всё-таки Андерсу удалось поднести бокал ко рту и опрокинуть его, а потом кивнуть Дрейку, чтобы тот налил ещё.
– Так что случилось? Ну… после того, как меня пырнули, – спросил он.
Дрейк улыбнулся.
– Я получил противоречивые отчёты. Похоже, в какой-то момент показался арбитр.
– Кессик?
– Ха. Если бы. Нет, какой-то другой арбитр. Кучу народу завалил, если то, что я слышал, хоть сколько-нибудь близко к правде. Твой друг по имени Бен его вырубил…
– Бен Шесть Городов?
– Он самый. Видимо, булавой по затылку, – сказал Дрейк. – Но не убил его – арбитр крепкая сволочь, умудрился выжить. Но, судя по услышанному мной, сомневаюсь, что он выживет после того, что для него приготовила Железная Бет.
– Давно это было? – спросил Андерс.
– Недели две назад. Она отправилась морем в свой маленький туманный рай с арбитром в цепях, накачанным наркотиками. Не хотел бы я быть на его месте. У Бет… интересная репутация.
Андерс боялся задать главный вопрос, который вертелся у него на уме, поэтому занялся бокалом виски.
Дрейк вздохнул.
– Они живы. Оба. Твоя маленькая убийца Красная Генри ткнула Шустрого в спину мечом хаарина. Они же причина, по которой ты до сих пор среди живых. Они дотащили тебя назад в доки и настояли, чтобы я тебя залатал. Похоже, они знают, что ты на меня работаешь. Думаю, тебе придётся извиниться, когда вернёшься.
Андерс глянул на Дрейка, попытавшись скрыть удовольствие, которое почувствовал.
– Я остаюсь с ними? – спросил он.
– Конечно, – бесстрастно ответил Дрейк. – Я приказал тебе приглядывать за Шипом, и до сих пор справлялся ты хреново. Я ожидаю, что с этих пор ты будешь работать лучше.
– Они всё ещё здесь?
– М-м-м, – проворчал Дрейк. – Даже не знаю, почему. Кажется, они ждут кого-то.
Андерсу едва удалось сдержать ухмылку, которая грозила расплыться на его лице.
– Чад вернулся к нормальному состоянию?
Дрейк глотнул виски и улыбнулся.
– О нет. Торговцы вернулись, торговля восстановилась, как и подобает свободному городу, но я решил покончить с нормальным состоянием и предпочёл перемены. Роза теперь за главную.
– В совете? – спросил Андерс.
– Там теперь нет совета. Я от него избавился. Евнух со мной быстро согласился, а вот леди Яснопогодная воспротивилась моему решению. Вскоре после этого она пострадала от внезапного недуга – была заколота до смерти. Увы, она так и не восстановилась. Так что я распустил совет и передал Розе свой портфель собственности, который она добавила к своему, после того, как получила его от своего дорогого недавно почившего братца. Сейчас она владеет, грубо говоря… всем Чадом за минусом работорговой гильдии, и, следовательно, прямо контролирует весь город.
Андерс рассмеялся.
– А ты, конечно, прямо контролируешь её.
Дрейк покачал головой.
– Вовсе нет. После последних событий торговцы не обрадуются, если капитан Дрейк Моррасс будет каким-то образом причастен к управлению их городом. И поэтому я умыл руки от политики Чада, – он изобразил, как умывает руки, – и направил паруса в более чистые воды. Или по крайней мере направлю, как только ты съебёшься с моего корабля. А новый губернатор Чада, Роза, и сама обладает женским даром дипломатии – особенно по отношению людей с мужскими убеждениями. И если этот новый губернатор решит незаметно вести свободный город в направлении, выгодном капитану Дрейку, то кто я такой, чтобы спорить?
Андерс уставился на Дрейка.
– Угу…
– А ещё она понятия не имеет, что ты работаешь на меня, и мне бы очень хотелось, чтобы так оно и оставалось, – добавил Дрейк.
Андерс поморщился и сделал очередной глоток виски.
– Значит, я всё ещё работаю на тебя?
– Андерс, я трижды спасал твою жизнь, – напомнил Дрейк. – Это чертовский долг.
– Уверен, что и я спас твою жизнь по меньшей мере однажды, – ответил Андерс.
– На самом деле лишь однажды. То есть я спасал тебя на два раза больше.
Андерс вздохнул.
– А теперь, – продолжил Дрейк, бросая бутылку виски в руки Андерсу, – мне срочно необходимо вернуться в Драконью империю. Императрица становится слегка… рассерженной, когда я уезжаю на большой срок, а меня уже слишком долго не было. Так что, – он помедлил и указал на дверь, – вали с моего корабля.
– Что? – запротестовал Андерс. – Сомневаюсь, что я смогу ходить!
– Тогда начинай ползти.
Андерс хромал, истекал по́том и тяжело дышал к тому времени, как добрался до двери заведения "Конец Бастарда". Это была модная таверна в сердце Золотого города. По правде говоря, заведение было не из тех, в которых ожидаешь встретить человека вроде Чёрного Шипа или кого угодно из их команды преступников.
Их осталось немного. В Чад они прибыли втридцатером, а теперь их осталось только трое. Все сидели за круглым столом и хлебали из глиняных кружек чудесную тёмную жидкость. Андерс выбросил алкоголь из головы и захромал в сторону группы. Генри первая его заметила и наблюдала за ним со своей обычной усмешкой, хотя нынче её покрытые шрамами губы нечасто растягивались в этой усмешке. Бен Шесть Городов болтал без умолку, говорил что-то Чёрному Шипу и махал руками в воздухе. Похоже, у охотника за головами появилось несколько новых морщин. Шип сидел молча, ухмылялся на слова Бена, но ничего не добавлял.
Андерс остановился у стола, тяжело опёрся на спинку стула и изо всех сил постарался не рухнуть на пол. На самом деле ему отчаянно нужно было присесть, но он не мог, пока они не предложат. Бен замолчал, Шип бесстрастно таращился, и только Генри, казалось, рада была его видеть. Или же её улыбка была прелюдией к ударам ножом.
Андерс знал, что начать должен был с извинений.
– Подходящее название для таверны, не так ли? – Не совсем то, что он хотел сказать, но зато заработал жутковатую улыбку Чёрного Шипа.