Литмир - Электронная Библиотека

— Но и оставаться тут вечно мы не можем! — Эрик снова начал метаться по комнате, а Чарльз обернулся, наблюдая за ним с толикой грусти.

— Мы и не будем. У меня есть идея.

— Какая же? Ты сам не хочешь, чтобы я пытался собрать войско.

Чарльз поднялся с места и бросил взгляд на свечу, а затем подошел к стене и прижал к ней руку, сосредоточился на своих ощущениях, и Эрик заметил блеск в его черных глазах.

— Что ты задумал, Чарльз? — настороженно спросил Эрик.

— Даже если ты соберешь людей, мы в лучшем случае сможем выбраться из замка. Но дальше за городскими стенами будут жилые кварталы, и, думаю, люди Страйкера уже поработали над местным населением. Достаточно нескольких проповедей, они и так в ужасе от меня. И от тебя, после той бойни, что ты устроил. В этом королевстве ты больше не король, пока я рядом.

— В этом королевстве мне не нужны ни корона, ни трон, если тебя не будет рядом, — с вызовом произнес Эрик, и Чарльз нежно ему улыбнулся.

— Я рад, что ты сделал этот выбор, — юноша подошел к своему королю и взял его ладонь в свои руки, посмотрел ему в глаза. — Я отвлеку их. Достаточно, чтобы у нас было время скрыться в суматохе. Но не уверен, что смогу идти сам…

— Чарльз.

— Нет, просто… Как я выгляжу во время видения? Я же всегда словно во сне. Тебе придется вести меня.

— Это не проблема. Но ты не должен. Я смогу сам…

— Один? Против всей стражи замка, всех инквизиторов и жителей этой страны? Прости, дорогой мой друг, но даже ты не столь силен. А я не позволю тебе погибнуть, — он коснулся губами его руки, явно уже все решив.

— Позволь мне хотя бы поговорить со стражей. Я уверен, что смогу собрать преданных мне людей, которые помогут нам.

— Хорошо, — не стал спорить Чарльз и взял со стула свою серую накидку, набросил ее на плечи и, не собираясь тратить время зря, отпер дверь их спальни. — Я выпущу тебя к ним. Идем, — Чарльз пошел по лестнице и услышал, как Эрик следует за ним. Винтовые повороты кружили голову, и Чарльз чувствовал, как вспотели его ладони, а стоило им только добраться до коридора, как его опасения подтвердились.

Страйкер стоял у самой границы, очерченной Чарльзом, а за ним было такое количество людей, что казалось, здесь собралась целая армия, и все вооружены.

— Все еще думаешь, что они встанут на нашу сторону? — с сомнением спросил Чарльз, пока Эрик замедлил шаг.

— Страйкер, — тихо прорычал он. Но взгляд короля был прикован к Азазелю, стоящему подле инквизитора. — Проклятый предатель.

— Я смогу остановить их ненадолго.

— И это и есть твой план отвлечения? — фыркнул Эрик.

— Ох, поверь, то, что я задумал, куда масштабнее, — язвительно произнес Чарльз, а мысленно уже видел огромную тень Гамота, поджидающего его на черном озере. Нужно лишь быть достаточно быстрым, и тогда он справится. И после этого он раз и навсегда сможет забыть обо всех духах, преследующих его. — Но не здесь. Нам нужно выбраться из коридора. Куда-нибудь, где будет больше места.

— И что ты предлагаешь? — Эрик понизил голос, неуверенный, услышат его люди Страйкера или нет, но, судя по спокойствию Чарльза, вряд ли их могли слышать.

— Согласись сдать меня. Но лично проводи до клеток.

— Ты с ума сошел?

— Нам просто нужно выйти. Здесь так мало места, что мы все пострадаем. А я не хочу устраивать кровавую мясорубку.

— Это плохой план, — тихо произнес Эрик, хоть и не мог отрицать, что с точки зрения расстановки сил здесь они были в проигрыше. — Держись ближе ко мне, — приказал Эрик.

— Все же выползли из логова своего демона, верно, Ваше Величество? — спросил Страйкер с ухмылкой и даже поклонился, когда Эрик и Чарльз подошли ближе. Черная линия на полу зашипела и развеялась, и Чарльз ощутил, насколько легче стало дышать без этой тьмы, высасывающей его силы. Эрик встал так, чтобы Чарльз оказался позади него, и окинул взглядом узкий коридор, ведущий к широкой лестнице.

— Верно. И, как я и говорил прежде, меня он слушается, — строго произнес Эрик, гневно глядя на инквизитора.

— Конечно. Но как долго это продолжится? Стоило Вам оставить его ненадолго, и посмотрите, что он устроил.

Эрик сжал руки в кулаки, и его дыхание стало тяжелее. Ох, он хотел сказать так много! Наброситься на Страйкера и убить его прямо сейчас. Чарльз сделал? Да они вынудили его. Похитили его ангела, пытали его, и теперь, когда он нашел в себе силы защититься, они намерены его убить на правах инквизиции.

— Значит, я больше не допущу такой ошибки. И не оставлю его без присмотра.

— Боюсь, этого недостаточно, дорогой мой король. Я не допущу, чтобы Ваш ручной демон вытворял подобное, когда ему вздумается. Кто знает, на что он еще способен. И мы не можем знать, не владеет ли он Вашим разумом. Держать подобную тварь так близко слишком опасно. И, кажется, это понимают все в королевстве, кроме Вас.

— Эрик… — тихо произнес Чарльз, видя, что Леншерр едва себя сдерживает.

— Вы правы, — на удивление спокойно произнес король. — Теперь я это вижу. С момента, как только я вернулся из Харлоу.

— Неужели? — с легким удивлением произнес Страйкер и подошел ближе к королю. — Неужели демонические путы отпустили Ваш разум? Нужно было лишь покинуть его влияние?

— Я знаю лишь, что весь народ моего королевства в ужасе перед демоном. И мой долг как короля уберечь их от угрозы.

— Вы передадите мне его добровольно? — все еще не верил своей удаче Страйкер. — После того, как столько времени Вы провели там с этим демоном? Что он делал с Вами? Как пытался завладеть Вашим разумом?

— Как я уже говорил, я контролирую его. И больше он никому не причинит боли.

— Во славу всего королевства, — не сдерживая улыбки, произнес Страйкер. — Не описать словами, как я рад знать, что Вы образумились.

— Но я лично должен убедиться, что Вы держите его в надлежащих условиях. В безопасности.

— У нас есть подходящее место.

— Я должен его увидеть.

— И Вы сможете сделать так… — Страйкер обошел Эрика и подошел к Чарльзу почти вплотную. Его взгляд скользнул по шраму на лбу юноши и по одеждам покойного монаха, в которые он все еще был облачен. — Чтобы он вел себя… покорно?

— Да, — коротко ответил Эрик и схватил Страйкера за локоть, отстранил его от Чарльза. — Я отведу его лично. А Вам не стоит так близко подходить к нему. Он может быть опасен. Если долго смотреть ему в глаза.

— Да, — кивнул Страйкер, оглядывая пернатые руки Чарльза. — Жаль, что для того, чтобы убедиться в опасности Вашего ручного демона, пришлось погибнуть стольким людям. Но, как я и полагал, воля Ваша сильна и дух крепок. И долгим будет Ваше правление, наследник Шоу.

— Я лишь хочу быстрее с этим покончить, — прорычал Эрик, но, когда он сошел с места, Страйкер жестом попросил его остановиться.

— Боюсь, для безопасности нам нужно заковать Вашего демона. Пусть мы узнали, что он может выбираться из цепей, но все же, для этого ему нужно время.

Эрик бросил короткий взгляд на Чарльза, но юноша словно вовсе не слушал их разговор, стоял с идеально прямой спиной и смотрел вперед, и лишь отблески огня в факелах да свет луны, пробивающийся через узкие высокие окна, играл в его матово-черных глазах.

— Да, — согласился Леншерр, хотя все внутри него протестовало. И, когда Страйкер лично взял кандалы и подошел к его ангелу, он приложил все силы, чтобы не свернуть поганому инквизитору шею прямо здесь, лишь бы он не прикасался к Чарльзу.

— Ну что, тварь. Думал, вечно сможешь прятаться за спиной короля? — едва слышно, чтобы лишь Чарльз мог уловить его слова, спросил Страйкер, туго затягивая металлические браслеты на запястьях гамаюна. Чарльз посмотрел на него безучастным взглядом и чуть склонив голову. — Даже не думай. Стоит тебе только попробовать бежать, как мои люди убьют короля. Поверь, после всего кошмара, который он устроил, защищая дьявольское отродье, народ легко примет это. Хотя я бы не хотел так просто обрезать эту королевскую ветвь. Теперь, когда понятно, что наш король может быть покладистым. А ты? Хотел бы, чтобы его кровь была на твоих руках?

118
{"b":"566451","o":1}