Литмир - Электронная Библиотека

– Лилит! – позвал он еще раз.

Но и от этого ничего не изменилось. Лилит услышав, что звук очень близок к ней, снова начала нервничать, поняв, что ее произведение искусства было обнаружено, и с ней, в данный момент, может что-нибудь случиться. Мозг очень хотел ответить, но язык отказывался двигаться вообще.

– Милая моя, открой дверь! – Левиафан попытался изменить тон на более дружелюбный, но ничего не выходило.

Лилит слышала запах злости и молчала, как партизан. Вампир еще раза три позвал девушку и, не услышав никакого ответа, провел рукой по двери и толкнул. Мгновенно кусок дерева слетел с петель, открыв путь.

Лилит сидела спиной к входу, и от звука вылетевшей двери вздрогнула. Все тело покрылось мурашками и холодом. Левиафан облокотился на дверной косяк и пристально разглядывал спину и шею девушки. Она молчала, сидела с закрытыми глазами и что-то неразборчиво шептала.

– Удары твоего сердца очень громкие и четкие, почти…Сколько ударов, как ты думаешь? Сто двадцать? Нет, мне кажется около ста сорока! Во, как разогналось! Ты чувствуешь адреналин? Все ради него ведь делалось…Но почему ты молчишь? О, у тебя какая-то тахикардия перемешанная с аритмией! Потрясающие звуки…тук…тук-тук-тук…тук-тук…Твое несчастное сердце ласкает мой слух, оно дрожит от …Эх!

– Если ты пришел убить меня, то сделай это уже…без лишних разговоров – еле слышно ответила Лилит.

По щеке покатилась слеза. Левиафан усмехнулся и опустил голову. Затем волчьим рывком он налетел на нее, поднимая на ноги. Лилит, не на шутку перепугавшись, закричала, чтобы было сил.

– Нет! Я не хотела…Правда! Я не должна была этого делать! – взвизгнула она, прикрывая голову.

– Чего, чего? – улыбнулся он, поглаживая ее по спине. – Посмотри на меня!

Лилит уткнулась ему в грудь и зарыдала, отпихивая вампира от себя и размахивая руками в разные стороны, повторяя одно и тоже слово: «нет».

– Посмотри! – прикрикнул он и повернул ее к себе лицом.

Глаза потускнели, улыбка пропала, и появилась презрительная надменность во взгляде.

– Нет… – прошептала Лилит, уже не на шутку перепугавшись такого взора.

– Le lacrime scendono per le guance… 14– еле слышно произнес вампир, смахивая с ее щеки слезу.

– Что? – девушка совсем не поняла прозвучавшего языка, Левиафан усмехнулся и отпустил ее. – Ты меня пугаешь…

– Nientepaura…15

Лилит попятилась к стенке. Левиафан говорил на своем родном языке, и она, наконец, это поняла. Но итальянский язык словно замораживал ее, потому что смысл сказанных слов был не ясен, не понятен. А когда не ясен смысл становится как-то не посебе. Это тоже самое, что подписать какой-то договор, не читая его, а потом выяснить, что подпись встала под жутким текстом, но осознание этого пришло слишком поздно.

– Прекрати, пожалуйста… – слезно просила она его.

Левиафан снова улыбнулся и пригляделся к ее глазам.

– Haipaura?16 – он уже не мог, да и не хотел успокаиваться.

– Левиафан, что это значит? Я не понимаю ни слова! – девушка снова зарыдала. – Я сказала, прекрати!

– È forse questo il modo di rispondere? Che peccato! La paura della morte, molto bene! Non è stata una bella cosa de parte tua…ma niente da fare…17– Левиафан вздохнул и посмотрел в пол.

От девушки послышался жалобный скулеж. Она вся тряслась и закрывала глаза руками. Ей казалось, что он собирается убить ее или как-то еще навредить.

– Vuoisapereunacosa? – мечтательно спросил он словно сам себя. – Ne ho fin sopra i capelli. Lasciamo andare. Va’ al diavolo! Che vuoi che ti dica? Niente…18

Левиафан встал и вышел из ванной. Лилит осталась одна и с облегчением перевела дыхание. «Черт! Что это было? Он же доведет меня так до инфаркта! Вернется, не вернется…убьет, не убьет? Чего он вообще мне сейчас наговорил? Чего мне дальше ожидать? Я не выйду отсюда…надо дверь закрыть! Идиотка! Она же вот лежит!».

Лилит аккуратно выглянула в коридор. Там никого не было. Она выключила воду и быстро накинула полотенце, и, крадясь, пошла вдоль коридора. Ни звуков, ни движений, кругом стояла тишина. Лилит рысцой подбежала к окну в комнате – разукрашенной машины не было на месте.

Вампир помчался в салон восстанавливать свою «ласточку». Злость ушла от него еще когда он находился в ванной, вместо нее пришло веселье. Он ехал и посмеивался, забыв, что машину превратили в разноцветного урода.

«Красота! Никогда не думал, что итальянский язык может спровоцировать такую кучу переживаний и страхов! А я все ходил и гадал, как бы и что сделать с ней, а нужно было всего лишь сказать пару фраз на этом языке! Ха-ха! Замечательный спектакль, и я так рад, что был в первом ряду, да еще и с биноклем! Забавно, что страшно ей было не потому, что я хотел убить, а потому, что она не понимала. Вот оно как складывается-то! Чем больше человек не понимает, тем больше он впадает в истошный ужас, забывая обо всем на свете, и про тех, кто рядом. Именно поэтому я всегда стремился знать как можно больше, чтобы не попасть впросак, причем в совершенной глупый и нелепый, как попала Лилит в очередной раз. В жизни столько дурацких и идиотских ситуаций, но людям не до них. Они стараются постичь великую философию смысла собственного бытия, любви, дружбы и бла, бла-бла…и потом, так безукоризненно теряются в простом и детском положении. Ищут в этом некую серьезность, разрывают что-то у себя в головах, пытаясь прорисовать что-то очень важное в следующих шагах. И что? Несчастные идиоты в итоге не могут познать ни истину высоких чувств и смыслов, ни узнать элементарных вещей. Но это еще пол беды. Так называемые интеллектуалы, начитавшись величайших классиков литературы, включая даже романтичного Шекспира, ходят в своих идиотских, круглых очках, с аккуратной стрижкой и без конца цитируют всем и без того известные фразы и слова! Но в реальной жизни-то они ни черта не понимают! И даже если вдруг, по странному стечению обстоятельств, в жизнь врывается прочитанный эпизод из книги, эти интеллектуалы даже не в состоянии сопоставить два сюжета и провести между ними параллель, и в результате клепают кучу ошибок, и никакой Эдгар По уже не поможет разобраться в этом бардаке, если своей башки нет на плечах. Хотя в башке могут остывать очень интересные мысли…правда чужие, того же Шекспира, например. И вот сидят они и поглощают в себя все, что видят глаза, как бермудский треугольник. Но это мартышкин труд, если этим не уметь пользоваться. Вот треугольник засосал в себя пару кораблей, самолетов, кучку людишек…А ему это зачем? Незачем, так, чтобы было, на всякий случай. Помимо умных, тяжелых и чужих мыслей, было бы не плохо еще и запоминать жизненные ситуации, реальные, а не напечатанные, делать выводы не о том, кто что написал, а о том, что сделалось собственными руками. Хотя какая разница? Экзюпери сказал: «мы в ответе за тех, кого приручили» и все поголовно выучили эту фразу, но ей никто не следует, зато все знают! И где смысл? Блеснуть глубочайшими познаниями на работе и в институте, рассказать, как надо жить кому-то, изначально наплевав самому на это? Это смысл? Безнадежный XXI век живет на всем готовом и даже не пытается задуматься о потраченном чужом труде, чужих силах, чужих жизнях и смертях. В XXI веке все хорошо, словно так и должно быть, словно так и было. И XXI век уже не знает, чем себя занять, поэтому решил перерыть снова все «старье» и сверкнуть чужими знаниями, выказывая фальшивую индивидуальность и умность. Но элементарные вещи не подлежат учению потому, что считаются элементарными. И поэтому их никто не знает, об этих вещах не писали, о них не говорили, и чуть что люди впадают в жуткую растерянность и смущенность, тем самым позоря себя. Но XXI век уже не знает, что, оказывается, существует страшное, не произносимое и не выговариваемое слово – ПОЗОР. Какой позор? О чем вы, ребята? Мы – клевая современность! Замечательно!»

вернуться

14

Слезы текут по щекам (ит.)

вернуться

15

Не бойся (ит.)

вернуться

16

Боишься? (ит.)

вернуться

17

Разве так отвечают? Обидно. Страх смерти, прекрасно. Не хорошо было с твоей стороны так делать. Но ничего не поделаешь (ит.)

вернуться

18

Знаешь что? Я сыт по горло. Давай оставим. Иди к черту. Что мне тебе еще сказать? Ничего (ит.)

178
{"b":"566386","o":1}