Литмир - Электронная Библиотека

Первые два дня Ольга так уставала, что после занятий в университете шла в столовую, затем покупала в уличных палатках что-нибудь из еды на вечер, чаще всего — дешевые фрукты, и шла в общежитие. Там она принимала душ, после чего, не в силах изменить сложившейся привычки, повторяла французский. Потом они с Натали пили чай, который заваривали прямо в чашках с помощью маленьких кипятильничков. Натали обычно сплетничала о французских преподавателях, не обходя своим вниманием и их руководительницу Скляр.

— Видел бы наш Бологов, как она кокетничает с комендантом, а еще с этим молоденьким стажером Жаном. Про мужа этой стервы я уже не говорю, ему она и на родине рога наставляет по полной программе…

Ольге это было совсем не интересно, но что делать — приходилось терпеть. Иногда она просто отключалась и начинала прокручивать в голове прошедший день или, наоборот, строить планы на следующий.

Планы у Ольги были поистине наполеоновские. Она все-таки выпросила у Хлеба Профессии путеводитель, основательно изучила его и собиралась самостоятельно посетить все парижские достопримечательности. К счастью, от общих автобусных экскурсий ее освободили. Ольга сослалась на сильные головные боли, и ей пошли навстречу. Вкусив прелестей одиноких прогулок по Парижу, она уже не могла от них отказаться. Это был ее город, и она не хотела ни с кем им делиться. Она уже ощущала себя почти парижанкой. Французский лился из нее так легко, как будто она всю жизнь прожила во Франции. После того вечера, когда они с Натали разминулись в супермаркете, девушки договорились, что выходить из общежития будут вместе, а гулять по Парижу — порознь. Это было удобно обеим. Потом они встречались в скверике недалеко от автобусной остановки и вместе заходили в общежитие. Однажды Натали опоздала на целых полчаса, и Ольге пришлось сидеть и ждать ее, потому что прямо возле общежития стояла Елена Николаевна и беседовала с комендантом Жаком Дюшоном. Но все равно это было лучше, чем ходить повсюду за ручку с Натали.

Разумеется, Ольга ничего не рассказывала Натали ни о своих французских корнях, ни тем более о бриллиантовом гарнитуре. Она и сама в первые дни даже забыла об этом. Занятия в университете и сам Париж настолько захватили ее, что ни на что другое просто не хватало сил. И все-таки где-то в глубине души ее грызла мысль, что надо поскорее сходить в библиотеку. Сначала она пороется в книгах и разыщет место, где жил и выращивал свой виноград прославленный Жозеф-Луи Тибо. По ее подсчетам он приходился ей пра-пра-пра-пра-пра-прадедушкой. Потом она выберет литературу про этот городок и найдет биографию жившего там когда-то знаменитого винодела и, конечно, сведения о том, где живут его потомки…

Настроение у Ольги было самое бодрое и энергичное. Уже давно она не чувствовала себя такой окрыленной. Кожа ее стала золотистой от жгучего парижского солнца, на щеках играл розовый румянец, волосы блестели. Прохладный сквознячок Монмартра словно выветрил из ее памяти горькие воспоминания. Мишель с его серой челкой, так часто падавшей на глаза, с его тонкими насмешливыми губами растворился в дымке Парижа, будто его никогда и не было…

Глава пятая

1

Неподалеку от здания университета располагалась библиотека Св. Женевьевы. С нее Ольга и решила начать свое исследование. Это было старое здание — как и все в центре Парижа — но, в отличие от шумной и бойкой Сорбонны, до самого основания пропитанное духом старины. Все здесь, начиная от сладковатого запаха пожелтевших книг и кончая седовласыми служительницами, напоминало о прошлом и о вечном. В этой обстановке студенты, обычно с охотой исполняющие брейк-данс в коридорах университета, менялись на глазах и ходили тише воды, ниже травы. Ольга легко сориентировалась в традиционном устройстве библиотеки и отыскала нужный ей зал. На длинных дубовых полках, изъеденных жучком, ей не удалось найти ничего подходящего о виноделии. Книги были в основном посвящены рецептам и тонкостям изготовления вин. О личностях же, которые занимались этим славным делом, в них упоминалось только вскользь.

Видно, у Ольги был такой растерянный вид, что к ней подошла женщина — библиотекарь этого зала.

— Вас что-то интересует? — скрипучим голосом спросила она. Ольге показалось, что она видит, как внутри у женщины, когда та говорит, вращаются шестеренки. Выражение лица у нее было приветливое, но строгое, как у монахини или классной дамы.

— Нет… То есть да. — Ольга так смутилась, что у нее вылетели из головы все французские слова. И все-таки она собралась с силами и отчеканила: — Мне бы хотелось узнать побольше о виноделах на рубеже восемнадцатого и девятнадцатого веков. В частности, я ищу сведения о знаменитом виноделе Жозефе-Луи Тибо. Вы не знаете, где их можно найти?

— Думаю, если не найдете здесь, то вам стоит посетить Национальную библиотеку, — проскрипела шестеренками библиотекарша и посмотрела на часы. — Подождите пять минут в зале, пока я подберу вам литературу. Потом я вас подзову.

Ольга осталась стоять возле полок. Оглядела зал со множеством спин, склоненных над столами. В зале стояла уютная тишина, кое-где горели настольные лампы с зелеными абажурами. Ольга любила эту особую атмосферу библиотек, наверное, одинаковую для всех библиотек мира. Строгость и в то же время необыкновенную услужливость библиотечных работников. Из-за какой-нибудь маленькой книжонки они готовы перерыть кучу картотек — только бы помочь читателю. Ольге приходилось бывать не в одной библиотеке, и она не помнила, чтобы когда-либо эти общие для всех правила нарушались. Библиотекарши всех городов и весей мира чтили их, как десять заповедей.

— Мадемуазель! — громким шепотом позвала ее библиотекарша.

Ольга подошла к учетному столу.

— Вот все, что у нас есть по виноделию в восемнадцатом веке, — сказала женщина с учтивой улыбкой.

— Спасибо. — Ольга чуть не присела в книксене, настолько все здесь дышало духом старомодности.

И вдруг кто-то произнес прямо у нее над ухом, естественно, по-французски:

— Мадемуазель, извините меня, конечно, но я мог бы оказать вам посильную помощь в вопросах, связанных с вином. В особенности с хорошим вином. Veritas in vino — как говорили мудрые латиняне…

Голос звучал достаточно тихо, видимо, его обладатель не хотел быть услышанным библиотекаршей и, судя по тембру, принадлежал молодому мужчине или юноше. Ольга постеснялась оборачиваться на голос в присутствии этой строгой седой дамы, хотя ей страшно любопытно было посмотреть на его обладателя.

— Я могу взять эти книги в читальный зал? — вежливо спросила она и, получив в ответ утвердительный кивок, аккуратно подхватила стопку и, не оборачиваясь, направилась в зал. Ей, конечно, хотелось посмотреть на юношу, который так мило обратился к ней, но она знала, что библиотекарша провожает ее взглядом, и поэтому не решилась. Неизвестно почему эта женщина внушала ей уважение, граничащее со страхом. У Ольги было такое чувство, будто библиотекарша догадывается или вообще знает, зачем ей понадобились эти книги. «Господи, у меня уже развилась мания преследования, — подумала она. — Это все из-за дурацких кагэбэшников».

В зале Ольга решила забраться поглубже — она всегда так делала, чтобы мимо нее шныряло поменьше народу. Но едва она устроилась под лампой и раскрыла первую книгу, как на соседнее свободное место опустился молодой человек и заговорил с ней тем самым голосом. Ольга поймала себя на мысли, что, как и в первый раз, она понимает все до единого слова — хотя порой слова эти довольно сложны.

— Вы так стремительно убежали, будто я предложил вам не помощь, а пригоршню живых пауков!

Ольга хотела сначала рассердиться на него, но не выдержала и засмеялась. Теперь она могла спокойно разглядеть обладателя приятного голоса и, по-видимому, острого языка. Увидев, что Ольга повернула голову и смотрит на него, юноша тут же встал и поклонился — как будто решил дать ей возможность рассмотреть себя во всей красе. Он был невысокого роста, скорее среднего. Фигура плечистая, но при этом изящная — как у танцора. Черноволосый, но не жгучий брюнет, волосы длинные, почти до плеч, и слегка волнистые. Лицо его нельзя было назвать правильным. Может быть, виной тому была небольшая горбинка на носу или крупные и бледные губы, а может быть, слегка оттопыренные уши. Однако, несмотря ни на что, лицо это оставляло впечатление яркой мужской красоты. Вероятно, решающими здесь были глаза — зеленые, ясные и веселые. Они не оставляли сомнений в его тонком уме и даже некоторой хитрости. Кажется, он остался доволен произведенным впечатлением. «Какая у него обаятельная улыбка», — подумала Ольга.

20
{"b":"566183","o":1}