Литмир - Электронная Библиотека

-Джеймс, нет – проговорила Алис. Ее зрачки расширились. Они показывали боль утраты и обреченность.

К мужчине с проклятой рукой подошла Белла, в несколько взмахов она уничтожила его нижнюю одежду. Палочкой подняла его ноги и со свей силы загнала палочку внутрь. Он закричал, а она проговорила мягким похотливым голосом два слова

-Bombarda Maxima – и мужчина взорвался изнутри. Его кровь и части тела живописно укрыли комнату, а Белла начала смеяться безумно, она поднялся свою палочку и язычком слизала кровь, а потом томным голосом приказала

-Кончайте их

Утром около дома стояло множество полиции, и прессы, никто не помнил такого жесткого убийства. Там обнаружилось шесть трупов, четверо взрослых и двое детей. Полиция никак не могла понять, как и за что их убили. Они находили трупы в разных частях дома. Единственное, что они поняли, так это то, что женщин долго и жестко насиловали. Дом был залит кровью. На

доме была надпись кровью.

Мы всех казним, а около нее лежал разорванный труп мужчины.

Выручай комната.

Гарри стоял и смотрел на огромный зал, где был дуэльный помост и мишени, по которым можно было стрелять разними заклинаниями.

Добби показал место и как туда заходить.

-Гарри Поттер, сер. Эта комната уникальна. Здесь можно найти почти все – сказал с гордостью домовой эльф

-Спасибо Добби – легко поблагодарил Гарри, от чего Добби подскочил и начал нарезать круги от радости. Гарри открыл Карту Мародеров и увидели, что близнецы стоять в кабинете директора. Люциус Малфой и Драко Малфой разговаривают. В своем кабинете сидит Аластор Моуди. Гарри вздохнул. Сейчас у него занятие у этого подозрительного аврора.

После того как Добби исчез Гарри Поттер побежал в кабинет защиты от темных искусств.

Гарри появился только к началу урока, к нему тут же подошел Дин и спросил

-Ты где был мы тебя заждались

-В библиотеке – ответил Гарри, а Дин только кивнул, а Невилл поднял бровь в вопросительном жесте. Гарри кивнул в знак благодарности.

Двери открылись и они торопливо расселись прямо перед преподавательским столом, достали свои экземпляры учебников «Тёмные Искусства. Руководство по самозащите» и стали ждать в непривычной тишине. Вскоре из коридора донеслись клацающие шаги Моуди, и он вошёл в класс — такой же странный и пугающий, как и всегда. Им даже была видна его шипастая деревянная нога, высунувшаяся из-под мантии.

— Можете убрать этот бред — хрипло прорычал он, проковылял к своему столу и сел. — Эти книги. Они вам не понадобятся.

Моуди вытащил классный журнал, тряхнул длинной пегой гривой, убирая волосы с покорёженного и усеянного шрамами лица и стал называть имена, причём его обычный глаз не отрывался от списка, в то время как магический вращался по сторонам, устремляясь на студента, когда он или она отзывались.

— Хорошо, — сказал он, когда последний заявил о своём присутствии. — Профессор Люпин написал мне об вашем классе. Похоже, вы достаточно основательно овладели противодействием Тёмным Созданиям — прошли боггартов, Красных Колпаков, болотных фонарников, гриндилоу, ползучих водяных и оборотней — я правильно понял?

Класс согласно зашумел.

— Но вы отстали — и очень отстали — в отношении заклятий. Поэтому я здесь для того, чтобы подтянуть вас в области того, что сами волшебники могут причинить друг другу. У меня есть год, чтобы научить вас, как разбираться с Тёмными…

— А вы не останетесь? — вырвалось у Симуса. Магический глаз Моуди повернулся и уставился на Финигана. Тому стало здорово не по себе, но почти в тот же момент Моуди улыбнулся — в первый раз за всё время, что они его видели. От этого его изуродованное лицо исказилось ещё больше, но тем не менее было приятно убедиться, что Моуди способен на что-то дружественное, например, на улыбку. Как бы то ни было, Симус испытал глубокое облегчение.

- Да, я пробуду здесь ровно год… окажу любезность Дамблдору… Один год, — и назад, в мою тихую обитель.

— Итак, прямо к делу. Заклятия. Они бывают разной силы и формы. Согласно рекомендациям Министерства магии, мне следует обучить вас некоторым антизаклятиям и на этом остановиться. Я не должен показывать вам, каковы из себя запрещённые Тёмные заклятия, пока вы не перейдёте на шестой курс — вас считают недостаточно взрослыми, чтобы до этого времени иметь дело с такими вещами. Но профессор Дамблдор придерживается более высокого мнения о вашей выдержке, он считает, что вы справитесь, а я скажу так, чем раньше вы будете знать противника, тем лучше. Как можно защитить себя от того, чего никогда в жизни не видел? Волшебник, который собирается применить к вам запрещённое заклятие, не станет делиться своими планами, он не будет действовать открыто, на ваших глазах, вежливо и тактично. Вы должны быть готовы заранее. Вы должны быть бдительны и наблюдательны. Вы должны убрать это, мисс Браун, когда я говорю.

Лаванда подпрыгнула и залилась краской — она как раз показывала Парвати под партой свой журнал с фотографиями голых парней. Несомненно, магический глаз Моуди обладал способностью видеть сквозь дерево точно так же, как он видел через затылок.

— Итак… Кто-нибудь из вас знает, какие заклятия наиболее тяжело караются волшебным законодательством?

Невилл поднял, несмело руку. Моуди ему кивнулу.

-Есть три заклинания. Avada Kedavra, Imperio и Kurucio – на последнем слове он побледнел. Что не укрылось от взгляда Моуди.

Преподаватель с усилием поднялся на ноги — живую и деревянную, выдвинул ящик стола и достал стеклянную банку. Внутри бегали три здоровенных чёрных паука.

Моуди поймал одного и посадил себе на ладонь так, чтобы всем было видно, затем направил на него волшебную палочку и негромко сказал:

-Imperio

Паук спрыгнул с ладони и завис на тонкой шёлковой нити, раскачиваясь взад и вперёд словно на трапеции. Он напряжённо вытянул ноги и сделал нечто вроде заднего сальто, затем перекусил нить и приземлился на стол, где принялся беспорядочно кувыркаться. Моуди шевельнул палочкой, и паук, встав на две задние ноги, вне всяких сомнений, отбил чечётку.

Все засмеялись — все, кроме Моуди.

— Думаете, это смешно, да? — прорычал он. — А понравится вам, если я, то же самое проделаю с вами?

Смех мгновенно умолк.

— Полная управляемость, — тихо заметил Моуди, когда паук сжался в комок и стал перекатываться по столу. — Я могу заставить его выскочить из окна, утопиться, запрыгнуть в горло кому-нибудь из вас…

— Заклятие Круциатус, — заговорил Моуди. — Надо бы чуть побольше, чтобы вы уловили суть.

Он нацелил палочку на паука и скомандовал:

-Engorhio

Паук вырос — теперь он был больше тарантула. Большинство студентов отсунулись на своих стульях.

Моуди снова поднял палочку и шепнул:

-Kurucio

В ту же секунду ноги паука прижались к туловищу, он перевернулся на спину и начал ужасно дёргаться, качаясь из стороны в сторону. От него, разумеется, не доносилось ни звука, но Гарри был уверен — будь у паука голос, он визжал бы изо всех сил. Моуди не убирал палочки, и паук затрясся и задёргался ещё неистовей.

23
{"b":"566168","o":1}