Благословляю тот ячмень,
Что я давал тебе охотно.
Да, службы более почетной
Не знала ты, чем в этот день.
Тебе признателен и весел,
Я плод трудов пожал сейчас,
Я на тебе скакал не раз,
Но я тогда немного весил
Нас честь живит: она легка.
За то тебя благодарю я,
Что ты домчала ношу злую
Обиду злую седока.
Кичится доброю бронею,
И доброй шпагой человек,
И добрым другом весь свой век,
И доброй славой, и молвою,
И доброй шапкою в пути,
Таких вещей сыщу я много,
А мне чудесную подмогу
В животном довелось найти!
Кобылка! Как ты с вихрем схожа!
Три мили в час! Дивлюсь я сам.
С крылами вихрь рисуют нам,
И ты крылатой стала тоже!..
Вот дом Антона, вот и мой,
Родные стены изменились:
Они как будто покосились
В тоске глубокой и немой.
Я постучусь. Ведь, может статься,
Мне будет помощь чья нужна.
Эй, кто в дому?
ЯВЛЕНИЕ XI
Периваньес, Антон.
Антон (за сценой)
Проснись, жена!
Не слышишь разве, как стучатся?
Периваньес
Эй, кто в дому?
Антон (за сценой)
Глухая ночь!
Кто там стучит?
Периваньес
Антон, откройте!
Антон
На голос выйду я... Постойте!
Быть может, чем смогу помочь.
Кто там?
(Отворяет дверь.)
Периваньес
Вы разве не узнали?
Я Периваньес, друг ваш!
Антон
Как?
Периваньес
Я тот, кого сегодня так,
О небеса, вы покарали!
Антон
А я в одежде спать прилег,
Подняться думал я с рассветом,
И рад, что лег я нераздетым.
Да в чем беда? Мне невдомек.
Периваньес
Антон мой, должен чрез владенье
Я ваше в свой проникнуть дом.
Есть вещи: нас тревожа днем,
Чуть ночь, страшны своей нам тенью.
В Толедо в том, что я не лгу,
Вы убедились, вероятно...
Антон
Ну да, но я смолчал, понятно.
И все ж уверить вас могу:
Касильда...
Периваньес
Ангелом считаю
Ее, о чем тут толковать!
Антон
Должны служить ей, угождать!
Периваньес
Сосед, впустите, умоляю!
Антон
Войдите. В вашей я жене
Уверен так, что дверь открою.
Периваньес
И я ей верю всей душою,
Я ей принадлежу вполне.
Антон
А где оставили вы роту?
Периваньес
Поручик мой ведет солдат.
С собою я привез назад
Одну лишь спутницу - заботу.
Кобылка, нас двоих везя,
Устала, бедная, в дороге...
Творец! Да, от такой тревоги
Не обезуметь мне нельзя!
(Входит в дом Антона.)
УЛИЦА ПЕРЕД ДОМОМ ПЕРИВАНЬЕСА
ЯВЛЕНИЕ XII
Командор, Лухан с небольшими круглыми щитами. За ними
музыканты.
Командор
Вы оба станьте здесь со мной,
Здесь ветер музыке поможет.
Второй музыкант (первому)
Давай слова.
Командор
О, как тревожит
Мне сердце лютен сладкий строй!
Музыканты (поют)
Здесь, у твоего порога,
О замужняя красотка,
Злым быком я был сражен,
Только ты мне не сказала:
"Помоги тебе господь!"
Ах, на свадьбе повстречался
На твоей с быком я злым,
Над падением моим
Целый город потешался.
Но, насмешливо-суровых
Чувств не в силах побороть,
О замужняя красотка,
Ты одна мне не сказала:
"Помоги тебе господь!"
Инес отворяет дверь в доме Периваньеса. Музыканты продолжают играть.
ЯВЛЕНИЕ XIII
Те же и Инес.
Инес
Тс! Дон Фадрике!
Командор
Ты, Инес?
Инес
Кому ж еще!
Командор
Я так страдаю!
Хоть не одиннадцать, я знаю,
Прибавь!.. Пойми мой интерес...
Уйми мой пыл, смягчи страданье!
Инес
Где Леонардо?
Командор
Стережет
Он Периваиьеса. Придет!
Инес, ты мне устрой свиданье,
Бесценный камень дай узреть,
Твой друг придет, не беспокойся!
Инес
Промедлит долго он?
Командор
Не бойся,
За мужем надо присмотреть
Хитер он...
Инес
Спорить я не стану,
А только близ Толедо он,
Желаньем льстивым ослеплен
Блеснуть одеждой капитана,
И это все его дела.
Командор
Теперь он спит, беды не чуя.
Могу войти?.. Войти могу я?
Инес
Я Леонардо лишь ждала.
Вот дверь.
Командор (одному из музыкантов)
Кончай играть, приятель!
(Музыкантам.)
Друзья, прощайте до зари!
Лухан
Входить Лухану, говори?
Первый музыкант
Пошли удачу вам создатель!
Командор, Инес и Лухан входят в дом.
Второй музыкант
А мы?
Первый музыкант
Коль не нужны мы тут,
Пойдем и выспимся на славу.
Второй музыкант
Красотка!
Первый музыкант
Да, такая, право,
Завидки хоть кого возьмут.
ГОРНИЦА В ДОМЕ ПЕРИВЛНЬЕСА
ЯВЛЕНИЕ XIV
Периваньес один.
Периваньес
Я перелез через забор
В саду Антона: мне забота
Попасть домой. Гляжу, ворота
Открыты. Я на скотный двор.
Вхожу, - я в птичнике укрыться
Решил. Уже к стене приник,
Да вдруг подумал: может крик
Поднять петух. Чтоб убедиться,
Где спит пернатый бедокур,
Я со стены фонарь снимаю,
Его я спящим обретаю,
С ним двадцать или тридцать кур.
"Чудак! Как ты самоуверен!
Ему я молвил. - Я одну
Не в силах уберечь жену,
А ты их всех сберечь намерен.
Я не могу заснуть, гляди:
С тоской смертельной неразлучен,
Я петухом чужим измучен,
Он с алым гребнем на груди".
Как вор, я в дом таким манером
Проник и в горницу вхожу,
Двух голубков в ней нахожу
Они в любви всегда примером
Нам служат. Видя вновь и вновь,
Как с клювом клюв они, воркуя,
Сближали, в сладость поцелуя
Вливая всю свою любовь,
Воскликнул я: "О боже, кару
Пошли стервятнику-орлу,
Когда, надменный, склонный к злу,
В любви смутит он эту пару!"
Тут гуси пробудились, вдруг
В хлеву захрюкал поросенок,
Волы проснулись и спросонок
Свой испустили рев. Испуг
Мне звери выразить хотели,
Мой верный скот. К кормушке пусть
Привязан он - тоска и грусть
И им внезапно овладели.
Ему привиделось во сне,
Иль стало обо мне известно,
Какой петлей тугой и тесной
Беда сдавила шею мне?
Я плачу над своей судьбою...
Но, может быть, Касильда спит?
Нет, кто-то рядом говорит!
Я спрячусь за мешком с мукою
И свой услышу приговор.