Литмир - Электронная Библиотека

— Сколько сейчас времени? — спросил Баки.

Стив посмотрел на часы — они показывали половину третьего. Он назвал время вслух.

— Черт, — Баки сел на кровати и зарылся пальцами в волосы. — Уснул все-таки. Я напугал тебя? Прости…

— Нет, нет, все в порядке, — Стива как будто обожгло изнутри. Он подался к Баки, но тот опустил ноги на пол и повернулся к нему спиной.

— Мне надо покурить, — глухо сказал Баки. — Пойду на улицу. Прости.

Он поднялся и вышел в гостиную. Стив слез с кровати и тоже устремился в гостиную. Баки включил свет, нашел свои вещи, натянул их на себя и хлопнул входной дверью. Стив стянул с дивана плед, завернулся в него и вышел следом.

На улице царила глубокая ночь — шум ветра в кронах деревьев был самым отчетливым из тихих ночных звуков.

Баки сидел на крыльце, уронив взлохмаченную голову между рук, и курил. Стив присел рядом.

— Все в порядке? — спросил он.

— Не знаю, — Баки поднял голову, и устало посмотрел на Роджерса. — Я тебя напугал. Знал ведь, что нельзя мне оставаться. Эти кошмары… Они у меня почему-то всегда, когда я сплю в нормальной кровати. Когда уютно, когда все хорошо, когда я ночую в доме. Не знаю, что со мной. Но любая ночевка в нормальном доме и постели заканчивается вот так. Поэтому у нас дома я сплю в гамаке. Там мне ничего не снится.

— Это не страшно, — Стив прикоснулся к его плечу. Ладонь его была сильной и теплой, надежной. — Ты привыкнешь, если будешь все время спать в кровати. Сначала в то, что ты в безопасности, поверит тело, а потом и разум. Если ты переживаешь из-за меня, то не надо. Мои чувства к тебе от этого не изменятся.

— Чувства? — хрипло спросил Баки, но Стив не ответил, а только закусил нижнюю губу.

Они сидели в молчании, пока Баки не докурил сигарету. А потом Баки поднялся на ноги, и Стив тоже.

— Мне надо домой, — сказал Баки.

Стив кивнул.

— Просто тебе на работу, а я теперь до утра не усну, — пояснил Баки и сжал руку Стива своей. — Приходи вечером сразу после работы. Прямо оттуда — к нам. Придешь?

— Конечно, — обрадованно заверил Стив.

Баки снова ухмыльнулся своей неровной ухмылкой и пальцем провел по носу Стива, задержавшись на горбинке.

— Тогда до завтра.

Стив стоял на крыльце, глядя, как он идет к калитке, а потом по своему участку к дому. Дверь за Баки уже закрылась, а Стив все еще стоял и чувствовал, как мерзнут босые ноги на ветру.

========== Девятая ==========

Клинт и Наташа мирно пили утренний кофе на кухне. Занавески на открытом окне трепетали от ветра. Наташа чуть повернула голову к двери, и через несколько секунд в проеме возник Баки — заспанный, лохматый и мрачный, как туча.

Клинт захихикал, намазывая джем на булку.

— Вот что бывает, если шляешься по ночам, — съязвил Клинт.

— И встаешь к обеду, — добавила Наташа.

— Романтические свидания в преклонном возрасте отражаются на здоровье, — продолжал Клинт.

— Причем крайне пагубно, — заключила Наташа.

— Охренеть смешно, — проворчал Баки, прошлепав босыми ногами к холодильнику. — Надеюсь, вы не ждете от меня подробностей?

— Фу-у, упаси Господь, я и знать не желаю, кто у вас там в какой позе оказался, — ужаснулся Клинт. — И родинки на заднице Роджерса меня тоже не интересуют.

— Осел, — фыркнул Баки и швырнул в Клинта пучком пожухлого салата. — К твоему сведению, у нас ничего не было.

— Так я и поверил, — с важным видом покивал Клинт. — Конечно, конечно. Вы всю ночь любовались звездами, и ты читал Роджерсу стихи. Уитмена.

— А кто это? — насторожился Баки.

— Боже, — закатила глаза Наташа. — Ничего удивительного, что Роджерс тебе отказал. Двоечник.

— Ну знаете ли, не все помешаны на этих нелепых телодвижениях, — огрызнулся Баки. — И Стив не такой, чтобы падать в койку с первым встречным. Мы встречаемся, понятно вам? А это подразумевает, что сначала мы должны получше узнать друг друга.

— Ты за ним ухаживаешь? — сделал невинные глаза Клинт и похлопал ресницами.

— Нет, это невозможно! — взорвался Баки. — С вами никакого терпения не хватит. Только пистолет нужен, чтобы хотя бы слово вставить.

— Ну что ты, вставляй, хоть два, и никакого пистолета не нужно, — подбодрил его Клинт. — Обещаю тебе все свое внимание.

Баки с подозрением на него взглянул, но говорить не решился.

— Серьезно, мы тебя слушаем, — вмешалась Наташа.

— Какие у вас планы на сегодня? — хмуро спросил Баки, складывая руки на груди.

— Я поеду на встречу женского комитета, — произнесла Наташа, мечтательно прикрывая глаза.

— Понятно, — проворчал Баки. — Секретный слет местных ведьм. Ты-то точно найдешь, как проявить себя.

Наташа закатила глаза.

— А я буду валяться весь день на веранде, попивать пиво и подсматривать за соседями, — засмеялся Клинт. — А что?

— Короче, — заявил Баки. — Мне нужно, чтобы вы оба свалили отсюда и не возвращались раньше трех ночи.

— Ого! — хором произнесли Наташа и Клинт.

— Ничего себе заявочки, — возмутился Клинт. — С чего это ты решил нас сплавить?

— У меня сегодня вечером свидание, — поднял бровь Баки. — И пройдет оно здесь. Как вы оба понимаете, свидетели при таком деле не нужны.

— Нет, это просто сверхнаглость, — поразился Клинт. — Скажи, пожалуйста, а почему ваше свидание не может пройти у Стива? Огромный дом и никого, кроме вас двоих.

— У Стива оно прошло вчера, — пояснил Баки. — И там нет джакузи.

Клинт замер, а потом они с Наташей покатились со смеху. Наташа упала головой на стол и стонала и всхлипывала от смеха, а Клинт катался по дивану и топал ногами.

Баки терпеливо пережидал это веселье, привалившись плечом к холодильнику.

— Ой, Барнс, ты умеешь повеселить, — подняла наконец раскрасневшееся и мокрое от слез лицо Наташа. — Распространяться с самым постным видом о романтике, а потом заявить, что тебе для свидания джакузи требуется. Так бы сразу и сказал, что намерен завалить Роджерса в койку.

— Ну-у, — уклончиво заметил Баки, дергая себя за кончики волос здоровой рукой, — этот пункт есть в моем списке, но начнем с романтики. Так вы освободите дом?

— Черт с тобой, — махнул рукой Клинт. — Только не воображай, что мы делаем это для тебя.

— А для кого же? — не понял Баки.

— Для Стива, конечно же, — вразумила его Наташа.

***

Стив ходил по складу и отмечал в таблице то, что требовалось докупить или заменить. Внезапно в дверь заглянул один из рабочих и окликнул его:

— Хей, Роджерс, там к тебе приехали.

Стив резко поднял голову и быстро спросил:

— Кто?

— Да черт его знает, бродяга какой-то, — пожал плечами рабочий. — На работу наниматься, наверное.

Стив прижал к себе папку с бумагами и устремился на улицу, едва не снеся по пути чертыхнувшегося рабочего.

За воротами лесопилки стоял Баки — в своей неизменной кепке, толстовке и штанах цвета хаки. Выглядел он так, что подойти к нему и спросить, чего нужно, не пришло бы в голову даже самому рисковому человеку.

Завидев Стива, Баки поднял руку и сделал приветственный жест. Стив вспыхнул и почти бегом бросился к нему.

Подбежал, расплываясь в улыбке, и остановился, глядя на Барнса.

— Не сияй так, — хмуро сказал тот, старательно отводя глаза.

— А я так и знал, что ты сегодня приедешь за мной, — выпалил Стив, сияя еще очевидней.

— Откуда? — уставился на него Баки.

— Чувствовал, — признался Стив. — Я чувствовал, что ты скучаешь так же, как я.

— Э-э, — Баки мучительно побагровел. — Черт… Что-то вроде того. Меня попутка подкинула, а от поворота я пешком дошел. Тебе долго еще тут?

— Я могу уйти, — быстро сказал Стив. — Я давно не брал отгулы.

Баки ничего не ответил, а только посмотрел на Стива. Под кепкой его глаза казались темно-синими, и их выражение заставило Стива почувствовать жар в паху.

— Сейчас вернусь, — Стив бросился прочь, крикнув на бегу. — Машина вон там стоит, иди к ней пока.

15
{"b":"566015","o":1}