========== Глава 1. Держись! ==========
Он бежал по старому складу, погруженному во тьму, не разбирая дороги. Пульс оглушительными ударами отдавался в ушах, перекрывая крики братьев. Сейчас важным было лишь одно – бежать вперед как можно быстрее, найти его, найти и удостовериться, что Митчелл все еще жив, все еще здесь.
Резко завернув за штабель древесины, Андерс чуть было не потерял равновесие, но чудом удержался на ногах и бросился дальше через пустые комнаты, разыскивая любимого, и остановился лишь тогда, когда заметил дверь, косяк и пол перед которой все были исписаны странными символами. Солнечные лучи просачивались сквозь щель под ней.
Джонсон ворвался в комнату, и яркий свет на несколько секунд ослепил глаза, так что пришлось остановиться и прикрыть лицо рукой, чтобы привыкнуть. Когда же зрение восстановилось, открывшееся взгляду зрелище ужаснуло его. Блондину хотелось закричать, и он сделал бы это, если бы в легких еще остался воздух. Джонсон бросился вперед, с размаху врезался в широкие черные прутья клетки с приваренными распятиями, выкрикивая имя того, кто лежал внутри, и протягивая к нему руки.
Андерс не мог сдержать слез, увидев, в каком состоянии находится Митчелл. Монстры приковали его к земле, бросив прямо под жгучее солнце, чьи лучи оставили на чувствительной коже вампира яркие ожоги. Джонсону хотелось только одного – убить тех чудовищ, что сотворили такое с его возлюбленным.
– Я заберу тебя отсюда… Я здесь, только держись. Я здесь, малыш… – лихорадочно шептал киви, в основном, чтобы успокоить самого себя.
Вампир не шевелился. Андерс не видел, чтобы его грудь вздымалась от дыхания. Но ведь это ничего не значило. Митчелл же вампир, ему не надо дышать. И всё же перед ужасом доводы разума были бессильны.
Оглянувшись, блондин заметил в углу комнаты лом. Стараясь не думать, зачем здесь лежит этот инструмент, он взломал им дверь клетки, отбросил железный прут в сторону и упал на колени рядом с Митчеллом. Схватив его за запястье, постарался нащупать пульс и тут же понял, что бесполезно. Какое счастье, что он хотя бы не обнаружил один лишь пепел! Дрожащими пальцами Андерс убрал с лица любимого влажные пряди вьющихся темных волос. Кожа вампира, обычно прохладная, сейчас была обжигающе горячей. Стянув с себя пиджак и рубашку, киви накрыл ими обожженное тело любовника, пытаясь хоть так облегчить чужую боль.
Андерс попытался разомкнуть металлические браслеты, обхватывающие щиколотки вампира, но голыми руками сделать это было невозможно. Надо дождаться Майка… или Тая. Быть может, Тай сумеет проморозить металл так, что тот станет хрупким, и тогда они заберут Митчелла отсюда.
Джонсон подполз ближе к возлюбленному, осторожно взял его за руку и, нашептывая всевозможную чепуху, упрашивая подождать еще чуть-чуть, быстро позвонил Майку.
Блондин больше не сдерживал слез, и они прозрачными каплями падали на их переплетенные с Митчеллом пальцы.
– Я люблю тебя, Джон. Пожалуйста, держись. Скоро мы будем дома… Я люблю тебя… Только держись…
========== Глава 2. Избавление ==========
Первым, что почувствовал Митчелл, придя в себя, была мучительная боль. Боль настолько сильная, что ему захотелось соскользнуть обратно в спасительную темноту, где чувства отключались. Она пульсировала в каждой клеточке тела, свивалась пылающим клубком в груди, и от этого казалось, что он вновь умирает.
Откуда-то издалека до Митчелла доносились голоса. Их было почти не слышно, будто он находился под водой, а те, кто разговаривал, – на поверхности. Они словно не замечали его присутствия. Вампир попытался понять, что он здесь делает, почему ему так больно, и тут осознание случившегося обрушилось на него – он был схвачен охотниками на богов, которые похитили его и пытали, чтобы разузнать всё о Джонсонах. Но Митчелл ничего им не сказал, не имел права говорить. Он должен был защитить Андерса любой ценой. Что бы они с ним ни сделали – он не мог позволить им добраться до возлюбленного, чья человеческая оболочка была слишком слаба и не выдержала бы такой боли.
Чувства понемногу возвращались. Вампир ощущал, что кто-то находится рядом. Очень близко. Он мог бы достать до них. Схватить. Разорвать. Поэтому Митчелл лежал не шевелясь, не выдавая того, что пришел в себя. Выжидал. Распятия вокруг делали его слабее и медлительнее, но не настолько, чтобы он не смог убить хоть одного.
Наконец, брюнет вновь почувствовал свои ноги и руки, кандалы на щиколотках и что-то холодное… Теперь они решили использовать лед вместо огня? А затем он ощутил, как кто-то крепко держит его за руку. Зачем охотнику держать его за руку? Митчелл этого не понимал, но сконцентрировался, пытаясь разобрать речь.
–…стрее, Майк.
– Тороплюсь, как могу.
– Давай же! Ему нужна помощь!
Андерс! И Майк! Напряжение растаяло как снег под лучами весеннего солнца. Ощущение, что любимый рядом, успокаивающей волной прокатилось по телу. Но не все было так просто. Где же охотники? Что, если Андерс и Майк сейчас рядом, потому что их тоже схватили? Зачем же тогда их посадили в ту же клетку, что и его? Вампир должен был выяснить, что происходит. Выяснить, в безопасности ли Андерс, защищать которого он стал бы ценой собственной жизни, даже будучи прикованным к земле, как дикое животное.
Митчелл попытался открыть глаза. Какое счастье, что он больше не ощущал жара солнца – лучи светила обжигали. После дня, проведенного под пеклом, его кожа покраснела и стала невероятно горячей. Наконец, брюнету удалось открыть глаза: все вокруг было затянуто дымкой, сквозь которую пробивалось золотое сияние. Вампир опустил ресницы, надеясь, что во второй раз получится лучше. И действительно – зрение прояснилось, но сияние никуда не исчезло… Митчелл никогда не видел зрелища прекраснее. Мерцающий ореол окружал Андерса, а его светлые волосы были похожи на расплавленное золото. Сейчас любимый и в самом деле выглядел как бог, которым был по сути своей.
Несколько секунд парень восхищенно вглядывался в профиль Андерса, пока не вспомнил – он должен убедиться, что блондин в безопасности. Вампир чуть сжал пальцы, давая понять, что пришел в себя. И если бы его тело не было в настолько плачевном состоянии, он бы отпрянул от того, насколько стремительно блондин повернулся к нему.
– МИТЧЕЛЛ!!!
Брюнет вздрогнул от вскрика и последовавшей за этим вспышки боли, но по сравнению с облегчением в голубых глазах возлюбленного это были сущие мелочи.
– Слава богу, ты очнулся! Мы скоро заберем тебя отсюда. Сейчас Майк и Тай разберутся с цепями.
– Охотники? – прохрипел Митчелл и задохнулся от нового приступа.
– С ними покончено. Мы натравили на них полицию, как на опасный культ. Некоторые сбежали, но Майк уверен, что не упустит их.. Я так рад, что мы нашли тебя, прежде чем… прежде…
Андерс не смог продолжить и опустил голову. Митчелл почувствовал, как на его лицо упало несколько капель влаги. Он хотел бы осушить эти слезы, успокоить любимого, но понял, что не сможет даже руку поднять. Адреналин, поддерживающий тело до этого момента, исчез, стоило лишь услышать, что охотники повержены.
– Я с тобой… Никуда не денусь… – игнорируя двух мужчин, разбирающихся с цепями, вампир сосредоточился на блондине.
– Я боялся, что опоздаю… – дрогнувшим голосом прошептал Джонсон.
То, каким тоном это было сказано, причинило Митчеллу не меньше боли, чем солнце. Слова были силой Андерса. Его душой. Им самим. И слышать его настолько подавленным… Это было неправильно.
– Но ты не опоздал. Ты спас меня.
– Мы закончили, Андерс. Давай заберем его домой, – прервал их Майк.
Митчелл перевел взгляд на Тая, который склонился над ним, грустно улыбаясь.
– Мы вынесем тебя отсюда. Будет больно, но моя сила тут не поможет… Я и так уже достаточно снизил твою температуру. Боюсь, что дальше сделаю лишь хуже.
Вампир заставил себя улыбнуться:
– Все хорошо…
Ободряюще кивнув, Тай отступил в сторону, и его место занял Андерс, придерживая любимого за плечи: