Без слов я развернулся и вышел из квартиры. Остановившись
на секунду, я закрыл глаза и вздохнул. Должен это сделать.
Взяв такси, я назвал адрес дома, и надел улыбку на лицо. Лив
не должна ни о чём знать. Не должна. Но сама мысль о том, что я
причиню ей боль, заставляла все внутри сжаться от будущего.
Скулёж и вой внутри резко пропали, когда я заметил у дверей
припаркованный ягуар. Винс. Сжав кулаки, я прибавил шаг и уже
поравнялся с автомобилем, где облокотившись об него, стоял мой
противник.
— Какого черта ты забыл возле моего дома? — рыкнул я, и он
обернулся.
— Жду Оливию, у нас в шесть свидание. Но, похоже, дневное
происшествие заставило её забыть об этом. И сейчас я проявляю
терпение, пока она проснется и соберётся, — спокойно объяснил
он.
— Вали отсюда, она не выйдет, — сухо проинформировал я
его.
— Забываешься, Гарри…
— Это ты заигрался, Винс. На меня совершено два
покушения, на Лив тоже два. И я передал полиции твоё имя, как
зачинщика всего этого. А теперь убирайся из нашей жизни, —
перебил я его, и сжал губы, пытаясь обуздать своих демонов
внутри.
— Что? — лицо мужчины вытянулось. — Совсем с ума
сошёл?! Я не пытаюсь тебя убить, а тем более, свою будущую
жену! И у меня есть алиби, к твоему сведению!
— Плевать, дело заведено. Она никогда не будет твоей женой.
И думаю, она скажет тебе об этом, — усмехнулся я.
— Ошибаешься, Стайлс. У неё нет выбора…
— Выбор всегда есть. А если ты будешь продолжать её
шантажировать «маленькой тайной», то я напишу на тебя
заявления, что ты маньяк, — снова перебил я его.
— Оливия рассказала тебе о твоём неудавшемся отцовстве, —
рассмеялся он, но это было так мерзко, что я скривился.
— Не твоего ума дело. Садись в машину, и ты больше ни на
шаг к ней не подойдёшь. Я сделаю всё для того, чтобы получить
судебное постановление, запрещающее тебе это, — предостерёг
его я.
— Не торопись, Стайлс. Помнишь, я тебе говорил, что когда
она мне скажет «да», ты будешь в тюрьме. Только я не уточнил за
что. А теперь расскажу, за совращение несовершеннолетней
девушки, и Ред с удовольствием мне поможет достать
заключение, дабы устранить соперника. Так что это я тебе
советую, отойти в сторону. А об Оливии я позабочусь, с её
головы и волос не упадёт, — довольный своей речью, он снова
облокотился о машину.
— Мне тебя жаль, Винс. И снова я тебя жалею, — покачал я
головой. — Начинай это дело, только вряд ли кто-то возьмётся за
твой бред, когда я женюсь. А, как мне известно, даже законы
будут на моей стороне.
— Если ты решил, что я испугаюсь и уеду. То нет. Мне нужна
она, — пожал плечами Винс.
— Почему она? Зачем? Потому что со мной? Потому что всё
ещё хочешь мести? — спросил я его.
— Да, я ненавижу тебя, за то, что ты сделал с Иви. Но это
никак не относится к Оливии. Я люблю её, даже меня не обижает,
что мои чувства не взаимны. Но секс, он и в Африке секс. И я
могу доставить наслаждение любой, поэтому мне плевать на все
твои ухищрения. У тебя итак проблем по горло, — его тон стал
холодным. А у меня появилась необходимость ему врезать, чтобы
поломать его нос.
— И ещё. Гонка идёт за твою жизнь. И сам подумай, если ты
любишь её, то дай мне защитить. Ты не в силах, потому что даже
не представляешь, кто за тобой охотится. А со мной она будет в
безопасности, я это гарантирую. Подумай, Гарри. Что ты ей
предложишь? Я видел отчёты, мне уже звонили из полиции. Я
пообещал, что если что-то узнаю, то расскажу им. Но я ничего не
знаю, хотя готов помочь. Взамен я хочу, чтобы ты оставил её. Я
привлеку к твоему делу лучших следователей, только если ты,
отдашь её мне, — Винс протянул руку для рукопожатия, но я
даже бровью не повёл.
— У меня достаточно денег и связей, чтобы самому
разобраться. Лив не вещь, чтобы её передавать. Она взрослый
человек, умеющий думать собственной головой. Но в
единственном ты прав, я не в силах уберечь её. Но сделаю всё
возможное для этого, даже ценой собственной жизни.
— Как ты научился говорить, — рассмеялся он. — Как
благородно! Рыцарь в сияющих доспехах. Значит, кроме твоего
маньяка у тебя ещё есть я. Мне будет весело смотреть, как ты
распыляешься. А когда сил не останется, то я предложу тебе то
же самое. И посмотрим, что ты ответишь.
Я только раскрыл рот, чтобы излить на него поток матов, как
услышал голос от двери:
— За него отвечу я.
Я повернул голову, и встретился с прищуренными глазами и
высоко поднятым подбородком Лив. Как долго она тут? Что
слышала? Мать твою, смотря на неё, я не знал, где взять силы
оставить её.
— Оливия, я жду тебя, мы договаривались…
— Я с тобой ни о чём не договаривалась, — покачала она
головой и сделала шаг ко мне.
Я улыбнулся и протянул к ней руку, и она с готовностью
вложила в неё свою. Наслаждался чувством победы. Она всегда
выберет меня. А я выберу ли её?
— Я спишу это на твоё состояние, — цокнул Винс языком. —
Но чувствую, что скоро ты позвонишь мне, дорогая. Будь
осторожна, люблю тебя.
Он сел в машину и хлопнул дверцей, а я выдохнул, прижимая
к себе Лив. Никогда не перестану любить. И надеюсь, что она
простит меня. Снова.
— Гарри, пошли в дом. Дороти приготовила ужин только для
нас, — тихо сказала Лив, обнимая меня за шею и оставляя на
губах лёгкий поцелуй.
Но он отдался горечью внутри. Моя ладонь легла на её щеку и
погладила, впитывая в себя светящиеся счастьем глаза и
открытую улыбку.
— Конечно, малышка, — мои губы прикоснулись к её лбу, и я
обнял её, продолжая стоять.
Под руками тёплое тело, в котором была моя жизнь. Мне
требовалась эта минута тишины, чтобы остаться с ней наедине. В
последний раз почувствовать, что вокруг ничего и никого не
существует. Только она и я. А проблем нет. Млечный путь из
звезд приглашал нас к себе в гости. И я хотел этим насладиться.
Освободиться на мгновение, чтобы придать себе силы вступить в
новую борьбу.
— Гарри, всё хорошо? — прошептала она, обнимая меня за
талию и крепче прижимаясь.
— Всё превосходно, Ливи. Пойдём, я ужасно голоден, — с
улыбкой ответил я.
— Ммм, я тоже, и вот поэтому тоже, — она сжала мою
ягодицу, а я зажмурился от ненависти к самому себе.
— Тогда я сделаю эту ночь незабываемой, — только ответил я
и, отстранившись, повёл её в дом.
А ведь мы могли также заходить в свой собственный дом. Но я
никогда не смог бы решиться на такой подвиг даже с Лив. Моя
судьба оставаться одному, чтобы не причинить боли той, которую
люблю до онемения в груди. Хью прав, я сын своего отца. И я
никогда не стану хорошим и верным спутником жизни.
Примечания:
*Перевод:
Верь, просто верь,
Что будет любовь опять,
Я буду здесь, я буду здесь...
Глава 53.
If we were invincible
If we could never die
All Good Things – Invincible.*
Лив вела меня в столовую, но резко остановилась и
повернулась ко мне. На мое удивление, она только хитро
улыбнулась и, приподнявшись на носочки в кедах, прошептала
мне на ухо:
— Разбуди во мне аппетит, Стайлс.
Нежное покусывание мочки уха, и я выдохнул от такого
приглашения.
— Пошли, — она схватила меня за руку и потащила за собой.
А я теперь не ощущал себя на поляне, внутри что-то не давало
мне идти, не хотело и приказывало остановиться.
Но пока я мучился и боролся с монстрами, меня уже впихнули
в спальню и опрокинули на кровать.