- Стой… - Отаке хрипел. С тяжелым вздохом снова откинулся на стену. - Я знаю, что здесь неподалеку склад продуктов. Но откуда об этом знаешь ты?
- Я их слышу, ингредиенты, - улыбнулась Комацу. - Они зовут меня.
Склад нашелся довольно быстро, но в нем осталось очень мало ингредиентов, и все они были… “скучные”, как сказал бы шеф Буранчи.
Комацу с улыбкой вспомнила Тенгу. Вот бы он был в порядке, как и остальные ее друзья!
Похлопала себя по щекам. Нельзя, нельзя думать о плохом, отчаиваться. Надо соображать, как выбраться отсюда.
Она сварила на скорую руку жиденький супчик и понесла его Отаке. Коридор, которым проходила Комацу, имел небольшие окна. Девушка отставила ненадолго кастрюлю с тарелками и ложками и, кряхтя, забралась на подоконник.
Лучше бы она этого не делала! Перед ней расстилался Мир гурманов, картина с огромной высоты. Комацу достала нож Мелка, который у нее почему-то не отобрали, вонзила его в стену и, вцепившись в него обеими руками, свесилась вниз.
И с трудом удержалась от вскрика. Штаб Альянса браконьеров напоминал цветок: широкая вершина на тонком “стебле”. Из такого не убежишь незаметно. Наверняка узкие коридоры “стебля” контролируются и просматриваются.
К тому же… Мир гурманов - не то, с чем бы она могла справиться.
Комацу спустилась, снова взяла суп в руки. Все равно надо придумать, как спастись. Она не может застрять здесь.
- Поешь, - она налила немного супа в тарелку. - Жидковат, но уж как получилось.
- Они унесли все самые редкие и ценные ингредиенты, - он проглотил ложку. - Действительно, жидковат. Я бы смог сделать лучше. Но… - он задумчиво посмотрел на золотистую жидкость. - Все равно, очень вкусно.
- Я рада, - кивнула Комацу.
- Я всегда завидовал… - он говорил тихо. - Но не твоему таланту и умению слышать ингредиенты, а тому… что тебе предназначено идти дальше, вперед. Возможно, даже за пределы этого мира. Вне пределов моей досягаемости. Я завидовал тому, что ты создана для тех Царей, для приключений вместе с ними. Твоему прилежному, искреннему и открытому характеру. Завидовал тому, что они хвалят твою готовку. Я… я никогда не слышал слов “Очень вкусно” от своего хозяина, Мидоры-сама. Кстати, по-моему, он вернулся.
По проходу шел высокий человек, затянутый в черный костюм. Волосы его вились и переплетались в воздухе еще гуще, чем у Стааджуна. Комацу смотрела на усталое, но привлекательное лицо с волевым подбородком. Тусклые черные глаза, которые пересекали шрамы, как от когтей. Вот уже действительно, Тигр.
И от него исходила мощная аура силы, но не злости. Злости в нем не было, только безграничное отчаяние, словно в его центре скрывалась сосущая пустота. Он что-то потерял и никак не мог этого обрести.
Так вот он какой, третий сын Акации.
Комацу не долго находилась возле Президента Ичирью, и не смогла его прочувствовать толком. Да и не умела тогда. Джиро всегда кружился вокруг Сетсуно, даже на другом конце света их притягивала сила тяготения, как небесные тела.
Но Мидора… теперь она поняла, о чем говорила бабуля Сетсу. Почему двое сыновей Акации так и не сумели выбрать себе повара в команду.
Тоска и грусть по потере. Их вкус ощущался на языке.
- Шеф, собирай все поваров. Мы будем есть!
Комацу поднялась, помогла встать Отаке, и вместе они отправились вслед за боссом Альянса.
Просторный зал с колоннами, в конце которого находилось большое возвышение с креслом, больше напоминавшем трон. Именно туда опустился Мидора, важно, вальяжно и все же… немного устало, как будто сломлено.
Как будто вернулся с похорон.
Похищенные повара, потрепанные, грязные, но не сдавшиеся, столпились перед троном. Комацу встала в первый ряд, чтобы лучше видеть.
Вперед вышел Стааджун. Ничего уже не напоминало о ранах, нанесенных Торико. Он низко поклонился.
- Прошу меня простить. У меня нет слов, чтобы оправдаться за случившееся здесь.
- Стаад, тебе не за что извиняться, - звучный голос Мидоры прокатился по залу. Он не кричал, но его слышали абсолютно все. Даже в его голосе была сила. - Ты единственный, кто успешно справился со своим поручением. Здесь все повара?
- Да, тысяча поваров из Мира людей.
- Ладно, слушайте и запоминайте! Все повара здесь теперь члены моей команды. Ваша единственная обязанность - готовить мне. Мы предоставим вам такие ингредиенты из Мира гурманов, о которых вы раньше даже и не слышали. Готовьте блюда, которые смогут удовлетворить мой желудок… мои клетки…
- Ни за что! - отчеканил один из поваров.
- Я не собираюсь быть в вашей команде! - подхватила девушка. - Я уже состою в партнерстве с охотником.
Сердце Комацу снова сжалось. Ее охотники, ее семья… неизвестность была самым страшным испытанием. С ней не могли сравниться никакие пережитые ужасы.
Если с Зеброй, Коко, Сани или Торико что-то случится… как она будет жить дальше? Без них? Без своих охотников, без своего мужчины.
А еще она знала, что они придут за ней. Отправят кого-нибудь одного по ее следам. Скорей всего, Торико. И это простое знание помогало ей держаться.
- Повара верхних строк рейтинга такие высокомерные, - из тени между колоннами вышел шестирукий… официант? В каждой руке он держал тарелки, что даже выглядели опасно. - У вас больше нет такой роскоши, как выбор.
- Альфаро! - Джун обернулся.
- Тех, кто переметнулся от нас, трудно назвать предателями, больше всего они похожи на марионетки, которыми кто-то управляет. Гипноз или нечто подобное ему. Совсем как с Гринпачем…
Сердце Комацу зашлось в бешеном ритме, когда вслед за Альваро вышел Гринпач, с которым сражался Коко. Выглядел браконьер откровенно плохо. Отсутствующий взгляд, приоткрывшийся рот, и полное, абсолютное бездушие.
- Для тех, кто не подчиняется приказам босса, единственное наказание - смерть, - оскалился Альфаро.
- Так что вам лучше начинать готовить, - подхватил Стааджун.
Он старательно отводил взгляд от маленькой фигурки Комацу в первых рядах.
Вперед выступил крупный мастер суши, бывший охотник.
- Нас, поваров, считают людьми более возвышенными и достойными, чем некоторые святые. Вот, что такое повара в Эру гурманов. Мы не продадим свои души такому дьяволу, как ты.
Все замолчали, ожидая взрыва, гнева со стороны Мидоры. Босс Альянса лишь слегка усмехнулся.
- Дьявол, да? Тогда как вам мое условие. Повар, который заставит меня сказать “Очень вкусно”, будет отпущен.
Комацу не могла поверить своим ушам. Вот ее шанс!
- Босс… - начал Стааджун.
- Прежде чем называть себя святыми, попробуйте удовлетворить голод одного человека, - он презрительно хмыкнул. Комацу заметила в глубине глаз настоящую ненависть. Не столько к самому мастеру суши, как к его словам.
Остальные повара замолчали. Комацу сделала шаг вперед.
- Я что-нибудь приготовлю!
- Шеф-повар Комацу! - раздались крики позади. - Комацу-сан, что вы делаете?!
- О, здесь есть не только трусы, - с насмешкой произнес Мидора.
- Шеф-повар Комацу, - вышел мастер суши, - но… зачем? Он босс Альянса браконьеров!
- Я знаю, - кивнула Комацу, повернулась к остальным. - Поваров называют надеждой Эры гурманов, приравнивают к святым, не за умение быстро нарезать овощи или подобрать лучшее сочетание специй. А за то, что мы вкладываем в свои блюда всю душу. Свою любовь к ингредиентам и ко всему миру, свою веру в добро и лучшее. Мы вкладываем ее в готовку. И потому наши блюда насыщают не только желудки, но и сердца, души и умы людей. Не может считаться настоящим поваром тот, кто только виртуозно машет ножом. Настоящий повар всегда готов поделиться своей радостью от готовки с остальными, - она перевела дыхание. - Я участвовала в Фестивале не для того, чтобы заполучить место или награду, а чтобы увидеть техники и способы готовки поваров всего мира. Мне было интересно. Я же всего лишь хочу накормить тех, кто проголодался.
- У нас только простые ингредиенты, - вмешался Отаке.