Литмир - Электронная Библиотека

О’Брайен замолчал, проникнувшись собственными словами.

– А вы смогли узнать, каким образом на остров попали гуанче? – по обыкновению, сбавил в разговоре пафоса Андрей. – Гонсальвес пишет, что они жили на Сан Борондоне всегда.

– Аргументированного ответа на этот вопрос я не дам. Как и когда остров обнаружили гуанче нам пока неизвестно. Но до острова они добрались действительно раньше испанцев. Возможно, на сотни лет раньше. Гуанче жили на островах с давних пор, как минимум с шестого века нашей эры – вы должны помнить, что на соседнем острове Гран Канария самые древние раскопки в городе Гальдар датируются именно шестым веком нашей эры. Гуанче не могли не заметить, что на горизонте периодически появляется неизвестная земля. За многие годы путём наблюдений и расчётов они, скорее всего, научились определять, в какой день с их берегов виден проплывающий остров. Им оставалось только до него добраться, что они и сделали, точно так же, как добрались в своё время на эти острова с севера Африки. Других объяснений этому мы пока обнаружить не можем. Что касается европейцев, то они так никогда и не открыли способа попасть на Сан Борондон.

– Координаты острова всегда были неправильными, а тайник на Тенерифе они найти так и не смогли, – заключила Анна.

– Опять же была придумана легенда о «чёртовых письменах» на подходе к тайнику? – добавил Герман.

– Вы всё-таки чрезвычайно проницательный человек, мистер Герман! – похвалил ирландец. – Вы совершенно правы. Спрятав на Тенерифе тайник, гуанче придумали свою легенду. Видите ли, гуанче мигрировали на невидимый остров ещё в течение многих лет после завершения конкисты. Позже это уже стало опасно: многие ассимилировались и приняли новую власть. И очень многие были к ней лояльны. Гуанче стали бояться предательства. В тайну посвящали только самых надежных.

– Но, даже найдя тайник, европейцы вряд ли смогли что-нибудь вычислить, – предположила Анна.

– Возможно, да, а возможно, и нет, – О’Брайен неопределённо махнул рукой. – Среди конкистадоров того времени были очень проницательные и оригинально мыслящие люди. Так что легенда о «чёртовых письменах» вполне себя оправдывала.

– Пусть Сан Борондон пригоден для жизни и на нём, как Вы сказали, сохранилась растительность с Эль Йерро, – Германа волновал ещё один вопрос. – но откуда там пресная вода? Я видел там несколько озёр, ручьи, большую реку!

– Ручьи, озёра и пресная река – это конденсат, скапливающийся в недрах острова. Дело в том, что Сан Борондон – остров очень зелёный, причём основная масса растительности находится в поясе облаков. Вы заметили – на острове очень высокая влажность. Растения высасывают из облаков влагу и сами себя орошают, образуя подземные резервуары с водой, которые наполняют затем ручьи, реки и озёра. Позже они испаряются, образуя над островом некий влажный купол. И в итоге выливаются обратно на землю в виде непродолжительных дождей. Круговорот воды в природе, мистер Герман.

– Логично.

– Ведь то же самое происходит и на богатых растительностью Тенерифе, Ла Пальме и Ла Гомере, – подыскал пример О’Брайен. – На этих островах всю пресную воду добывают из подземных скважин-галерей. На выходе из галереи стоит коллектор, насос и труба, по которой пресную воду скачивают на фабрики и разливают по бутылкам. На Сан Борондоне подземные лабиринты устроены также, только вода сама находит выход и здесь её намного больше. Именно поэтому даже в хорошую погоду остров часто заслоняют облака и туманы, о которых говорят почти все очевидцы. Но взгляните на Ла Гомеру и немножечко подумайте: от Тенерифе до Ла Гомеры всего двадцать семь километров, а остров зачастую виден очень плохо.

– Да, это правда, – согласилась Анна.

– По этой же самой причине Сан Борондон не виден с воздуха. Хотя самолёты там и не летают: запад Канар не может похвастаться наличием авиа маршрутов и прочей авиа навигации.

– Хорошо, но как Вы объясните то, что остров не видно из космоса и что его не видят радары? – задал вопрос Андрей.

– Из космоса остров виден, мистер Андрей, но он виден не как остров, а как облака или рябь на поверхности океана! Во-первых, нам помогает естественная облачность. А во-вторых, на орбите висит специальный генератор помех. Небольшой спутник. Как я уже говорил, расходы на обеспечение секретности Сан Борондона меньше не становятся, и воплощение этих проектов не становятся легче. Эта последняя часть нашего научного проекта стоила самых больших усилий и затрат, однако благодаря нашим могущественным спонсорам, сделать это нам удалось. Помехи искажают сигналы, создавая на мониторах остальных спутников размытое марево, где не поймешь, что видно внизу.

– Практически, вселенская тайна! – улыбнулась Анна.

– Таковой она и является, моя дорогая. А что касается корабельных радаров, то они не видят Сан Борондон из-за того, что в почве острова присутствуют некие малоизвестные нам минералы. Композиты, которые создают электромагнитный фон, отражающий радиосигналы.

– Мы так и предположили, – закивал Герман. – Я ещё подумал о технологии «стелс».

– Вы – умница, мистер Герман, – похвалил О’Брайен. – По большому счёту я вам совсем и не нужен! Но мне действительно доставляет большое удовольствие общаться с вами и делиться сведениями, о которых знают совсем совсем немногие. Я учёный. И поверьте, для учёного нет большего счастья, чем поделиться с другими своими открытиями и теориями. Мы, учёные, люди тщеславные. Возможно, не был бы учёный люд тщеславным, не существовало бы и половины открытий сделанных наукой!

Все за столом рассмеялись. О’Брайен выглядел счастливым.

– Мне кажется, открыть вам все секреты – это лучшая награда вам за все ваши переживания, не так ли?

– Вы совершенно правы, мистер О’Брайен.

– Зовите меня Лайам.

Они откинулись на спинки стульев, на минуту погрузившись в молчание и думая каждый о своём.

– Мне осталось только вернуть вам вашу вещицу, – прервал тишину ирландец и потянулся в карман. – Думаю, это принадлежит вам, мистер Герман?

Он выудил из кармана часы. Тот самый «картье», который Герману подарила жена и который он уже не ожидал никогда больше увидеть.

– Правда, этот замечательный хронограф успел побывать на запястьях двух преступников. Часы снял с Вашей руки Ленгинг, когда достал Вас из моря – про спасение вас с Андреем из океана он действительно не врал. Затем он, видимо, расплатился часами с Танцором, моим бывшим помощником и своим теперешним сообщником: мои люди каких-то двадцать минут назад экспроприировал Ваш «картье» здесь, в этой самой гостинице, уже у Танцора.

– Танцор был здесь?! – изумилась Анна.

– Да, то ли ждал Ленгинга, то ли спешил отправиться к тайнику, чтобы полюбоваться работой своих змей.

– Возможно, стоило оставить им эти часы в качестве благодарности за наше спасение из океана? – предположил Герман, всё ещё держа часы на ладони и не надевая их на руку.

– Эти люди стреляли в вас на Сан Борондоне и сегодня подложили вам змей. Я думаю, что эти часы Ваши, Герман, и ничьи больше.

О’Брайен посерьёзнел и бережно выложил на стол конверт с картой капитана Гонсальвеса:

– А что вы будете делать с картой, господин Герман?

– Я хотел бы вернуть её назад, если это возможно, – ответил Герман.

– Вернуться на Сан Борондон и положить её там, где она лежала, я думаю, будет невозможно. Но мы сможем отвезти её на место за Вас.

Герман заёрзал на кресле.

– Надеюсь, Вы понимаете, что вернуться на Сан Борондон вам с Андреем больше никогда не придётся, – даже не спросил, а утвердительно констатировал ирландец.

– Да, я, в общем, об этом догадывался, – помолчав секунду, понимающе кивнул Герман.

– Пусть это будет моей личной просьбой, о’кей? – О’Брайен внимательно посмотрел на робинзонов.

– Договорились, Лайам, – ответил Герман.

– Мистер Андрей?

– Согласен, – кивнул головой Андрей.

– Хочу задать вам последний вопрос, – ирландец убрал карту назад и допил свой чай. В его глазах появились хитрые огоньки.

63
{"b":"564705","o":1}