Литмир - Электронная Библиотека

"Лучший нотарий" Лефера проследил за подписанием трех листов пергамента - больших, шире Той-Самой, зажег припасенную красную свечу, капнул воском, забрал один лист и откланялся.

- С Вами, как всегда, приятно иметь дело, - дернулась квадратная шапочка, и нотарий скрылся.

- Что ж, можешь собраться, попрощаться, - Манфред поднялся. - Лекарство в полнейшем распоряжении уважаемого мастера Бауза. Я подожду на улице.

Клос явно пребывал в хорошем расположении духа: позволил даже легкую улыбку.

- Да мне и собирать нечего, - потупился Ричард.

- Что неправда, то неправда, - махнул рукой Бауз, и в глубинах комнаты откопал объемный мешок. - А, здравствуйте, здравствуйте! Мэтр Сезель, заждались!

Непременный Сезель был донельзя грустным. Он даже не поглядел на сборы Ричарда, не притронулся к буханкам хлеба.

- Я пришел узнать, все ли...

- Да вот, лекарство нам...раздобыл мэтр Клос...А, точнее, Ричард, - не оборачиваясь, бросил дядюшка Бауз. - Не успел стать подмастерьем в цеху магов, а уже семье помогает!

Даже Ричард понимал: Баузу дорого стоит его показная веселость. А что говорить о Сезеле!

- Подмастерьем у магов?

Казалось, усач впервые увидел парня. Ну ладно, во второй раз. Или первый раз была важнее придирка, чем сам Ричард?

Ричард кивнул. Он старался не смотреть в глаза Сезелю. Что он скажет о парне теперь!

- Далеко пойдешь, далеко пойдешь, - доброжелательно произнес усач.

Ричард даже поднял голову: удивительно! А может, этот человек смеется? Но нет: тот был совершенно серьезен. Все внимание он перевел на тетушку Сю.

Та уже вскрыла сургучную печать и поила малыша из глиняной бутылочки. Жак мирно глотал лекарство. Тетушка Сю вся напряглась в ожидании.

- Если и это...

- Сю, будем надеяться на лучшее, будем надеяться на лучшее...

- Рик! Рик! А когда ты вернешься? А когда ты вернешься? - набросилась с криками ребятня.

Бено, как самый старший, упер руки в боки. Мол, он уже слишком взрослый для этого. Но и он стоял, понурив голову. Ричард искренно надеялся, что парень будет скучать так же, как и сам Ричард по найденной, но потерянной семьей.

- Вот здесь в дорожку. Я или сам буду приходить, или...- начал было Бауз, но жена его прервала:

- Занимайся делом, Бауз, а это уж мое дело, помочь мальчику. Снова он родню теряет... - только она отвлеклась, как Жак оторвал губы от бутылочки, и...

Засмеялся!

Ричард сперва даже не понял, что за звуки издает малыш: плачет, что ли? Но малыш смеялся, по-настоящему смеялся! Впервые, сколько Ричард был в этом доме.

Даже Сезель, и тот позволил растаять невидимому льду, закрывавшему его лицо: интендант мог быть человеком, когда хотел.

Бауз, вмиг позабывший о Ричарде, тут же подскочил к тетушке Сю. Он захлопал в ладоши, когда Жак вновь рассмеялся, и принялся строить рожицы: наверное, малышу это нравилось. Ребятня была тут как тут, и все радовались выздоравливавшему Жаку.

- Я тогда пойду, - ни к кому собственно не обращаясь, произнес Ричард.

Он пристроил мешочек с едой за спину и побрел к выходу. Он надеялся, он очень-очень надеялся, что дядюшка Бауз или тетушка Сю его остановят, обнимут на прощание, - но они были всецело увлечены Жаком. Ричарду было это очень-очень обидно, но в душе он понимал: все-таки родной сын, не племянник. Родной. А у Ричарда больше не осталось родных. Он посильнее сжал руками мешочек, и душевная боль чуть-чуть улеглась. Переведя все внимание на руки, Ричард смог немного успокоиться.

"А это может быть полезным!" - подумал Ричард и вышел на улицу.

Манфред Клос стоял спиной к двери. Он, кажется, не придал никакого значения появлению Ричарда.

Парень встал по левую руку от этого странного человека, соединявшего в себе балагура Красное перо и невозмутимого человека из цеха магов.

- Лучше уходить вот так, быстро. Легче потом будет, - продолжая смотреть куда-то вдаль, заметил Манфред. - Впрочем, у нас впереди уйма времени для разговора. Пойдем.

Клос не обернулся, чтобы проверить, следует ли за ним Ричард. Тот поколебался несколько мгновений. Бросил взгляд на дверь дома. На Манфреда. Снова на дверь дома. И пошел за Манфредом. Ричард не видел, но тот улыбнулся.

- А Вы... - начал было Окен, поравнявшись с Клосом, но тот его прервал:

- Теперь тебе лучше звать меня учить. Можно учитель Манфред. Можно мэтр учитель. Можно учитель Клос. Договор требует от меня стать тебе учителем. Мы должны следовать договору. На этом покоится цеховое устройство. А на цеховом устройстве покоится Лефер. Ты должен это запомнить.

- Хорошо...

- Хорошо, учитель Манфред, - с легким нажимом произнес Клос.

- Хорошо, учитель Манфред, - кивнул Ричард.

Он то и дело бросал взгляды назад, в сторону дома дядюшки Бауза, ожидая, что вот-вот оттуда покажется кто-нибудь. Ну хотя бы Бено. Никого.

- Им сейчас не до тебя, Ричард, пойми. Мы подобрали лучшее лекарство, оно быстро поставит малыша на ноги. В определенном смысле, конечно, в определенном смысле, - Манфред сделал шаг в сторону, чтобы не попасть под колеса телеги, и продолжил, не изменяя интонации. - Этот город уже давно, очень давно не вмещает всех своих жителей. Тебе, кстати, пора задать вопрос, куда мы идем. Вопросы - это один из столпов нашего обучения.

- А зачем обучению столбы? - удивленно переспросил Ричард.

- Столпы, - Манфред возвел очи горе, но Ричард снова не мог этого видеть. - Столпы...это...опоры, основания. Хотя уже хорошо то, что ты начал с вопроса. Надеюсь, ты далеко пойдешь. Каждый из моих учеников имеет шанс стать величайшим.

- А зачем это? Зачем быть величайшим? - спросил было Ричард, но Манфред помахал рукой.

Очередная повозка преградила им путь. Возница долго возился с остановившимися лошадьми.

- Вот на этот вопрос я дам ответ позже. Сейчас еще рано. Кроме вопросов, должно быть размышления. Сам подумай, зачем тебе быть лучшим. Разве тебе этого не хочется? - продолжил Манфред, когда телега двинулась и дала им дорогу.

Окен замолчал и задумался: и впрямь, зачем быть лучшим? Ничего в голову не шло, а потому он решил отложить размышления на потом.

И вспомнил о родителях. О тетушке Сю и дядюшке Баузе...

Пальцы его, сжатые на горлышке мешка, сперва покраснели, а затем побелели, - такую силу приложил Ричард.

Наконец, Окен решил просто смотреть на те улочки, по которым они шли. Тем более, прежде ему не доводилось здесь бывать.

Дома здесь были, что ли, темнее, но выше. Зато и людей меньше ходило. Чувствовалось, что рядом нет оживленной площади или рынка: люди не спешили сломя голову, а шли размеренно. Многие, встретив на пути Манфреда, кланялись, а иные даже снимали в почтении шляпу. Ричард волей-неволей проникся уважением к хитрецу из цеха магов: люди так просто приветствовать не будут! Вот у них в деревне...

- А вот мы почти пришли. Запоминай эти места получше: тебе предстоит исходить здешние улицы вдоль и поперек, - Манфред замедлил шаг.

Они сделали поворот, и Ричард застыл в изумлении.

Площадь здесь все-таки была. Но она была совсем не похожа на окрестности городского совета. Вымощенная темным камнем, она обнимала низкие стены, потемневшие от времени. Они были похожи на крепостные, но заметно ниже, наверное, высотой с дом дядюшки Бауза. Башен на них практически не было, зато сколько здесь было ворот! Небольших, открытых. Подле них бегали стайки подростков. Ричард попытался их сосчитать, но сбился на втором десятке: уж до чего быстро перемещались!

- Мои ученики, - с нескрываемой гордостью произнес Манфред. - Пойдем, Ричард.

- Конечно...учитель Манфред, - только и произнес Ричард.

До него начало доходить: за стенами располагалась та самая школа магов! Вот это она большая! Да вся их деревня поместилась бы здесь, и еще хватило бы.

В отличие от площади городского совета, эта поднималась по мере приближения к стенам школы (ну или еще чего там). Ричард только и знал, что смотреть по сторонам. А поглядеть было на что! Ребята здесь были сами разных возрастов, многие уже могли похвалиться усами. Одевались кто во что горазд: кажется, в отличие от цеха пекарей, здесь особых требования к одежде не существовало. И совсем они не походили на злодеев из страшилок. Люди как люди!

30
{"b":"564257","o":1}