Литмир - Электронная Библиотека

- А что такого, что один из главных специалистов посетил раскопки?

- Они тут что-то ищут в округе. Он и его непосредственная свита на местах не сидят. Если где-то задержались, значит, нашли следы.

- Учту. Спасибо.

Шейла вызвалась вести. Миллстоун согласился, сел рядом с ней, чтобы в любой момент либо дёрнуть тормоз, либо повернуть руль.

- Ты правда думаешь, что эти полицейские причастны? - спросила мисс Лейн.

- Не исключаю. У нас есть только их неявное поведение, но за это пока на эшафот не ведут.

- Ты не считаешь, что тут имеют место две разных стороны.

- Уже определённо да. И если эти граждане представляют другую, то на месте преступления и вправду должен был побывать гахнур, но почему он не сжёг всё дотла?

- Может быть, там правда что-то осталось? - спросил Дуглас.

- Да если бы он там хотя бы сутки пожил. А то днём приехал, а ночью уже убит. Нет, всё сходится. Они тоже не знали и пришли, чтобы выяснить, не нашли ли мы чего. Не сожгли, потому что думали, что уничтожат то, что им нужно. Гахнура там не было. Значит, его не было и при поджоге притона. Вот только что за тела там, в притоне в этом? Четыре неопознанных многовато.

- Может быть, сделать дополнительный запрос в стратегический? - предложила Шейла.

- Туда нужно сделать дополнительный доклад о местной полиции. Может быть, не так уж мы и дружны. Скажем, если есть какая-то местная сила, которая, получи она этот артефакт, уже не позволит никому диктовать себе условия. А так они пока вынуждены нам улыбаться, что, возможно, бесит их до невозможности.

- Тогда те шестеро и Райт на них? - спросила Шейла.

- Думаю да. Не хватает пары штрихов, но они у нас будут. Куда больше меня волнует гахнур. Тут уж думай, что лучше - когда где-то горит, или когда нигде не горит, и ты не знаешь, не оттого ли это, что он достиг желаемого и убрался восвояси.

- Ну, если они, эти местные, шевелятся, значит, ещё не всё потеряно, - заметил Дуглас.

- Это только и останавливает меня от отчаяния. Но они и сами могут быть слепыми котятами в отношении этого гахнура.

- Мне сказать об этом? - спросила Шейла.

- Не торопись. Всё равно, разбираться сейчас придётся самим. Мне кажется, в здешней полиции есть кто-то, кто помогает какой-то из сторон. А может, и обеим. Вот чем можно объяснить слишком сильное недоверие бюро. Они и так его никогда не оказывали. Главное, чтобы мы были доверенными.

- Отец говорил. Только поэтому они и согласились с нами встретиться.

Следуя указаниям Пинча, они в скором времени оказались на приличного вида грунтовке, петлявшей меж холмов. Взобравшись на один из них, они увидели достаточно крупный палаточный лагерь, прижавшийся к скале, которая выглядела так, будто бы земля в этом месте резко вздыбилась, поднялась вверх и затвердела.

Видимо, какому-то артефакту не посчастливилось там оказаться, или, может быть, он сам стал когда-то причиной такого изменения рельефа.

- Вижу чёрный седан, - сказал Дуглас, смотревший в бинокль.

- Признак начальства?

Джон курил сигарету и смотрел вперёд. Сразу за миссией можно было увидеть относительно хорошую дорогу с покрытием. Она уходила на северо-восток и терялась меж гор. Тот самый окружной путь, идущий через Бонек.

- А вот и само оно, - сказал Дуглас, и протянул Миллстоуну бинокль.

Стрелок был прав. Из самой большой палатки, служившей, очевидно, чем-то вроде административного корпуса, вышло целое скопление людей, во главе которого было двое мужчин в чёрных костюмах и шляпах - явно не рядовые техники, ежедневно поднимающие кубометры сухой земли в поисках тайн прошлого, вокруг которых здесь развернулось ожесточённое сражение.

- Выходит, если наш друг был прав, нужно ожидать чего-то интересного, - сказал Джон, возвращая бинокль Дугласу.

- И это интересное уже едет по дороге из Бонека, - заметила Шейла, смотревшая немного восточнее, чем они.

Джон повернулся, но увидел только большие клубы пыли, в которых ничего нельзя было разглядеть.

- Ты что-нибудь видишь?

- Вижу машины. Полноприводные, открытые. Как будто свора бандитов каких-то.

- Ну, а что же им, на седанах разъезжать по этим пескам? Мы по этому признаку уже вычислили кое-кого, но они оказались хитрее.

Внедорожники подъехали именно к той части миссии, которую скрывала за собой скала. Туда же направились представители бюро. Но кроме этого разглядеть ничего не удалось.

- Ни дать, ни взять, встреча на высшем уровне, - заключил Дуглас, откладывая в сторону бинокль и закуривая.

- А может быть, это не кто-то из Бонека, а их разведчики? - предположила Шейла.

- Может быть, и так, вот только не очень совпадает то направление с приблизительным районом, где ведутся поиски.

- Но все могли очень просчитаться, - возразила мисс Лейн, - вплоть до того, что если это оружие и существует, то искать его нужно совсем в другом районе. Но что-то мне подсказывает, что всё не так.

- А как?

- Ну, например, они отчаялись найти этот артефакт, заходить в туман опасно, и надо воспользоваться тем, что Галтех и Бонек находятся на пути между ними и владениями братства. Дождаться, пока они добудут то, что им удалось найти, или как-то выманить и отобрать силой.

- Учитывая обстоятельства - неплохой план, - заметил Дуглас, - с расследованиями у бюро всегда было не очень, а вот с помощью армии и спецвойск наоборот - всё в порядке.

- Ладно, давайте сниматься отсюда, а то ещё примут нас за шпионов.

- Куда теперь? - спросила Шейла, садясь за руль.

- Время ещё есть, - сказал Джон, посмотрев на часы, - можно попытаться найти баллон. По пути сюда я видел барахолку на окраине.

- Хорошо, - кивнула мисс Лейн.

Это мероприятие нужно было Джону для того, чтобы скоротать время, но потом он решил надавить на одного особенно подозрительного мужичка. Это был старик, сухой и очень сутулый, с большой седой бородой, который, как показалось Миллстоуну, слишком уж сильно встревожился, когда у него спросили, есть ли у него в продаже надёжные баллоны для газа.

- А вам для чего? - спросил он своим скрипящим голоском, прищуривая один глаз, как будто бы в него ярко светило Солнце.

- Как для чего? Дом отапливать, - сказал Миллстоун, - федералы-то и не думают снабжать.

- А как ты раньше был без баллона? - попытался подловить хитрый продавец.

- Я с баллоном, но мне нужен понадёжнее.

- Ну вот, для дома хватит.

Баллон, на который указал старик, был длиннее и тоньше того, который фигурировал в деле, да и покрашен он когда-то был в светло-синий цвет, о чём можно было судить по оставшимся следам краски.

- Нет, - отрезал Джон, небрежно оглядывая предложенный ему товар, - у меня такая хламина уже была. Тем более, смотри, вон, он уже битый. Лопнет ещё.

Джон указал на приличных размеров вмятину, обильно окроплённую ржавчиной.

- Этот - не лопнет, - даже с некоторой злобой возразил старик, показывая свои редкие зубы, - у меня у самого такой стоит. Будешь следить - вещь вечная.

- А больше ничего нет? Ты не стесняйся, дедуля, - вступил в разговор Дуглас, - если мы купим, ты в накладе не останешься.

- Так вам много надо?

- Сначала один, а потом, если не обманешь, то да, - подтвердил Джон.

- У меня только такие.

- Что ты заливаешь? - сказал Дуглас, - один наш дружок у тебя покупал. Красный такой баллон. И краска посвежее, и выглядит получше.

- Красный? Нет, - протянул он, отрицательно качая головой, - таких у меня отродясь не было.

- А у кого? - спросил Миллстоун.

- Не знаю, что там наговорил ваш дружбан, но я об этом ничего не знаю.

- Дедуля, - Джон небрежно подвинул куртку, показывая заткнутый за пояс пистолет, - нам настолько нужен этот товар, что мы ведь и поищем, а нам за это никто ничего не сделает.

После этих слов старик обомлел, и был готов чуть ли не телом закрывать вход в небольшой домик, стоявший на его барахолке.

92
{"b":"563969","o":1}