Литмир - Электронная Библиотека

Этот отель был одним из самых симпатичных в Риме, и здесь их приняли с большой теплотой. Синьор и синьора Бона Сэра пришли в восторг, когда услышали, что их гости разговаривают на итальянском.

— Bene, bene benissimo, — кричали они и бегали вверх вниз по лестнице, провожая их в номера.

— Послушай, мы действительно должны обращаться к нему «Добрый вечер, мистер Добрый Вечер»? — спросила Фиона у Бэрри.

— Да, но у нас тоже есть слова, которыми называют кого-то и что-то.

— Я люблю тебя, Бэрри, — неожиданно сказала Фиона. Они только вошли в свою комнату, и миссис Добрый Вечер услышала эти слова.

— Любовь. Очень, очень хорошо, — сказала она и побежала вниз по лестнице, чтобы скорее расселить остальных гостей.

Кони развесила одежду на своей стороне в маленьком шкафу. Из окна виднелись крыши и окна высоких домов. Кони умылась над маленьким умывальником, висевшим в комнате. Она не могла вспомнить, когда останавливалась в номере без собственной ванной. Но зато прошло много лет, с тех пор как она уезжала в путешествие с такой легкостью на сердце. Она не чувствовала превосходства над этими людьми из-за того, что у нее было больше денег. У нее даже мыслей не возникало взять такси, что она могла легко сделать, и она не страдала, что будет питаться не в пятизвездочном ресторане. Ей так хотелось участвовать во всех экскурсиях, которые они так подробно обсуждали с Синьорой и Эйданом Дьюном. Как и все остальные, Кони понимала, что их отношения были глубже, чем просто профессиональные. Никто даже не удивился, когда жена Эйдана не поехала с ними.

— Signor Dunne, telefono, — позвала Синьора Бона Сэра.

— Может, это ваши итальянские друзья? — спросил Лэдди нетерпеливо.

— Нет, Лоренцо, у меня нет друзей в Италии.

— Но вы бывали здесь раньше.

— Четверть века назад, никто и не вспомнит меня.

— А у меня здесь есть друзья, — произнес Лэдди гордо. — И Бартоломео познакомился с кем-то, когда приезжал сюда на Кубок мира.

— Это здорово, — сказал Эйдан, — но я лучше пойду и узнаю, кто хочет со мной поговорить.

— Папа?

— Бриджит? Все в порядке?

— Да, сегодня такой хороший вечер, и мы хотим прогуляться и чего-нибудь выпить.

— Отлично. — Бриджит… ты что-то хотела сказать?

— Папа, может, это глупо, но какая-то женщина два раза приходила и спрашивала, в каком отеле ты остановился. Может, ничего такого, но мне это не понравилось.

— Она сказала, зачем ей это?

— Она сказала, что хочет что-то спросить, но мне показалось это странным, и я не дала ей адрес, а попросила оставить для тебя сообщение, а она сказала, что ей нужно поговорить с моим боссом.

— И что?

— Она пошла к нему, и он дал ей название отеля.

— Она должна знать меня, раз ей известно мое имя.

— Нет, я видела, что она прочитала мое имя на табличке. Просто я хотела тебе сказать…

— Скажи, Бриджит.

— В общем, это как-то странно, так что имей в виду.

— Спасибо большое, моя дорогая Бриджит, — сказал он и осознал, как давно он так не называл ее.

Стоял теплый вечер, и они вышли прогуляться по Риму.

— Сегодня мы просто пройдемся, выпьем чего-нибудь, погуляем по красивой площади, а завтра посмотрим культурные достопримечательности, а кто захочет, может остаться в отеле и отдохнуть.

Синьора напомнила, что каждый решает для себя, чего он хочет, но по глазам поняла, что никто не собирается сидеть в отеле. Они расположились в красивом месте и смотрели, как ночь опускается на Рим.

Синьора спросила у Эйдана:

— Вам позвонили, ничего не случилось?

— Нет-нет, просто Бриджит звонила, чтобы узнать, как мы добрались и устроились в отеле. Я сказал, что все замечательно.

— Она действительно хочет, чтобы у нас все было хорошо.

— Так и будет. — Они сидели и пили кофе, кто-то заказал пиво, кто-то граппу. Синьора сказала, что здесь цены установлены специально для туристов, и посоветовала заказать немного, чтобы не тратить деньги. Лучше оставить их и купить что-то, когда они отправятся во Флоренцию и Сиену. Все заулыбались, когда она упомянула эти названия. Никто не верил до конца, что они уже в Италии и начинается их viaggio.

— Да, наша поездка пройдет успешно, Эйдан, — сказала Синьора.

— Да, Бриджит еще кое-что сказала, я просто не хотел докучать, но какая-то сумасшедшая женщина приходила в агентство и хотела узнать, где мы остановились. Бриджит подумала, что от нее могут быть неприятности.

Синьора пожала плечами:

— Нас здесь много, думаю, нам ничто не угрожает.

Они направились к фонтану, и Эйдан протянул ей руку.

— Приходила ваша подруга, синьор Дьюн, — сообщила синьора Бона Сэра.

— Подруга?

— Леди из Ирландии. Она только хотела проверить, тот ли это отель, в котором вы остановились.

— Она представилась? — спросил Эйдан.

— Нет, только поинтересовалась, все ли остановились здесь. Я сказала, что завтра утром вы едете на обзорную экскурсию. Все правильно, да?

— Все верно, — ответил Эйдан.

— Она не показалась вам странной? — спросил он осторожно.

— Странной, синьор Дьюн?

— Pazza, — объяснила Синьора.

— Нет, нет, совсем не pazza.

— Тогда хорошо, — сказал Эйдан.

— Тогда хорошо, — улыбнулась ему Синьора.

Молодые люди улыбнулись бы, узнав, как много для них значило сидеть, взявшись за руки, и смотреть на звезды, появившиеся на небе над площадью Навона.

Во время автобусной экскурсии они посмотрели Рим, а потом решили погулять по городу, открыть для себя необыкновенные места. Никому не хотелось тратить несколько часов в музее Ватикана.

Они позавтракали в отеле, и Синьора сказала, что днем они могут сами перекусить, а вечером будет ужин в ресторане недалеко от отеля.

Синьора и Эйдан весь день были заняты обсуждением автобусного маршрута, общаясь с водителем, и они ни разу не вспомнили о женщине, искавшей его.

Будет ли у них время, чтобы выйти и бросить монетку в знаменитый фонтан Треви? А найдет ли водитель место для парковки?

* * *

После экскурсии у них было еще два часа свободного времени, чтобы погулять перед ужином. Синьора отправилась в ресторан, оставив в номере спящую Кони. Она хотела составить меню и обо всем договориться.

На двери она увидела приклеенную записку: morte in famiglia[19]. Синьора пришла в ярость. Почему бы кому-то из членов семьи не умереть в другой раз? Почему кто-то должен умереть в тот момент, когда сорок два ирландца как раз собрались на ужин? Синьора не чувствовала расстройства, только злость. Что за глупые шутки!

Она ходила по улицам вокруг вокзала. Маленькие отели, дешевые апартаменты для людей, которые только приехали и им нужно переночевать. Но ни одного подходящего ресторана. Синьора закусила губу и направилась к кафе под названием Catania. Должно быть, здесь работали сицилийцы. Могло это быть хорошим знаком? Могла она обратиться к ним и объяснить, что через полтора часа сорок два ирландца собираются на ужин? Она попытается.

— Buona sera, — сказала она.

Коренастый молодой мужчина с темными волосами посмотрел на нее.

— Signora? — воскликнул он и снова посмотрел на нее, не веря своим глазам. — Signora? — Он бросился ей навстречу с протянутыми руками.

Это был Алфредо, старший сын Марио и Габриелы. Он расцеловал ее в обе щеки.

— Е un miracolo[20], — сказал он и выдвинул стул.

Синьора села. Она почувствовал дрожь во всем теле и оперлась на стол, чтобы не упасть. Он налил ей большой стакан крепкого итальянского бренди.

— No, grazie… — Она поднесла стакан к губам и сделала маленький глоток. — Это твой ресторан, Алфредо? — спросила она.

— Нет-нет, Синьора, я здесь работаю, зарабатываю деньги…

— Но у вас ведь свой отель. У твоей мамы. Почему ты там не работаешь?

70
{"b":"563898","o":1}