- Привет, мальчики, - он натянуто улыбнулся, - Что это у тебя на голове, сын?
- Это венок, - сказал Фрэнк и опустил голову, - Просто там были красивые цветы.
- Ты, как этот самый, - сказал его отец и откашлялся, - Джек, какими судьбами здесь? Давно тебя не видел. Проходите, Фрэнк вам кофе сделает.
Мы вошли и сели за стол.
- Фрэнки, - шепнул я, - Тебе очень очень идет этот венок, не снимай его.
- Не сниму, - шепотом ответил он и легко улыбнулся, - Ты же мне его сделал.
Отец Фрэнка пришел с газетой и сел возле нас за стол.
- Мне тоже кофе сделай, Фрэнк, - сказал он, - Итак, Джек, как жизнь там? Почему приехал?
- Все отлично, мистер Айеро, - он слегка улыбнулся, - Хотел Фрэнка повидать.
- Когда приехал? - не перестал спрашивать Айеро-старший.
- Вчера утром. Мы с Алексом и Кэт на самолете прилетели.
- А где ночевать будете?
- Джерард сказал, что возьмет меня к себе, Кэтрин у Блэр, а Алекс будет в отеле.
- Алекса никто не хотел взять? Правильно, он плохо на Фрэнка влиял, может и на других так же. И надолго вы?
- Нет, на пару дней, - сказал Джек.
- Как у тебя дела, Джерард? - теперь вопросы пошли на меня.
- Хорошо, но устал, поэтому сейчас с Джеком домой поедем, - я устало улыбнулся, - А у вас как, мистер Айеро?
- Отлично, - сказал тот, - А ты уже с теми друзьями Фрэнка познакомился? - он немного скривился, когда говорил “друзья”.
- Да, - коротко ответил я.
- Вижу тебе Джек больше понравился. Хороший парень, ты правильно выбрал, - он слегка улыбнулся.
- Да, Джек очень хороший, но они все хорошие по-своему, - я легко улыбнулся. Фрэнк поставил перед нами чашки, а сам стал пить кофе из своей чашки, которую я ему купил.
- Кстати, Фрэнк, забыл тебя спросить, где ты взял эту чашку? - спросил у него отец.
- Мне Джерард подарил, - он опустил голову.
- В честь чего?
- Просто так, - ответил я, - Просто она ему понравилась.
- Она странная, Фрэнк, - сказал его отец, - И это слишком нагло.
- Нет, мистер Айеро, нагло бы было, если бы он меня об этом попросил и то, я бы нормально бы к этому отнесся, а так, это я по своей инициативе купил. И она мне тоже нравится.
- Все равно так нельзя, Фрэнк, ты пользуешься своими друзьями. И такое поведение неподобающе.
- Пап, я так больше не буду. Я все понял, - очень тихо ответил Фрэнк, - Просто Джерард очень добрый.
- Мистер Айеро, пусть эта чашка останется у Фрэнка, пожалуйста. Я очень хотел его обрадовать, хотел ему что нибудь подарить, - сказал я.
- Пусть, но больше так не нужно, у него ведь не день рождения, а остальное он может и сам себе позволить.
- Спасибо, пап, - сказал Фрэнк, смотря в кружку.
- Спасибо, мистер Айеро. И вы, пожалуйста, не думайте, что это Фрэнк мною пользуется, он просто один из тех двоих людей, которым мне нравится что-то дарить и радовать, - я легко улыбнулся.
- Все равно не нужно, это слишком нагло с его стороны. Потом привыкнет и будет этим пользоваться, да, Джек?
- Нет, он никогда не пользовался. Фрэнк хороший друг, - ответил Джек.
- Просто вашего сына хочется чем-то радовать, он у вас очень очень хороший. И так, кстати, многие считают. Мой отец, один из тех многих, кто так же считают.
- Спасибо, мне приятно, - сказал его отец, - Но все равно, Фрэнк, мы об этом позже поговорим, ладно?
- Да, конечно, - ответил Фрэнк.
- Рассказывайте, как провели выходные.
- Очень-очень хорошо, - сказал Джек и улыбнулся, - Мы отдохнули, покупались, погуляли, одним словно - отлично.
- Я очень рад, - он легко улыбнулся.
- Да, было очень классно, - подтвердил я.
- Джек, ты ведь еще зайдешь к нам? Я хотел бы с тобой подольше поговорить, а сейчас у меня еще дела есть.
- Да, конечно, если хотите, - он кивнул и легко улыбнулся, - Фрэнк, проведешь нас?
- Да, - он поставил пустую чашку в раковину.
- Спасибо, за кофе, - сказал я, - До свидания, мистер Айеро, был рад вас увидеть, - я улыбнулся.
- Я тоже был рад, заходи к нам почаще.
Джек уже обулся в коридоре и хотел пожать руку Фрэнку, но повернул её ладонями к верху и смотрел на запястья. Там были порезы, не свежие, но они были. Я с ужасом смотрел на его руку.
- Пока, Фрэнк, - сказал Джек и улыбнулся. Он опустил его руку и посмотрел на меня.
- Джи, - Фрэнк подошел ко мне, - Я буду скучать, - прошептал он, - Уже скучаю по твоим губам, - он грустно улыбнулся, - Увидимся завтра в школе?
- Да, Фрэнки, - ответил я и слегка улыбнулся. Фрэнк подошел к мне и крепко обнял меня.
- Я тебя люблю, - шепнул он, - Очень-очень люблю.
- И я тебя люблю, малыш, - шепнул я и погладил его по голове.
Фрэнк улыбнулся Джеку и мы вышли, сели в мою машину и поехали домой. Джек молчал и смотрел в окно, а я понимал, что мне нужно многое с ним обсудить, только вот как и с чего начать?
- Джек, - начал я.
- Да, Джи? Что? - он повернул голову в мою сторону и внимательно на меня посмотрел.
- Что у Фрэнка на запястьях? - неспокойно спросил я.
- Уже ничего нет, - тихо ответил Джек, - И я думаю, что ничего нет, с того момента, как он переехал сюда. Ему тут и правда лучше, - Джек улыбнулся, - А ты разве раньше не замечал? Хотя, там почти и не видно.
- Вот именно, что почти не видно, - тихо сказал я, - Или это я просто слепой.
- Нет, Джи, просто там почти не видно, - он грустно улыбнулся. Можешь не волноваться по этому поводу, как видишь, он больше так не делает. И в этом твоя заслуга, - Джек улыбнулся, - Ты спас его, даже от самого себя.
- Я не спас его, это он сам себя спас, я лишь причина для этого, - сказал я, - И в смысле от самого тебя? - я мельком на него посмотрел.
- Он больше не разрушает себя, не вредит себе. Он живет и он хочет жить. И это благодаря тебе. Благодаря любви к тебе и твоей любви к нему. Так что ты не причина, ты спасение.
- А из-за чего он это делал? Что его к этому привело? Зачем он это делал? - я заехал в гараж, остановил машину и посмотрел на него.
- Ему было трудно, понимаешь? Отец, он каждый раз упрекал его, бил, если Фрэнк сделает что-то, что ему не понравится. Знаешь, это ведь доходило до мелочей. Я потом еще и я. А еще он хотел любви, поэтому и заводил отношения, но никакие не длились долго. Он просто хотел нормальной жизни и он не получал этого. Поэтому он полюбил самоуничтожение.
Я вздохнул и потер глаза.
- Что за гребаная жизнь? - тихо спросил я.
- Джи, все будет хорошо и ты это знаешь, ведь, когда ты рядом он просто цветет, - Джек улыбнулся.
- Я не думал, что у такого хорошего человека, такая плохая судьба, - я вздохнул, - Я вот вообще этого не понимаю, - я посмотрел на него, - Ладно, давай дома поговорим, надо еще вещи домой занести. И Алексу позвонить, чтобы забрал вещи.
Джек вышел и помог мне донести вещи. В гостиной сидел отец.
- Здравствуйте, мистер Уэй, - сказал Джек.
- Привет, - сказал отец, - Как отдохнули? И сразу же познакомь нас, сын.
- Это Джек, он друг Фрэнка и, соответственно мой друг. Ты не против, если он у нас поживет пару дней? - я легко улыбнулся.
- Да, сынок, я не против, - он широко улыбнулся и пожал руку Джеку, - Так как вы отдохнули? - снова спросил отец.
- Отлично, - сказал я, - Спасибо, пап. А ты как? Надеюсь, ты больше так не перенапрягался.
- Нет, я тоже отлично, - он улыбнулся, - Я скучал по вам, - папа крепко меня обнял, - А где Майки? Вы его потеряли? - он засмеялся.
- Нет, он гуляет. Говорил, что долго не будет, так что он скоро придет, - я улыбнулся.
- Ладно, отведи Джека в комнату и отдыхайте, вы должно быть устали.
- Да, спасибо, пап, - я широко улыбнулся, взял вещи и пошли наверх. Я зашел в комнату для гостей.
- Вот это твоя комната, чувствуй себя как дома. Если что, моя комната справа от тебя, - я улыбнулся.
- Спасибо, Джерард, - он широко улыбнулся, - Ты очень добрый. И да, если захочешь - можем поговорить. Я расскажу все, что тебя интересует. Только Фрэнку лучше бы не знать о нашем разговоре. Не думаю, что он был бы рад, если узнает, что ты знаешь все.