Литмир - Электронная Библиотека

Безымянный стремительный удар: катана (37 ур) [не присвоена команда активации]

Безымянный стремительный удар: катана (57 ур) [не присвоена команда активации]

Безымянный стремительный удар: катана (29 ур) [не присвоена команда активации]

Безымянный стремительный удар: катана (46 ур) [не присвоена команда активации]

.....

Безымянный стремительный удар: катана (18 ур) [не присвоена команда активации]

.....

Безымянный стремительный удар: катана (58 ур) [не присвоена команда активации]

Ничего себе. Чуть более трёхста безымянных стремительных ударов для катаны. Я просто разучил не только отдельные удары, а целый их шлейф. Ну вот, а ты говорила никак нельзя. Немыслимое упорство уделало игровые условности со знатным отрывом. Вот только глоргов оно не победило. Интересно, если бы я мог их сразу разучить подобным способом, и у меня было бы только несколько ударов, а не сотни, какой бы у них был уровень? Пересмотрел удары, меньше сорокового почти нет. Возможно, я всё-таки не уделал механику игры, а обошёл. Причём огромными окольными путями.

- Далее. Каждый новый уровень стремительного удара зависит от количества его применений и увеличивает на 10% расход маны. Так как стремительные удары бывают разных вариаций, расход маны усиливает простые движения сильнее, а сложные слабее. Ещё есть зависимость от концентрации, но она становится важна, когда собственные вычислительные возможности мозга не справляются с просчитыванием удара. Ах да, ещё забыла сказать, что не боевое использование этой способности тоже возможно, правда называется оно стремительное движение. В остальном аналогично.

Вот уж спасибо. А то, как раз мои вычислительные способности уже не справляются с её болтовнёй. По моему лицу увидев, что я уже с трудом воспринимаю информацию, мы приступили к тренировкам.

Настроение было всё ещё паршивое, и я смотрел за тем, как Сакура бросает ножи в мишень, тренируя стремительный удар. Просто быстрые броски. Ничего особенного. Затем было с трудом уловимое движение и вот уже нож торчит в мишени. После этого лицо Сакуры свела гримаса боли, и она схватилась за руку. А вот и знаменитый откат. Похоже, мои тренировки серьёзно ослабили откат, ведь мне не сводит руки. А Сакуре ещё только предстоит эта увлекательная гамма незабываемых ощущений. И кто говорил, что магам тяжелее всего? Один и тот "интеллектуальный" труд. Поймал себя на мысли, что просто пялюсь на Сакуру и ничего не делаю. Бросок, мимо, бросок, попал в 8, бросок, мимо, бросок, попал в 7, бросок, нож отлетел от мишени не встряв. Интересно, почему я продолжаю бросать эти ножи? Это не то чтобы мне нравится. Может, успокаивает? Из транса меня вывели рассеянные хлопки по плечу от Сакуры.

- Эй, Таката? Таката?

- Да?

- Я звала тебя. Довольно долго.

- Да? Прости, похоже, увлёкся.

- Не думала, что у тебя такая сильная концентрация.- Смотрит на меня удивлённо, словно пытается увидеть что-то новое.

Я и сам что-то такого не помню. Идём к корпусу общежитий мы традиционно поночи. Нужно заметить, что в такое время на этих дорожках почти никого.

- Итак.. - Сакура внутренне напряглась, словно подготавливая себя к сложному разговору. Даже прокашлялась.

- Что?

- Хина.. Хина.. да. - Сакура что-то рассеянно бормочет, потом, наконец, мысленный процесс в голове у неё доходит к концу, и она поворачивает лицо ко мне.

- С Хиной сложно.

Вот это новость, да. Никогда бы не поверил. Похоже, ухмылка поползла по моему лицу и она это заметила.

- Да нет тут ничего смешного,- выпалила она зло,- Просто не могу объяснить словами. В общем, если честно, я бы советовала тебе бросить попытки с ней завязать роман.

- Почему?

- Потому что она того не стоит, да и тебе ни к чему такие мучения.

- Это, ещё, какие мучения? - Я действительно не понимал, к чему она клонит.

- Хине нравится совершенно другой тип парней. Ей нравится типаж плохих парней, если быть точной. А ты как-то не особо не походишь на эту роль.

- Ну, думаю я бы смог сменить имидж и..

- Нет-нет-нет, ты не понимаешь. Тебе придётся изменить в себе всё. Всё - до основания. Если тебе нужно будет стать безвольной куклой и постоянно притворяться, только чтобы соответствовать её ожиданиям, то разве это будет стоить кого бы, то ни было? Полностью обезличить себя ради другого? Что за бредовая и совершенно ненужная жертва? - Она фыркнула и отвернулась.

- Ну, тогда.. мне придётся по настоящему стать плохим парнем.

Она снова повернулась ко мне и в её лице читалось? Не смог понять.

- Дальше я дойду одна. До завтра.

Отвернулась и на прощание подняла руку стоя ко мне спиной.

Глава 7 Стать плохим парнем

- Хммм. Неплохо. На четвёрочку. - Седьмая окинула меня оценивающим взглядом.

- Из ста, я так полагаю? - Мне отчаянно не хочется давать ей возможность пошутить так, чтобы я не понял, к чему она клонит. Я тоже заразился от неё стремлением быть первым во всём?

- А тебе всё так же нравится всё портить. Нельзя было подыграть и сделать вид, что не догадался?

- Ты слишком дорога мне, чтобы я тебе поддавался. Если я перестану сопротивляться, то быстро тебе наскучу.

Эта мысль озадачила седьмую и она несколько секунд её переваривала, зависнув взглядом в одной точке, но ответа не последовало.

- Да-да, пошли уже. Мы опаздываем.

Намеренно проигнорировала? Мне казалось, пропустить реплику без ответа, для неё нечто сродни преступлению против себя.

- Итак. Ты должен быть болтливым и избегать глупого молчания.

- Это конечно звучит логично. Но о чём я буду с ней болтать?

- О розовых медвежатах?

- Ха. Ха. Ха.

- Если честно, я не знаю. Это очень скользкая тема. Уметь говорить много ни о чем, не напрягая, собеседника это настоящее искусство.

- Но ты, же им владеешь. Разве нет?

- Если ты знаешь интересы собеседника, то всё намного проще.

- Ну, хорошо. И чем интересуется шестая?

- Почему ты называешь её шестой? Разве ты не должен называть её по имени и с придыханием? - И она попыталась сделать выражение лица, которое у меня должно быть в таком случае. Вышло немного странно, но что-то похожее определённо было.

- Ты точно ни с кем меня не спутала?

- Да, наверное, с тем, в кого бы она могла влюбиться.

Теперь нечего ответить мне.

- Хорошо, так о чём с ней можно говорить?

- Ты меня спрашиваешь? - Она вопросительно вскинула бровь.

- Хорошо-хорошо. Одежда? Мода? Косметика? И как парень может уверенно поддерживать разговор на такую тему?!

- Ты неисправимый болван. - В бессилии она приложила ладонь к лицу.

- А может.. точно ведь. Японская культура, да?

- А ты много о ней знаешь? - Вопрос просто сочился злой иронией.

Моё перекошенное отвращением лицо говорило само за себя.

- Понятно. - Кажется, этот разговор её откровенно забавляет.

22
{"b":"563753","o":1}