Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Я почувствовал, что Ремеслука понесло. По себе знаю: такое бывает, когда слишком перегрузишь мозги. Все-таки я подумал, что нужно ему и о себе напомнить:

-- Да, если честно, я лучше бы это время с Ма.. . диной провел...

Сказал это нехотя, лениво... а потом рубанул резко и громко:

-- Вы зачем нас познакомили?!

Ремеслук оторвался от газеты... засмеялся... и изобразил армянина, торгующего бананами:

-- Ва, дарагой, -- падарак тэбе, падарак! Такой дэвушк! У нас за такых сразу мэшок урюку дают!

И быстро соскочил с акцента. Даже погрустнел взглядом:

-- Серьезно, подарок, Сереж. Только иного свойства, чем ты предполагаешь. Деловой подарок. Тебе, случаем, никто ядерных фугасов не дарил, а?

ГЛАВА 11

В тот день, когда правоохранительными службами России была зафиксирована странная, небывалая дотоле охота на бомжей, произошло и одно рядовое событие, не привлекшее чьего-либо внимания.

В аэропорту "Шереметьево-2" приземлился рейсовый "Боинг" авиакомпании "JAL", и симпатичная, механически улыбающаяся стюардесса-кукла проводила пассажиров к трапу. Люк самолета открылся, Москва встретила гостей ярким, по-летнему жарким солнцем.

В толпе пассажиров, увешанных фотоаппаратами и сувенирными сумками "Джапан эрлайнс", ничем не выделялись два молодых человека в одинаковых солнцезащитных очках и их престарелый спутник, облаченный в черные брюки, белую накрахмаленную рубашку с короткими рукавами, в мягкие полуботинки-мокасины.

Терпеливо отстояв очередь у таможни, трое по очереди протянули свои паспорта молодому лейтенанту. Тот мельком взглянул на имена путешественников

. .. господин Отомо Сайдзи, а также сопровождающие его в деловой поездке Касуми Дандзе и Сугитани Дзэндзюбо...

Лейтенант, не досматривая багажа, раскрыл перед японцами ворота столицы, коротко бросив: "Пожалуйста!"

Путешественники не сразу покинули здание аэропорта. Старейшина, Сайдзи-сан, кивнул Касуми и тот достал из спортивной сумки толстенный справочник. Весьма приблизительный перевод его названия на русский звучал так: "Пособие для доброго гражданина Страны Восходящего Солнца, волею судеб оказавшегося в столице криминального мира". Сайдзи пролистал несколько глав

... "Как есть местную пищу и при этом остаться в живых"... "Как выжить в метро"... "Как общаться с полицией, чтобы не оказаться застреленным"...

и достал из кармана рубашки ручку -- "пилот". Минуты три он шевелил губами и подчеркивал в пособии нужные фразы на чужом языке. Очевидной бедой приезжих было то, что ни один из них ни слова не понимал по-русски.

У здания аэропорта Сугитани и Касуми быстро отловили такси и помогли забраться в него своему спутнику. Молодой шофер в пропотевшем спортивном костюме, узнав в пассажирах щедрых на чаевые японцев, моментально использовал весь свой запас иностранных слов:

-- Вилкам ту Раша. Джапан вери гуд. Ду ю нид рашн мани? Ват ю нид ин Моску?

Отомо Сайдзи раскрыл книгу и по слогам произнес:

-- Вии-зисе нас спокойный холосый госиниса!

Шофер шмыгнул носом:

-- Запросто. О-кей. Гостиница "Космос" пойдет?

Видя, что пассажиры его не понимают, он постарался объяснить сказанное, размахивая руками и безбожно коверкая язык на японский лад:

-- "Космоса", "Космоса". Хотэль, холосая госиница!

Сайдзи снова открыл книгу, нашел раздел "Отели" и пробежал глазами описание местных гостиниц.

... Находится в сфере влияния русской якудзы... стала общежитием афганских беженцев... пожароопасна... рухнула... закрыта на профилактику из-за инсектицидной обработки ... убит пятый владелец...

Пожал, соглашаясь, плечами: "Космос" так "Космос" -- ничем не лучше, но, по крайней мере, и не хуже других.

Таксист взял с места так, что пассажиров тотчас отбросило в жесткие кресла "Волги". По пути он не переставая болтал, ничуть не волнуясь, что попутчики его не понимают:

-- Да-а, японцы -- они деловые. Вот так сразу и в гостиницу. Вот, допустим, попался бы сейчас американец...

-- Амеликанса, амеликанса, -- пояснил он сидящему на переднем сиденье Сугитани, деликатно слушавшему его треп.

Японец заулыбался и покачал головой.

-- Да, так, значит, говорю -- американец. Того сразу на Красную площадь вези. И что, думаешь, ему на Кремль хочется взглянуть?.. На Ильича, пока его из мавзолея не турнули? Нее-ет! -- водитель погрозил кому-то пальцем, -- ему девочек, которые на Красной стоят, подавай. Хоть с утра, хоть с вечера... Такие они, значица, америкосы.

Сугитани продолжал вежливо улыбаться и кивать.

-- Э-эх, да что же ты улыбаешься, а ничего не понимаешь?! -- обиделся вдруг шофер, -- вот гляди: девочки, объясняю тебе -- дееэвочки!

Он оторвал руки от руля и нарисовал "восьмерку". Отомо Сайдзи, три раза услышавший слово "девочки" и решивший, что дальнейшее молчание становится бестактным, сноровисто порылся в пособии.

... "Дь -- э -- ви -- оч -- кьи-- так по-русски именуются дети женского пола"...

Затем раскрыл главу под названием "Комплименты вашим радушным русским хозяевам" и с трудом прочитал фразу, анонсированную как "похвалу маленьким русским":

-- Уу васа осень холо-сые диети!

-- Да-да, и не говори, и дети там есть, и дети, -- обрадовался водила тому, что хоть кто-то его понимает, -- вот такие...

Он показал ноготь на мизинце:

-- Совсем маленькие, только что от мамкиной титьки оторвались.

Японцы, ничего не понимая, но уловив радость русского, еще сильнее закивали головами.

-- Слушайте, а, может, вы педофилы... или вообще гомики?

Теперь хозяин "Волги" выглядел расстроенным. Отомо Сайдзи увидел в зеркале заднего вида, что брови у водителя сошлись на переносице, а губы скривились.

Японцам показались невероятными и столь быстрая смена настроения русского, и его гримасы. Они продолжали кивать, но сочли нужным придать лицам деловое и даже суровое выражение.

-- А-а-а, -- снова отмахнулся шофер, -- Ну что вы головами-то машете, как козлы? Все вам по три раза разжевывать приходится.

-- Слушайте, -- от желания объяснится с гостями столицы он даже прищурил глаза, -- Го-ми-ки. Пидеры. Пиии-идары!

Сайдзи, угадавший непонятное слово, прочертил пальцем по "словарю русских слов, составленному в алфавитном порядке". Открыв его на букву "П", он прочитал:

"Пидеры -- ругательное обозначение лиц, испытывающих противоестественное сексуальное влечение к представителям своего пола. Если, обратившись к вам, собеседник называет вас пидером -- он хочет оскорбить ваше достоинство. Если вы не испытываете уверенности в собственных силах, стоит, дружелюбно улыбаясь, как можно быстрее покинуть доброго собеседника, оставаясь при этом лицом к нему. Если вы уверены в собственных силах, то стоит сказать..."

Ни один мускул не дрогнул на лице Отомо Сайдзи и оставшуюся часть наставления он прочел вслух:

-- Тии сам пиидела, пииетух вонюсий!

Старец, увидев, что очередная фраза застряла у шофера в горле, спокойно дочитал про себя совет:

"После этих слов следует сильно ударить хулигана в пах и обратиться к ближайшему представителю власти".

Сайдзи захлопнул "Пособие для доброго гражданина", не сочтя нужным продолжать конфликт.

-- Пиидела, пиидела! -- улыбаясь подхватили Касуми и Сугитани, услышав, как старший уверенно разговаривает с русским, и абсолютно справедливо сочтя, что мудрый Учитель дурного слова не скажет.

Шофер замолчал, с полминуты сосредоточивался на дороге, а потом вдруг опять рассмеялся:

-- Отличные вы все-таки ребята, япона-мать! Таких мне в пути еще не попадалось!

Молодые японцы обрадовались, что с помощью Учителя им удалось так быстро и просто установить дружеские отношения со взмыленным представителем варварского государства. А Отомо Сайдзи крепко задумался: он не понимал, чему смеется русский, потерявший, по всем канонам, лицо после ответного оскорбления?

Уйдя в себя, Сайдзи, как это нередко бывало, набрел и на мысли, не имеющие, казалось бы, отношения к происходящему. Старый японец сосредоточился, сцепил ладони, крепко прижал указательные пальцы друг к другу и поднял их вверх.

19
{"b":"56372","o":1}