В тот самый день, когда королевна собралась идти к Тиранту, Услада-Моей-Жизни переоделась так, чтобы не быть узнанной. Когда госпожа ее предстала перед Тирантом в сопровождении пятидесяти девиц, не пожелал Маршал слушать ее, но велел отправляться к сеньору д’Аграмуну. Тот же обошелся с королевною еще хуже, чем с послами-горожанами. И, потерявши всякую надежду, пустились они в обратный путь, плача и горюя. И всю ночь все жители города, и мужчины и женщины, вздыхали и печалились.
А наутро Услада-Моей-Жизни попросила у королевны и знатных горожан разрешения выйти из города и самой отправиться к Маршалу, ибо такое могла сказать ему, что ни в чем не будет ей отказа. И так сумела она всех убедить, что согласились они отпустить девицу, к тому же никакой другой надежды не оставалось, а на размышления был у мавров всего один день. Нарядилась Услада-Моей-Жизни, как достойная мавританка, и подвела сурьмою глаза и брови, чтобы не быть узнанной. Ровно в полдень вышла она вместе с тридцатью богато одетыми девицами из города и увидала Тиранта подле его шатра. Но не стал говорить с ними Тирант и, завидев женщин, велел передать им, чтобы отправлялись к сеньору д’Аграмуну, поскольку сам он ничего не в силах поделать, и лишь во власти его брата решить казнить их иль миловать. И так отвечала Услада-Моей-Жизни:
Скажите господину вашему, что не след ему лишать нас счастья лицезреть его, а пуще того — слушать его речи, ибо прозовут его за то Маршал безжалостный и несправедливый. Ведь он же рыцарь, а мы женщины и девицы, а по законам рыцарского ордена надлежит ему заботиться о нас и помогать нам словом и делом.
Немедля передал Тирантов спальничий эти слова своему господину и добавил:
Ей-богу, господин, есть среди этих мавританок одна любезная девица, что прекрасно говорит на альхамии[651], и, коли желает ваша милость отблагодарить меня за верную службу, как только возьмем мы город, велите окрестить ее и отдайте мне в жены.
Ступай, — сказал Тирант, — и приведи их всех ко мне.
Представ перед Тирантом, женщины низко поклонились, а Услада-Моей-Жизни с улыбкою повела такую речь.
Глава 351
О том, как Услада-Моей-Жизни изложила Тиранту свое посольство.
Не можешь ты, славный Маршал, ослушаться веления своего благородного и великодушного сердца, ибо полно милосердия и щедрости твое величие, а потому не затаишь ты зла на невежественных обитателей сего испуганного города, которые на коленях и с надеждою тянут к тебе руки, и целуют ноги твои, моля о милости. Ведомо тебе, что сам Господь Вседержитель простер длани свои и раскрыл объятия для грешников, дабы простить им прегрешения и проступки, как бы велики они ни были, а как есть ты в этих землях наместник Господень, не отвергай же смиренной мольбы презренных, что постоянно взывают к милости Его и к твоей великой добродетели. Ибо самая страшная месть, что учинить может рыцарь врагу — поставить его на колени и заставить молить о пощаде. И надлежит простить того врага, как бы ни велика была обида, и тогда большей чести добьется рыцарь, чем ежели сто раз убьет обидчика. Да не оскорбят твою милость мои речи! Угодно судьбе, дабы вспомнила я о величайших твоих деяниях, славной молвы достойных, ибо твой отважный дух поверг и уничтожил великие тысячи турок в Греции, а затем, потерпев кораблекрушение, оказался ты в этом королевстве, ступив на землю Берберии дважды побежденным и дважды избежавшим смерти. Достойно защитил ты в наших землях честь свою и вместе с королем Скарианом преследовал постыдно бегущих трусливых королей, разбитых твоею победоносною рукою, что без устали сеет смерть среди мавров. Молю я твою высочайшую милость: во имя чувства, что питаешь ты к светлейшей девице, которую любишь и почитаешь, смилуйся же и пожалей владелицу этого города и всех его жителей, да не допустит великодушие твое, чтобы лишилась она всех благ и наследства, ибо знаю: милость твоя столь велика, что и помыслить невозможно, чтобы поступил ты иначе. Коли так высоки достоинства твои и добродетель и желаешь ты достичь монаршей власти, прикажи же сеньору д’Аграмуну заключить мир — так благоволит тебе судьба, что все, что ни прикажешь ты, исполняется на земле или на небе, ибо ты есть верный слуга Господень и хранитель святой христианской веры.
Не позволил Тирант ей больше говорить, гневом запылало его лицо, и так отвечал он девице.
Глава 352
О том, что ответил Тирант Усладе-Моей-Жизни.
Искушенная судьба стремится склонить души людские к жестокости, а не к милосердию, а потому нет доверия тем властителям, что не желают взглянуть в глаза истине. Невозможно простить обиду, что нанесли вы нашим людям, ибо все еще не могут они подняться, страдая от жестоких ран и мучительной боли. Двоюродный брат мой, сеньор д’Аграмун, был послан мною в эти земли, вы же, учинив великое злодейство и предательство, невыразимой болью наполнили его сердце; по вашей вине устлано поле брани телами молодых наших воинов. Как же смеете вы молить о милосердии, коли вам самим оно неведомо? Считайте же часы, дарованные вам судьбою, не за горами ваш смертный час, торопитесь проститься с жизнью — никому не сохранят ее, лишь старикам девяностопятилетним да неразумным детям, не достигшим трех лет от роду. А теперь подите с глаз моих и не толкуйте о милосердии, ибо пробил час гнева: сурово накажут вас, и пусть послужит сие славным примером и назиданием потомкам, город же очистят от всякой скверны, ибо сами жители его презрели собственную честь.
И ничего больше не сказал он.
В страшную тревогу повергли Усладу-Моей-Жизни жестокие слова Тиранта, и, собравшись с духом, так возразила она ему.
Глава 353
О том, что возразила Тиранту Услада-Моей-Жизни.
Вся жизнь Ганнибала и Александра, стремившихся к всемирному господству, отравлена была ядом страшной гордыни, и умерли они плохой смертью. Навуходоносор, царь Вавилонский, не по праву занял престол, ибо происходил не из царского рода, но был незаконнорожденный сын без роду и племени. И как жаждешь ты разрушить этот, лежащий у ног твоих, город, так разорил он Иерусалим и сжег храм Соломонов, вывез из города всех иудеев и убил их и много еще совершил злодеяний, подобно тем, что ты ныне замыслил. Но в один миг распростился он с властью своей и величием[652]. И тебя ожидает та же участь, коли будешь упорствовать в жестокости своей и в несправедливом желании лишить нас всех благ, а королеву — ее наследства. Не отступишься ты от страшного своего намерения? А ведь царь Вавилонский сменил жестокость на доброту и целых семь лет провел в пустыне, в созерцании и умиротворении, раскаявшись в своих прегрешениях, но не последуешь ты его примеру, ибо одного лишь жаждешь — жестокостью насадить собственную власть, хоть и не подобает сие тому, кто стремится завоевать весь мир. Скажи мне, безжалостный Маршал, какие права имеешь ты на этот город? Может, получил ты их в наследство от твоего отца? Да будет тебе известно, что король, дочерью которому приходится наша госпожа, отвоевав город этот, заново отстроил его, ты же пришел сюда сеять насилие, как узурпатор права, тебе не принадлежащего. Думаешь, неведомо мавританке, что недостойно сие рыцаря? Думаешь, не знаю я, что сказал Господь ваш Иисус: «Блаженны миротворцы, ибо будут наречены сынами Божьими»?[653] А еще знаю я: в рождественскую ночь, когда родился Иисус, вот как пели ангелы на небе: «Слава в вышних Богу, и на земле мир, в человецех благоволение!»[654] А ежели ты христианин, отчего же идешь ты против велений Бога своего? Нам же ничего иного не надобно, кроме славного мира, в мире видят женщины особую радость. И хотя есть у нас грозные защитники и каждый день рвутся в бой за нас умелые воины и славные рыцари, но не хотим мы еще больше зла принести твоим воинам, довольно и того, что мы натворили. Не пристало людям желать смерти себе подобным и проливать человеческую кровь, ибо тонки те нити, из которых соткана наша жизнь. И сдается мне по речам твоим, что более мыслишь ты о мирской славе, чем о небесной, а напрасно — ведь средство, продляющее жизнь, составлено из разных снадобий, но, лишь соединившись вместе, укрепят они нашу душу и возвысят. А вот что сказал святой по имени Августин[655], коего все вы почитаете за ученость и мудрость: недалек от греха тот, кто чужому греху потворствует. Угодны Господу мир и дружба, и достойно украшают они тех, кто исповедует любовь и добрую волю. И еще хочу я напомнить тебе слова святого апостола Иакова[656] о том, что сердце рыцаря всегда должно склоняться к милосердию, но не к жестокости. А Сенека провозгласил, что должен быть правитель благороден, коли достойно желает править государством[657]. Так будь же благороден с нами, на коленях молящими тебя, ибо прослывешь ты тираном, ежели не совладаешь с жаждой насилия, овладевшей тобою и твоими людьми. Город этот стоит у последнего предела отчаяния, презрели вы его и отравили ненавистью и оскорблениями, теперь же хотите предать страшным мучениям, лишить всех благ и ввергнуть в прежнюю нищету. Но помни: долго улыбалось тебе счастье и баловала судьба, но однажды отвернется от тебя удача, и несдобровать тогда тебе и сгинуть навеки, приняв неизмеримую муку, что выпадет на твою долю. Вот тебе совет мой: хоть велико искушение и прочна надежда одолеть этот несчастный город, оставь ненависть и заключи мир. А если настоящая опасность не страшит тебя, подумай об опасностях грядущих и прекрати войну, к тому ж негоже рыцарю идти с мечом против женщин. Знай же: лишь великим трудом добывают истинную славу, а потому громкая молва, что ходит о тебе по свету, возвысит тебя еще более, коли поступишь ты с нами благородно.