Литмир - Электронная Библиотека
A
A

разрядился в четвёртый раз, Джейкоб настоял на своём. И должна признать, водить

«лексус» не так уж и плохо. По правде говоря, очень даже здорово.

— День выдался… длинным, — смеюсь я и обнимаю его в ответ, когда он поднимает

меня в воздух и крепко целует. — Я готова к лету.

— Отлично. Теперь ты можешь переехать ко мне.

Я отрицательно качаю головой и упираю руки в боки, но он делает вид, что ничего

не заметил, и ведёт меня через вестибюль, мимо машущей Джанет, в свой номер.

— Мы уже говорили об этом, Джейкоб. Я не готова переехать к тебе. Прошло всего

семь месяцев.

— Этого вполне достаточно, чтобы я убедился в своей любви и пожелал провести с

тобой остаток дней. Хочу, чтобы ты жила здесь, со мной.

Моё сердце замирает и тут же ускоряется — так происходит каждый раз, когда он

говорит мне о своей любви. И не перестаёт меня удивлять.

— Я тоже тебя люблю, ты же знаешь.

— Великолепно. Пойду закажу грузчиков.

— Даже не смей!

— Боже, Грейси, просто выходи за меня замуж и дело с концом. Меня уже задолбал

этот нелепый спор и прыжки из одного дома в другой каждую ночь!

Я стою, изумлённо глядя на него, а затем начинаю смеяться над собственной

глупостью.

— А я-то считала себя недотёпой.

— Что ты имеешь в виду?

— Более неловкого предложения руки и сердца я ещё не слышала!

Тихо выругавшись, он упирается руками в бёдра, опускает голову, а затем резко

вскидывает на меня взгляд.

— Ты упрямица.

— Откуда такая уверенность? — тихо спрашиваю я.

— Уверенность в чём? — Он берёт меня за руку, ведёт в гостиную и, опустившись в

коричневое кожаное кресло, усаживает к себе на колени. — Что тебя тревожит, Грейси?

— Откуда такая уверенность в том, что я та, кто тебе нужен?

— Я не стану на тебя обижаться, потому что знаю, как тебе не повезло с родителями,

и до боли сильно тебя люблю. Но больше, любовь моя, я таких вопросов не потерплю. По-

твоему, я влюбляюсь каждый день?

— По-моему, женщины…

— К чёрту других женщин, Грейс. Я ни на кого не смотрю с того дня, как ты упала

у моих ног и напрочь околдовала меня. Срать я на них хотел. Для меня существуешь только

ты. И я тебе обещаю, что так будет всегда.

На его лице — непреклонная решительность, его руки прижимают меня к груди так

крепко, словно он боится, что я убегу, и я чувствую, что вот-вот расплачусь.

47

— Я так сильно тебя люблю, что превращаюсь в тряпку при мысли о нашей разлуке,

— шепчу я. — Мне страшно.

— Ах, милая. — Он целует меня в висок и прижимается лбом к моему лбу. — Тебе

не грозит развод. Я твой до последнего вздоха, обещаю.

Он достаёт из кармана кольцо, оно без коробочки, просто с потрясающим

бриллиантом размером с мой кулак.

— Я планировал подарить его в более романтической обстановке, но не стоит

упускать момент. Грейс Элейн Дуглас, не окажете ли вы мне огромную честь, став моей

женой?

Он вытирает с моих щёк слёзы, терпеливо дожидаясь ответа.

— Конечно.

— Хвала господу. — Джейкоб надевает кольцо на мой палец и, поднявшись со мной

с кресла, торопится в спальню.

— Куда ты меня несёшь?

— Я настроен продемонстрировать новоприобретённой невесте силу своей любви,

— с усмешкой отвечает он, опуская меня на кровать.

— Здорово! — кричу я и смеюсь вместе с ним, когда он накрывает меня своим телом.

— В конечном счёте, любовь моя, так оно и будет.

КОНЕЦ

Читайте другие рождественские истории в переводе группы

Translation for you.

48

17
{"b":"563263","o":1}