В дверь заглянула сиделка, улыбнулась Уэбстеру, напомнив, что его время заканчивается, и ушла. Он спросил Стеллу, не знает ли она имя приятеля мисс Уилсон.
Я не слишком хорошо запоминаю имена, - вздохнула девушка, - но это я запомнила: что-то вроде Даймонд. Помню, я подумала, что если она за него выйдет, то "Перл Даймонд" будет звучать ужасно шикарно. Но само имя звучало как-то иначе...
Диамонте? - подсказал Уэбстер.
Вот-вот. Но она не могла за него выйти, так как он оказался женат.
Это уже становилось интересным. Хотя Перл прошлым вечером дала Бенито номер телефона, она не запустила пальцы в его кудрявые локоны, предпочтя им сияющую лысину Макруни. Неужели она по собственному желанию сменила изобилие на нищету, или же выбор ей навязали?
Это она дала тебе клетчатое пальто? - спросил Уэбстер.
Да, она. Вообще она отдала мне много вещей.
Значит, это у неё есть приятель, который мог хотеть её убить. Я так сначала и подумал: тебя ударили по ошибке. Затем мне стало казаться, что это сделали намеренно, чтобы убрать тебя с дороги. Скажи, ты можешь ещё что-нибудь вспомнить о том, кто на тебя напал? Ты его раньше видела?
Паника в глазах девушки заставила его подумать, что он слишком круто берет; возможно, ещё рано было воскрешать в её памяти те неприятные моменты, которые привели её сюда. Но он должен был понять, смогла ли она рассмотреть Аттербери, чтобы узнать его при встрече.
Я никогда его не видела, - ответила Стелла. - Тогда мне запомнилась лишь нога в комбинезоне. Как называются эти плотные голубые штаны?
"Ливайс"?
Да, "Ливайс". Я заглянула в лавку мясника, - искала там вас, - и тут он выскочил сзади, со стороны центра. Я думала, он ждёт светофора, чтобы перейти улицу. Он стоял очень близко от меня, я шагнула к лавке, и тут он...
Но почему ты думаешь, что он имеет какое-то отношение к дому?
Вы видели в спальне миссис Фостер корзинку из матового стекла?
Да, детка, но не отвлекайся.
Я и не отвлекаюсь. Много раз я вытряхивала пепел из этой корзинки и знаю, какой у него запах и что курит мистер Аттербери. Так вот, от того типа, что ударил меня, шел тот же запах.
В комнату вошла сиделка и весело, но твёрдо объявила:
Время истекло!
Тон её не терпел возражений.
Глава 14
Лейтенант Кейси работал в отделе убийств в восточной части Манхэттена, на 35-й улице, недалеко от больницы. Он успел проиграть в покер больше трехсот долларов, когда в участок вошёл Уэбстер. Вопреки ожиданиям, там вовсе не было заметно бурной деятельности, наоборот: тихо, как в санатории. Да, нападение на Макруни случилось в западной части, но восточная тоже могла бы проявить к этому делу интерес, ведь излюбленные места, где собиралась компания Диамонте, находились именно здесь.
Уэбстер протянул лейтенанту ступеньку от стремянки Аттербери и попросил проверить её на отпечатки.
Ещё один маляр? - спросил Кейси.
Скорее плотник. А почему сегодня здесь так тихо?
Просто нет происшествий. Может, выпьём пива?
Да, видимо, и вправду дела шли не слишком весело. Кейси никогда бы не стал пить на работе, если бы почуял, что должно что-то случиться.
Я думал, вы подождёте второй попытки, - заметил Уэбстер, когда они уселись в баре за квартал от полицейского участка.
Что вы хотите сказать?
Ну, вы знаете - быстрое возмездие, закон джунглей. В Макруни стреляли, на очереди - один из парней Диамонте.
Вы хотите сказать, око за око? Это слишком примитивно.
Не скажите.
Нет, именно так. Мы все это знаем - и я, и другие эксперты. В наше время крупные преступления превратились в большой бизнес. Вместо того, чтобы стрелять в своего оппонента, вы обманом выводите его из выгодного предприятия.
Тогда кто, по-вашему, стрелял в Макруни?
Должно быть, какой-нибудь сумасшедший, которому надоело, что тот погряз в грехе.
Это так походило на правду, что Уэбстер мысленно приподнял шляпу.
- А есть у вас сведения о том, где собираются соперничающие группировки?
Соперничающие группировки! - презрительно фыркнул Кейси. - Вы читаете слишком много газет. А они постараются разжечь интерес читателей, представив это дело как начало гангстерской войны, вот увидите. Зато к концу недели уже нечего будет читать. Даю на это четыре дня максимум.
Официант принес пиво и гамбургер с кровью для Кейси, хотя тот ничего не заказывал. Видимо, гамбургер сам прыгнул на сковороду, едва Кейси вошёл в бар.
Хотите есть, Уэбстер? - спросил лейтенант.
Да, представьте себе. Я сегодня не обедал, пришлось навестить знакомую в больнице.
Поджарьте ещё один, - велел Кейси официанту. И снова повернулся к Уэбстеру:
Интересно, как криминальные репортёры умеют раздуть из мухи слона. Прошлым летом они чуть не рехнулись, когда исчез один из парней Макруни. Он был мелкой сошкой, но его представили большим боссом и приписали много крутых дел.
Да, помню. Его нашли?
Нет. Когда его жена заявила об исчезновении, мы объявили розыск, но ничего не вышло. Люди вроде него все время исчезают, чаще всего присоединяются к банде в другом городе и меняют имя. Я считаю, что он сбежал с какой-нибудь блондинкой от этой злющей фурии - своей жены. А что нового у вас?
Ничего особенного. Я снова работаю днём приходящей прислугой - заменяю знакомую, он в больнице.
Правда? Переходите работать ко мне, если вашего хозяина пристукнут. Я тоже читаю разные таинственные истории и так далее... Некоторые люди просто разносчики микроба убийства: куда бы они ни пошли, кто-нибудь от них обязательно заразится. Вы можете стать одним из них.
Постараюсь этого избежать. Послушайте, Кейси, можем мы поговорить неофициально? Меня кое-что беспокоит.
Конечно, валяйте.
Моя знакомая, та, что в больнице, - думает, что во всём виноват хозяин.
Кейси пожал плечами.
- Такое бывает. У неё мальчик или девочка?
Вы не поняли. Её ударили по голове на улице, точнее, на углу. Возможно, вы читали? Её зовут Стелла Уигс.
Ну конечно. Как она?
Вполне сносно. Она думает, что напал на неё совсем не посторонний, а её хозяин.
А она успела его рассмотреть?
Нет, и это бы не помогло, ведь она хозяина никогда не видела. Можете мне поверить, часто случается годами у кого-нибудь работать и в глаза его не видеть. Но она узнала его по запаху.
Да полно, хватит меня дурачить.
Я серьезно. Она сказала, что уверена.
Всё это звучало довольно глупо. Уэбстер не осмелился поделиться с Кейси своей догадкой, что его хозяин связан с покушением на Макруни, потому что из комнаты исчезло ружьё.
Одно я могу вам сказать, - вздохнул он, - Макруни и Диамонте ужинали в тот вечер вместе. Я их обслуживал своими собственными чернокожими руками. Ну, по крайней мере, мне кажется, что одним из них был Диамонте. Я бы сказал точно, покажи вы мне его снимки из картотеки.
Да, они у нас есть. Так это происходило в квартире вашего хозяина?
У его племянницы, там я тоже работаю. Она вас может заинтересовать. Не совсем по вашему ведомству, но всё же... У меня есть подозрение, что она содержит девочек по вызову, в чайной, рядом с...
Старик умолк и глотнул пива. Внезапно он понял, что совсем не хочет, чтобы полицейский наряд нагрянул с обыском в заведение рядом с "Присцилла Олден Клаб", пока там работает мисс Джулия. Тогда на бедной девочке будет поставлено такое клеймо...
Ему следует придержать свой болтливый язык.
Рядом с чем? - подбодрил его Кейси.
Рядом с её домом, где-то там. Я мог бы выяснить, пока у неё работаю.
Ладно, выясняйте. Я сделаю вас своим заместителем.
Он шутил, но Уэбстеру эти слова понравились. Они придавали официальное смысл его расследованию и позволяли чувствовать себя детективом, а не шпиком.
Ладно, шеф, - кивнул он. - Буду регулярно сообщать вам, если что-нибудь нащупаю. А сейчас можно пойти посмотреть фотографии?