— Младший инспектор… Разрешите открыть огонь?
— Нет… Они же сейчас безоружны…
Почему священник и монахиня? После недолгих раздумий Эдварда осенило.
— Грабители в бинтах!
— Что, простите?
— Неважно, просто за ними! И не стрелять, если у них не будет оружия! — закричал Эдвард на растерянно переглянувшихся полицейских.
Те бросились исполнять приказ. В переулке из представителей сил правопорядка остался один младший инспектор.
— Итак… Ты же не думаешь, что провел меня, Фиро.
В этот миг из клуба вышли еще двое.
— А-а… Эдвард, вы здесь…
— Нам нужна твоя помощь. Идем.
Это оказались Билл и Дональд.
— Но…
— Мы ответим на все интересующие тебя вопросы.
— В каком смысле?
— Ты все поймешь, если пойдешь с нами, — невозмутимо отозвался Дональд.
Эдвард после недолгих колебаний все-таки подчинился.
Дождавшись, когда он скроется внутри клуба, Билл спросил у Майзы:
— А-а… Что стало с Силардом?
Майза уставился на агента. Сообразив, кто перед ним, он коротко ответил:
— Он… исчез.
— Хм… Внутри вас?
На губах Майзы заиграла насмешливая улыбка.
— Кто же раскрывает секреты «семьи» стражам закона?
Когда агенты ушли, Майза обратился к Фиро:
— Фиро… Я ничего не понимаю. Когда вы все стали бессмертными?.. Ты ведь понимаешь, о чем я, ты теперь обладаешь знаниями Силарда?
— А… Тут такое дело… — Помявшись, Фиро признался. — Вчера я спас одного старика.
— И?
— Ну и в процессе подменил содержимое одной его бутылки. У меня при себе было четыре бутылки вина, я две вскрыл, одну вылил… и перелил в нее то, что было в бутылке старика. А ее заполнил своим вином.
Фиро в тот момент ни о чем особо не думал. Если бы старик поблагодарил его, он бы признался в шалости, а так промолчал и благополучно выбросил случившееся из головы.
— По закону каморры, всем своим ты делишься со всеми…
— Погоди… То есть тогда на вечеринке…
— Теперь сам себя спрашиваю… и чего я ограничился одной бутылкой, можно же было обе подменить…
Не самая большая проблема в сложившейся ситуации.
— Фиро…
— Но знаете, Майза, сейчас, даже обретя знания Силарда, я все равно думаю… — Фиро сделал паузу и, усмехнувшись ошеломленному Майзе, продолжил. — Бывают же совпадения…
* * *
Священник и монахиня бежали, не останавливаясь. Ныряя из одной подворотни в другую, навстречу единственному мигу свободы.
Прохожих вокруг становилось все больше — знак, что они приближались к проспекту.
— Плохо дело.
— Дело плохо!
Впереди показался выход на широкую улицу, и там же стояли двое полицейских. Они, похоже, тоже заметили священника и монахиню, но те, не снижая скорости бросились прямо к ним с криками.
— А-а, господа полицейские, помогите!
— Спасите!
Айзек с Мирией закричали первое, что им пришло на ум, но их наряды все-таки сыграли свою роль. Полицейские заколебались, стоит ли их останавливать.
Мирия кинулась на грудь одному из стражей порядка и, крупно дрожа, так что зуб на зуб не попадал, выпалила:
— З-з-з-за нами гонятся вооруженные люди!
И ведь не соврала.
Застигнутые врасплох полицейские действовали почти на полном автомате. Услышав кодовые слова про «вооруженных людей», они, занервничав и потянувшись к кобурам на поясах, прокрались к углу в подворотню.
Но оттуда им навстречу выбежал целый отряд в до боли знакомой форме.
— Что!..
Двое обманутых полицейских в панике обернулись, но странная парочка уже удалялась, ловко снуя в толпе прохожих. Стражи порядка вскочили на полицейских коней и уже хотели броситься в погоню, но им помешали те самые граждане, которые они по долгу службы обязаны были защищать.
— Счастливого Рождества! — закричал во весь голос Айзек, доставая из сумки пачки денег и подбрасывая их высоко над головой.
— А-ха-ха-ха-ха-ха-ха! Еще слишком рано! На целый месяц! — расхохоталась Мирия, и одновременно с этим на проспекте началось безумное столпотворение.
Со всех сторон под снегопад из денежных ассигнаций хлынул народ. Мужчины с табличками на шеях «Дайте работу!», еще секунду назад хнычущий из-за сломанной ноги попрошайка, возвращающаяся из подпольного магазина спиртного благородная дама, шофер грузовика, кучер телеги и солидного вида люди, у которых явно и без того кошельки едва закрывались, все ринулись в схватку за самую понятную и простую из всех существующих в мире «благодатей» — деньги.
Лови быстрее, хватай больше, держи крепче! Разгоревшаяся на проспекте массовая бойня подчинялась этим трем коротким правилам. Люди орали от злости, визжали от счастья — гвалт поднялся невообразимый, и бедные полицейские кони совсем перестали слушаться своих наездников. А даже если бы и слушались, не давить же толпящихся вокруг граждан.
Посматривая краем глаза на окончательно сбитых с толку полицейских, Айзек и Мирия продолжали свой бег к вокзалу. Первое правило любого грабителя — избавиться от краденого! Все об этом знают, поэтому оно и работает… непонятно, с чего Айзеку пришло это в голову, но для них оно и правда сработало.
Единственной проблемой стало то, что пока они добрались до вокзала, большая часть их накоплений (девяносто девять процентов которых составляло наследство семьи Дженоардов) оказалось выброшено в буквальном смысле на ветер.
Хотя эти двое были не из тех, кто станет переживать по такому поводу.
— Ну что… Куда подадимся, Мирия?
— Куда угодно!
— Действительно… Как насчет прошвырнуться назад до Лос-Анджелеса и копнуть золотишка?
— Золотая лихорадка, да? Но это уже будет не грабеж… Закругляемся?
— А-а… Нет, тут это, ну… Переходим на новый всепланетный уровень! Будем красть у самой Земли!
— Прико-ольно!
В потоке привычных глупостей промелькнула нотка сожаления.
— А с Эннис и остальными мы так и не попрощались…
— И не говори…
На входе в вокзал двое грабителей еще раз обернулись.
Глядя на кипящий жизнью город, Айзек пробормотал:
— Весело здесь было.
— Так весело!
— Приедем еще раз, повидаться с Эннис?
— Обязательно!
Айзек достал из сумки последнюю пачку денег и уже двинулся внутрь, чтобы купить билеты до Калифорнии, но вдруг остановился.
— Вот и все, что осталось.
— Угу… Но зато мы все раздали! Сделали хорошее дело! Я уверена!
— Да… Да, ты права. Думаю, и почивший старик Дженоард тоже радуется!
— И умершие дети!
— Значит, и наследники Дженоарда тоже должны стать счастливыми!
— Конечно! Им же не нужно было спорить из-за наследства, наверняка они уже живут душа в душу!
Разве что-то в этом мире сможет вытащить эту парочку из пучины их богатой фантазии?
На этом участие этих двух почетных гостей в грандиозной шумихе на подмостках Нью-Йорка подошло к концу.
Перед тем как сесть в поезд, они заметили табличку с надписью «Добро пожаловать в Нью-Йорк!».
Айзек решил оставить на ней напоминание об их прощании с этим городом — пририсовал над яблоком, символом Нью-Йорка, огромные зубы.
* * *
Даллас Дженоард очнулся в темном помещении, похожем на склад.
— Вы проснулись?
Перед ним стояли трое, которых он, как очень хорошо помнил, пристрелил.
Сам же он сидел со связанными руками и ногами внутри металлической бочки, так что на свободе оставалась одна голова. Он боязливо огляделся и увидел двух своих приятелей в точно таком же безнадежном положении.
— Здесь у нас что-то вроде дачи… А то вокруг дома и офиса полицейские снуют…