- Итак, здесь двадцатичетырехдюймовый телевизор, серия книг Дина Кунца, дневник на замке, шесть синих шариковых ручек и журнал головоломок, и все в дело 001.
Делом 001 был дом Скарборо. Так его называла Гленда. Я была рада, что она начала с этой недели, и нам удалось хоть немного влиться в дело, чтобы она не решила, что мы полные дуры.
Я кивала, хотя звучало странно. Я даже не была уверена, что писатель-призрак Ллойд примет этот дневник на замочке, и мне могло не хватить смелости даже вручить его ворчливому пожилому призраку. Я выдохнула с облегчением, когда Марина открыла дверь, и они с Арти пришли на вторую рабочую неделю.
Они смеялись над чем-то, но тут же притихли, когда за вторым столом увидели Гленду.
- Арти, это Гленда Джексон, - сказала я, знакомя его с ней. Я думала, он ей понравится, а она его испугает. Ее изгибы обтягивала бежевая блузка с пушистым вырезом и синяя юбка-карандаш, рыжие волосы были собраны на макушке, а помада была нанесена так, что даже Мэрилин Монро пришлось бы склониться перед ней, а еще Гленда была на высоких каблуках. Как и многие мужчины до него, Арти застыл глупо, захотел помахать ей, но я схватила его за локоть и прошептала: «Перегибаешь».
- Бабушка испекла бисквит, - прошептала Марина, поставив банку на холодильник. Второй стол принадлежал ей, но она приставила кресло к моему столу и без возражений села там. Она знала, что с Глендой шутки плохи.
- Теперь все мы здесь, и я могу официально поприветствовать Гленду в ее первый рабочий день в агентстве.
Гленда улыбнулась, вскрывая упаковку еще одного блокнота А4, на котором она написала: «Книга встреч». Открыв эту книгу, она щелкнула ручкой и записала на первой странице дату и отметила первый пункт: «Поприветствовать Гленду». Она с ожиданием подняла голову.
- Прошу, продолжай.
Я сглотнула, занервничав. Власть уже не так радовала, когда в комнате была Гленда.
- Пункт второй, - я кивнула на новую книгу записей, и Гленда принялась писать. - Обсудить ситуацию с делом на Бримсдейл Роуд.
Я пару минут пересказывала Гленде то, что случилось на прошлой неделе. Она не дрогнула даже на той части, когда бабушка предстала рыцарем круглого стола. Я немного расслабилась в кресле. Гленда работала секретарем для нашей семьи больше десяти лет. Никто больше не мог бы записывать детали дела, как это, не моргнув глазом, даже не переспросив, не послышалось ли ей. Я не знала, мог ли еще хоть один секретарь в Англии записывать так быстро, при этом подав Арти салфетку, ведь он даже не заметил, что пролил чай на колено и на стол рядом с бисквитом. Гленда Джексон тихая, но когда она на месте, сложно представить, как мир обходился без нее.
- Ты ходила в дом Скарборо одна? - испуганно спросила Марина, когда я описала свой визит в субботу.
Ей пришлось ждать ответа, потому что я была в раю с бисквитом.
- Волшебный шар меня направил.
- Ты трясла им больше одного раза?
Я прищурилась.
- Ты знаешь, что я не люблю этого.
Очень редко, пару раз в год, я трясла волшебный шар еще раз, если была не согласна с ответом, но Марина знала, что обычно я его слушаюсь, хотя не всегда это приводило к хорошему.
Она уступила.
- И как все прошло?
Я кивнула на горку покупок у двери.
- Братья Скарборо выдвинули требования.
- Ого! Это все для них? Тебя обманули призраки.
- Призраки смотрят телевизор? - спросил Арти, качая удивленно головой.
Я потрясенно смотрела на него.
- Для них даже есть подтекст в сценарии «Жителей Ист-Энда». Ты не знал?
- И им новости читает королева Виктория, - добавила Марина.
Я кивнула, стащив еще один бисквит, пока их не спрятали от меня.
- А Майкл Джексон управляет прачечной.
Арти посмотрел на Марину, на меня, а потом на Гленду.
- Вы ведь не записали этого?
- Потому что это не правда, Арти, - сказала она тепло и серьезно.
- Я знал, - сказал Арти, хотя явно не знал.
- Но они смотрят телевизор, - сказала я. - Дуглас попросил, чтобы смотреть крикет. И книги для Исаака.
- А дневник? - с сомнением спросила Марина.
- Для Ллойда.
- И давно ворчливый старик стал восьмилетней девочкой?
- Они могут такое? - потрясенно спросил Арти, вздохнул, когда Гленда тряхнула головой.
- Ты ведь не умеешь ставить антенну телевизора, Арти?
Он скривился, и я восприняла это как «нет». Гленда повернулась к коробке с телевизором и прочитала надписи на ней.
- Там уже есть доступ к каналам. Нужно лишь соединить передатчик с телевизором и дать ему настроиться.
Понимаете, что я имела в виду? Гленда знала все.
- Я знал, - снова сказал Арти.
- Хорошо, - улыбнулась я. - Тогда тебе это делать, когда мы туда пойдем.
- И мы отправимся туда сегодня? - спросила Марина, а я кивнула.
Гленда замерла на новой строке и подняла голову.
- Ваш клиент ведь подписал контракт, чтобы потом оплатить работу?
- Не подписывал, - сказала я, почесав затылок. - Не было такого. А стоило сделать, да?
Она вскинула брови, и это разочарование напомнило о маме.
- Я свяжусь с ним, - она сдвинула очки, и они свободно упали с носа, вися на золотой цепочке. - Есть еще дела, или я закрываю эту запись?
Я потерла руки и встала.
- Прошу, закрывай, Гленда, - я взглянула на Марину и Арти. - Идемте, ребята. Нужно найти убийцу.
* * *
Прибыв к дому Скарборо, я сразу заметила, что входная дверь открыта. Я не оставляла ее так, потому что у меня не было ключа, так что это были или Лео Дарк, или Донован Скарборо. Плохо дело. Я не смогу пройти мимо них и установить телевизор так, чтобы они не заметили, да? Лео будет смеяться, а Донован решит, что я перешла границы и отберет ключ.
- Там кто-то есть, - сказал Арти, прижимаясь к окну Булочки, чтобы разглядеть.
- Ага, - пробормотала я. - Я заметила.
И тут знакомый Сааб оказался перед нами, Флетчер Ганн вылез из-за руля. Он посмотрел на нас в Булочке, покачал головой и пошел к дому Скарборо.
- Знаешь? - сказала Марина. - Он тебя явно хочет. По его глазам видно. Он пытается это скрыть, но я вижу этого высокого наглеца насквозь, так что он жутко тебя хочет.
Я смотрела, как его подчеркнутая одеждой задница движется к дому.
- Марина, если бы у него был пистолет и пригоршня пуль, он выпустил бы одну в меня.
- Ага, а еще в твоих маму и бабушку, - согласилась она. - Но я не сказала, что ты ему нравишься. Я сказала, что он тебя хочет, а это другое, да, Арти? - она посмотрела на него, а он уставился на меня большими глазами, пугаясь того, что от него требовали мнения по такому вопросу. Я похлопала его по колену, спасая от ответа, Марина сунула в рот мятную жвачку. Мы проследили, как Флетч исчез за дверью, постучав в нее. - Он может даже отвернуться, когда будет в тебя стрелять. А последнюю пулю точно прибережет для Лео Дарка и будет наслаждаться, когда выпустит ее ему между глаз.
Я не могла решить. Не было смысла идти в дом, когда там другие люди, но я хотела узнать, кт там, и почему приехал Флетч. Я потянулась к ключу зажигания, чтобы приехать позже, но передумала, ведь могла упустить что-то важное.
- Ждите здесь, а я проверю, - сказала я, схватила ручки и блокнотик. - Всем идти нет смысла, - я замерла, зубами разорвала упаковку с ручками и вытащила одну.
Марина фыркнула.
- Хочешь проверить мою теорию с Флетчером Ганном? Арти, дай ей презерватив.
Он стал красным, как почтовый ящик у дороги.
- Нет у меня ничего такого.
Я прожгла Марину взглядом и бросила ей пачку ручек, а потом вышла на тротуар.
- Не слушай ее, Арти. На нее находит вредность.
Она невинно посмотрела на меня.
- Я просто тебе помогаю.
Я не обратила внимания, а подошла к вратам и прижала к ним ладони. Она опустила окно и крикнула:
- Без защиты нет любви. Так я тебе скажу, сестренка…
Я оглянулась на нее с мрачным взглядом. Она подняла вверх большие пальцы и надула большой пузырь, пока Арти сидел рядом, обхватив голову руками. Я отметила, что нужно спросить у него, кормит ли он своего питона мышами, если да, то пусть бросит одну мышь в сумочку Марины в отместку.