А сейчас, в этот самый момент, изрядно уставший учитель входил в гостеприимно распахнутые настежь двери жилища. Навстречу ему шагнул счастливый отец, красивый мужчина с правильными чертами лица и ослепительно белой измученной улыбкой.
— А! уважаемый господин Помпус проходите, проходите! Фелиция с сыном в спальне. О! Слышите, проснулся! Наверно вас учуял! — Ксандер перестал трясти руку совсем обессилевшего учителя и подтолкнул его к следующей двери, ведущей в воистину белую комнату. Все блестело и сверкало чистотой и стерильностью, и не удивительно, господин Спесс был деревенским врачевателем, не блистательным, но и не бездарным, правда излишне трудолюбивым, бывало, и залечить мог, как, например, старую госпожу Алифо, проходившую обычный медосмотр, после которого оказавшись без двух зубов (Уважаемая! Это уже никуда не годится! Все корни наружу), и с самой настоящей шиной на лодыжке (Нет моя дорогая! Это, как раз-таки, перелом!).
На большой кровати лежала миловидная женщина, бережно прижимая к себе небольшой, громко кричащий сверток, из которого то и дело показывалась пухлое личико карапуза, издававшего пронзительные звуки.
— Господин учитель, может сын уже обладает умением громогласа? Признайтесь, он замечательный! — Ксандер никак не успокаивался, его вид говорил, еще чуть, и новоявленный отец пустится в нескончаемый пляс. Но уважаемый учитель, лишь кивнул господину врачевателю, и быстрее подошел к младенцу, желая поскорее избавить свои барабанные перепонки от надоедливого шума. Согласно обряда проводивший должен был прикоснуться к ладони ребенка и произнести: «От отца к сыну, от старшего к младшему, от мудрого к жаждущему, пусть возгорится твоя Искра и заполнит вместилище Твоей души, Энергией этого мира», в самый сакральный момент учитель обязан почувствовать легкое покалывание во всем теле — это бы означало, что искра зажглась и работа выполнена, наступало время благодарностей и подарков, но не в этот раз. Сейчас закончив последние слова Помпус собирался уже убрать руку, как понял, что что-то не так — нет покалывания, будто наверху забыли зажечь фитилек. Свеча есть, пламени нет.
Супруги Спесс не могли понять, отчего школьный учитель не отпускает руку малыша, а выражение его лица постепенно меняется из приторно сладкого, в подобие половинки выжатого лимона. Вслед за выражением, лицо спешно покинул и привычный румянец, сменившийся мертвенной бледностью. Уважаемый учитель ощутил в прошедшие краткие мгновения, показавшиеся бесконечной пыткой, что значит окунуться одновременно в кипяток и в прорубь, а затем быстро увянуть, как первый весенний цветок торопыга — раскрывшийся навстречу стремительному и коварному ветру, не стряхнувшего с себя последние морозы.
Ксандер, почуявший неладное, вовремя подхватил мешковатое обессиленное тело Помпуса и усадил его на прикроватное кресло, по пути зацепив вазу с небольшого столика собранного из отполированной кости буйвола горных краев. Ваза, разбившись с пронзительным дребезгом, щедро окатила пол мелкими блестящими осколками, давая повод малышу снова заняться любимым делом, а именно выражать свое мнение в нескончаемом крике.
И в этой истошно гомонившей суматохе, ввести в нормальное русло ситуацию удалось госпоже Спесс, которая тихонько пощекотала маленького, и он, о чудо! замолчал, и сделать легкий жест рукой в сторону мужа, который посмотрев на любимую жену, тут же перестал суетиться вокруг учителя, хлопнул себя по лбу, сходил за стаканом воды приведшей размякшего Помпуса в чувство. И стоит отметить, Фелиция, не применила ни грамма Умения, она отличалась от всех других жителей деревни, величайшей силой воли, как говорили некоторые за спиной у четы Спесс, в этом доме, балом правит женщина.
— Господин Помпус, что же вы!? Извольте присесть, вот сюда, осторожней! — Ксандер засуетился вокруг полуживого учителя, смахивавшего сейчас на восковую куклу, подставил под его (да простит меня господин Помпус!) чрезмерное седалище небольшой табурет, жалобно скрипнувший, когда это мощное тело крайне немужественно шмякнулось на него. Этот момент чрезвычайно развеселил карапуза, прекратившего свою кратковременную передышку и залившегося звонким смехом. Госпожа Спесс улыбнулась малышу так, как это может сделать только мать. Ее улыбка не была лучезарной и ослепительной, нет, совсем наоборот, она сквозила заботой и сердечной теплотой. Материнская улыбка — крепче всех бастионов, но и мягче пуховых облаков, несущихся по небосклону; светлее золотистых лучей солнца, озаряющих зеленый летний луг, но и умиротворённой ночной тишины дарующей страждущему отдых и душевный покой; ласковей весеннего ветерка, но и ободряющее утренней росы. Эта улыбка растапливает льды, заполняя всё безграничным океаном любви. Конечно же, наш Мидий не мог, пока так подумать, но в его глазах сейчас читалось намного больше, нежели подвластно перу. В их маленьком мире не было дел, до каких-то сует или, например, этого странного учителя, недобро косящегося на мать и дитя.
— Что ж, я, наверное, пойду, проводите же меня, — быстрее собираясь, не отведав положенных угощений, что было вдвойне странно, зная, это единственное, что по-настоящему поднимало настроение господину Помпусу, учитель, опершись на руку Ксандера, засеменил пошатываясь, к выходу.
— Но, что же вы, господин учитель? А как же кренделя? Ваши любимые, с маком и сырной корочкой? — в голосе главы семейства слышались неприкрытые нотки отчаяния.
— Н-нет, позже, все позже, дурно мне, высоковато вы живете, господин врачеватель, придется теперь Умения использовать, совсем силы потерял. — Говорить о том, что почувствовалось, многоуважаемому учителю не хотелось, да и возможно он сам и не понял. Уже подходя к своему дому, учитель попытался воспользоваться умением и заровнять пару, так не кстати, подвернувшихся под ноги кочек, но Умением смог, лишь чуть поднять пыль.
— Эх! и вправду устал, не зачем было отказываться от крендельков! — раздосадовал Помпус, но возвращаться в такую даль уже не хотелось и с бурчащим желудком, мужчина поплелся дальше.
После этого случая мистер Помпус неожиданно заболел, да не просто так, а на целую неделю, чем несказанно обрадовал всю детвору, предпочитавшую темному школьному залу весело журчавшую речку, так и притягивающую всех без разбора в наступивший необычайно жаркий период.
Вся деревня насчитывала не больше четырех сотен семей, мирно и не очень, проживающих в разношерстных жилищах, от небольших полукаменных хибарок, с криво застланными крышами, но в таких, основной массой проживали, совсем обделенные Умениями люди (ленивых — говаривал учитель Помпус), и заезжие работяги, державшие в кулаке каждую монетку, чтобы по осени накупить овощей для всей семьи и как-то перезимовать. Еще были и двухэтажные каменные, добротные дома, таких было большинство, благо Умельцев каменщиков было когда-то вдоволь. В таких размещалось по несколько семей в разных квартирах, у кого комната, у кого две, а кому совсем перепало или где выслужились, то три полноценных комнаты и небольшая кладовая.
Были еще куча мелких подворий, и особнячков, но среди всего этого бушующего моря шпилей и остроконечных крыш, возвышалась усадьба городского главы (а по чину государственному — старосты), которая, по совместительству была его рабочим местом. Белый кирпич, декоративные башенки и целый ворох изразцов, первое, что бросалось в глаза, а за ними и четкие прямые линии стен, и целых семнадцать окон, расположившихся по всему огромному зданию, отличавшихся между собой размерами и предназначениями. И главная достопримечательность — это крытая зала, раскинувшаяся перед миниатюрным замком, здание местного совета. Все более-менее важные решения в деревне принимались не только главой, но изредка и советом.
Совет — собрание почтеннейших шести мужей и одной благочестивой женщины, скромно занимающей пост главы совета или же просто — советника. Свои заседания, как говорили в народе «посиделки», они пренепременно назначали на ранний вечер, когда солнце приносило багровое покрывало на небеса, чуть касаясь бочком кромки горизонта. И этим все очень гордились, ведь в королевстве принято наоборот, когда солнце, лишь озорно подглядывало румяным восходом за всеми.