*
Сириус вырвался из кабинета доктора, живо вспоминая, как проводил дни и недели в вотчине школьного колдомедика. Тем временем хмурый Поттер шёл за ним следом.
– Сириус, это обязательно.
– Но Гарри, я не могу!
– Сириус, этот дом защищён лучше, чем нижние уровни гринготтса, – Поттер упёр в бродягу суровый взгляд, – к тому же пока ты здесь, я спокоен за твоё здоровье, хотя бы недельку полежи в больнице.
– Гарри, я ненавижу больницы! – взмолился Блэк, – что угодно, только не это!
– Бродяга, – тон Поттера вышел на расчётную мощность промывания мозгов, – это нужно всем нам. Тут ты под надёжной защитой, к тому же – под наблюдением врача!
– Вот-вот, – Шимура появился за спиной у Блэка, – Мистер Поттер прав, вам лучше полежать. Не беспокойтесь – обойдёмся без клизм. Полежите в тишине и покое недельку, правда, скрасить вам время разговорами вряд ли получится, мистер Поттер – человек занятой, а кроме меня тут только чета Лонгботтомов…
– Кстати, док, – Поттер посмотрел на Шимуру, – как вы думаете, «тепло души» может помочь им? Или хотя бы немного ослабить их состояние?
Шимура был очень задумчив. Гарри ему не мешал, вместо этого Поттер показал Блэку на палату:
– Бродяга, это МОЯ частная клиника. Это МОЙ дом, поэтому считай, что ты просто гостишь у меня.
Это успокоило Сириуса:
– Как скажешь, крестник. Шимура-сан, – он изобразил поклон, – простите, но не люблю лежать в больнице.
Шимура, задобренный, отмахнулся:
– Ерунда. Всё, что вам надо делать – это пить таблетки и не волноваться. Благо, причин для этого пока не наблюдаю. Можете селиться во вторую палату, я обеспечу вас всем необходимым – еда, одежда, средства гигиены. Санузел в палате предусмотрен, – Шимура кивнул на лестницу, – палаты на втором этаже.
Сириус ушёл, а Шимура тут же набросился на Поттера:
– Мистер Поттер, я чего-то не знаю?
– Да, – Гарри понурил голову, – видите ли, сэр, просто я высший маг. Простите, что не сказал раньше…
Глаза у шимуры тут же загорелись:
– И вы молчали? Я же ваш лечащий врач! А вдруг если бы что-то произошло с вашим ядром? Мистер Поттер, больше так не поступайте и не утаивайте от меня ничего! Я всё равно никому ничего не смогу рассказать, клятва, знаете ли! – Шимура был оскорблён до глубины души. Гарри скромно потупил взор:
– Простите, сэр. Надеюсь, вы нигде это не укажете, секретность.
– И вы можете использовать тепло души? – глаза шимуры заблестели почти магическим образом.
– Да, сэр. У меня неплохо получается.
– И вы использовали это заклинание на людях?
– Около двухсот раз во время обучения, сэр, – кивнул Поттер.
Шимура широко улыбнулся:
– Так бы и сказали. Бегом за мной! Полагаю, подобное заклинание – как раз то, что нужно лонгботтомам!
На топот двух пар ног выглянул Сириус. Шимура почти пробежал мимо него, Поттер, идущий следом, подмигнул Блэку и зашёл вместе с Шимурой в палату Лонгботтомов. Доктор выжидательно уставился на Поттера.
– Кхм, – Гарри оглядел лонгботтомов. Симпатичная женщина средних лет, что сидела в кресле и смотрела перед собой в окно, рядом был мужчина. Он тоже не подавал признаков активности, однако, женщина заметила вошедших. В её взгляде читалось… ничего не читалось, полный апатии взгляд, как будто она посмотрела сквозь посетителей. Поттер кашлянул, привлекая внимание шимуры:
– Доктор, вообще-то употреблять такое заклинание лучше вместе с кое-какими препаратами. Стандартный комплекс для нормализации ауры, номер семьдесят два. Достаточно только одной порции…
Шимура вылетел из палаты быстрее пули, а Поттер присел на кровать в паре шагов от женщины и воспользовался своими способностями, что бы проникнуть в её разум.
Апатия. Защитная реакция организма на огромный стресс – прогрессирующая самоподдерживающаяся апатия. Поттер незаметно посмотрел её воспоминания – последние дни перед нападением. Дальше она не помнила.
Вырвавшись из разума, Гарри заметил стоящего тут же шимуру, который держал в руках поднос с лекарствами. Женщина скосила взгляд на шимуру.
– Прогресс, как видите. Раньше они не проявляли никаких признаков разумности. Теперь – вяло интересуются окружающей обстановкой.
Поттер кивнул:
– Начнём с миссис. Как думаете, если вложить в заклинание больше энергии, эффективность увеличится?
Шимура пожал плечами, уже поставив поднос на журнальный столик:
– Не знаю, обычно это не работает, но с такими сложными заклинаниями – не знаю.
– По идее, от длительности зависит терапевтическое действие, стандарт – два часа, но думаю, лучше начать с четырёх.
Первое заклинание нашло свою цель – поток ярко-белого цвета сорвался с рук Гарри и окутал женщину. В ментальном плане – царила настоящая буря из положительных эмоций, а в ауре Алисы начали появляться светлые пятна, она закрыла глаза, охнув, расслабилась в кресле, в котором сидела. Шимура, довольный тем, что смог поучаствовать в этом, порхал над женщиной, проверяя её показатели, которые менялись каждую секунду. Поттер начал создание второго заклинания. На создание такого сложного заклинания нужно было несколько минут. Шимура, заметив это, сказал:
– Не надо, мистер Поттер. Сначала мы проверим действие заклинания и только потом – применим вновь!
Впрочем, посмотреть было на что – алиса очнулась и обведя всех осоловелым взглядом, улыбнулась и уставилась на Поттера. Гарри подошёл к женщине и тут же был схвачен в охапку. Шимура бубнил:
– Любопытно… очень любопытно, похоже, материнский инстинкт в действии… нет, положительного прогресса нет…
Поттер, которого тискали как котёнка, удобнее устроился на груди алисы и попытался высвободиться, но Шимура его остановил.
– И долго мне ещё?
– Четыре часа! – хохотнул Шимура, – сам же сделал заклинание сильнее.
Впрочем, тисканье продлилось недолго – после получаса Алиса устала и отпустила Поттера, довольного этим. Гарри отошёл подальше:
– Не то что бы я против, что бы меня обнимала симпатичная женщина, но не в таком ключе! – он посмотрел на хихикающего Шимуру.
*
Действие заклинания закончилось через четыре часа – я наблюдал за пациенткой всё время. Шимура тоже сидел рядом и следил, однако, Алиса сладко спала. Шимура перенёс её на кровать и укрыл одеялком, продолжая наблюдать. А я – просто держался тут на всякий случай.
– Полагаю, положительный прогресс должен быть, – Шимура поправил халат, – раньше пациенты не проявляли такой активности.
– Да уж. Не думаю, что это было осознанно, но тем не менее… – пробормотал я.
От тихих переговоров нас оторвало шевеление на кровати. Алиса, отоспавшись, сладко зевнула и продрала глаза, продолжая глупо улыбаться:
– Э… – она переводила взгляд с меня на шимуру. Доктор тут же спросил:
– Алиса?
– Да.
Насколько я знал, односложные ответы они давали и раньше, поэтому пока не радовался.
– Вы меня понимаете?
– Ага.
– Как ваша фамилия?
Алиса нахмурилась, что-то вспоминая, после чего посмотрела на меня.
– Лонгботтом.
– Чудно! – доктором доброго психиатра сказал Шимура, – прогресс.
Я вздохнул, мне надоел этот фарс:
– Доктор, давайте уже не будем цедить по толике прогресса. Алиса, как ваше самочувствие? – спросил я.
Не то что бы я ожидал развёрнутого ответа, его и не последовало:
– Лучше. Где я?
Шимура чуть не прослезился от радости.
– Частная клиника. Я Генри Джеймс Поттер, это доктор Шимура.
Она оглядела себя:
– Во что я одета?
– Больничный халат, – я подал ей руку, хотя Шимура что-то размахался руками, – подъём, Алиса! Кстати, тут рядом лежит Сириус Блэк, он одиннадцать лет просидел в Азкабане, составишь ему компанию?