Литмир - Электронная Библиотека

*

Сириус вырвался из кабинета доктора, живо вспоминая, как проводил дни и недели в вотчине школьного колдомедика. Тем временем хмурый Поттер шёл за ним следом.

– Сириус, это обязательно.

– Но Гарри, я не могу!

– Сириус, этот дом защищён лучше, чем нижние уровни гринготтса, – Поттер упёр в бродягу суровый взгляд, – к тому же пока ты здесь, я спокоен за твоё здоровье, хотя бы недельку полежи в больнице.

– Гарри, я ненавижу больницы! – взмолился Блэк, – что угодно, только не это!

– Бродяга, – тон Поттера вышел на расчётную мощность промывания мозгов, – это нужно всем нам. Тут ты под надёжной защитой, к тому же – под наблюдением врача!

– Вот-вот, – Шимура появился за спиной у Блэка, – Мистер Поттер прав, вам лучше полежать. Не беспокойтесь – обойдёмся без клизм. Полежите в тишине и покое недельку, правда, скрасить вам время разговорами вряд ли получится, мистер Поттер – человек занятой, а кроме меня тут только чета Лонгботтомов…

– Кстати, док, – Поттер посмотрел на Шимуру, – как вы думаете, «тепло души» может помочь им? Или хотя бы немного ослабить их состояние?

Шимура был очень задумчив. Гарри ему не мешал, вместо этого Поттер показал Блэку на палату:

– Бродяга, это МОЯ частная клиника. Это МОЙ дом, поэтому считай, что ты просто гостишь у меня.

Это успокоило Сириуса:

– Как скажешь, крестник. Шимура-сан, – он изобразил поклон, – простите, но не люблю лежать в больнице.

Шимура, задобренный, отмахнулся:

– Ерунда. Всё, что вам надо делать – это пить таблетки и не волноваться. Благо, причин для этого пока не наблюдаю. Можете селиться во вторую палату, я обеспечу вас всем необходимым – еда, одежда, средства гигиены. Санузел в палате предусмотрен, – Шимура кивнул на лестницу, – палаты на втором этаже.

Сириус ушёл, а Шимура тут же набросился на Поттера:

– Мистер Поттер, я чего-то не знаю?

– Да, – Гарри понурил голову, – видите ли, сэр, просто я высший маг. Простите, что не сказал раньше…

Глаза у шимуры тут же загорелись:

– И вы молчали? Я же ваш лечащий врач! А вдруг если бы что-то произошло с вашим ядром? Мистер Поттер, больше так не поступайте и не утаивайте от меня ничего! Я всё равно никому ничего не смогу рассказать, клятва, знаете ли! – Шимура был оскорблён до глубины души. Гарри скромно потупил взор:

– Простите, сэр. Надеюсь, вы нигде это не укажете, секретность.

– И вы можете использовать тепло души? – глаза шимуры заблестели почти магическим образом.

– Да, сэр. У меня неплохо получается.

– И вы использовали это заклинание на людях?

– Около двухсот раз во время обучения, сэр, – кивнул Поттер.

Шимура широко улыбнулся:

– Так бы и сказали. Бегом за мной! Полагаю, подобное заклинание – как раз то, что нужно лонгботтомам!

На топот двух пар ног выглянул Сириус. Шимура почти пробежал мимо него, Поттер, идущий следом, подмигнул Блэку и зашёл вместе с Шимурой в палату Лонгботтомов. Доктор выжидательно уставился на Поттера.

– Кхм, – Гарри оглядел лонгботтомов. Симпатичная женщина средних лет, что сидела в кресле и смотрела перед собой в окно, рядом был мужчина. Он тоже не подавал признаков активности, однако, женщина заметила вошедших. В её взгляде читалось… ничего не читалось, полный апатии взгляд, как будто она посмотрела сквозь посетителей. Поттер кашлянул, привлекая внимание шимуры:

– Доктор, вообще-то употреблять такое заклинание лучше вместе с кое-какими препаратами. Стандартный комплекс для нормализации ауры, номер семьдесят два. Достаточно только одной порции…

Шимура вылетел из палаты быстрее пули, а Поттер присел на кровать в паре шагов от женщины и воспользовался своими способностями, что бы проникнуть в её разум.

Апатия. Защитная реакция организма на огромный стресс – прогрессирующая самоподдерживающаяся апатия. Поттер незаметно посмотрел её воспоминания – последние дни перед нападением. Дальше она не помнила.

Вырвавшись из разума, Гарри заметил стоящего тут же шимуру, который держал в руках поднос с лекарствами. Женщина скосила взгляд на шимуру.

– Прогресс, как видите. Раньше они не проявляли никаких признаков разумности. Теперь – вяло интересуются окружающей обстановкой.

Поттер кивнул:

– Начнём с миссис. Как думаете, если вложить в заклинание больше энергии, эффективность увеличится?

Шимура пожал плечами, уже поставив поднос на журнальный столик:

– Не знаю, обычно это не работает, но с такими сложными заклинаниями – не знаю.

– По идее, от длительности зависит терапевтическое действие, стандарт – два часа, но думаю, лучше начать с четырёх.

Первое заклинание нашло свою цель – поток ярко-белого цвета сорвался с рук Гарри и окутал женщину. В ментальном плане – царила настоящая буря из положительных эмоций, а в ауре Алисы начали появляться светлые пятна, она закрыла глаза, охнув, расслабилась в кресле, в котором сидела. Шимура, довольный тем, что смог поучаствовать в этом, порхал над женщиной, проверяя её показатели, которые менялись каждую секунду. Поттер начал создание второго заклинания. На создание такого сложного заклинания нужно было несколько минут. Шимура, заметив это, сказал:

– Не надо, мистер Поттер. Сначала мы проверим действие заклинания и только потом – применим вновь!

Впрочем, посмотреть было на что – алиса очнулась и обведя всех осоловелым взглядом, улыбнулась и уставилась на Поттера. Гарри подошёл к женщине и тут же был схвачен в охапку. Шимура бубнил:

– Любопытно… очень любопытно, похоже, материнский инстинкт в действии… нет, положительного прогресса нет…

Поттер, которого тискали как котёнка, удобнее устроился на груди алисы и попытался высвободиться, но Шимура его остановил.

– И долго мне ещё?

– Четыре часа! – хохотнул Шимура, – сам же сделал заклинание сильнее.

Впрочем, тисканье продлилось недолго – после получаса Алиса устала и отпустила Поттера, довольного этим. Гарри отошёл подальше:

– Не то что бы я против, что бы меня обнимала симпатичная женщина, но не в таком ключе! – он посмотрел на хихикающего Шимуру.

*

Действие заклинания закончилось через четыре часа – я наблюдал за пациенткой всё время. Шимура тоже сидел рядом и следил, однако, Алиса сладко спала. Шимура перенёс её на кровать и укрыл одеялком, продолжая наблюдать. А я – просто держался тут на всякий случай.

– Полагаю, положительный прогресс должен быть, – Шимура поправил халат, – раньше пациенты не проявляли такой активности.

– Да уж. Не думаю, что это было осознанно, но тем не менее… – пробормотал я.

От тихих переговоров нас оторвало шевеление на кровати. Алиса, отоспавшись, сладко зевнула и продрала глаза, продолжая глупо улыбаться:

– Э… – она переводила взгляд с меня на шимуру. Доктор тут же спросил:

– Алиса?

– Да.

Насколько я знал, односложные ответы они давали и раньше, поэтому пока не радовался.

– Вы меня понимаете?

– Ага.

– Как ваша фамилия?

Алиса нахмурилась, что-то вспоминая, после чего посмотрела на меня.

– Лонгботтом.

– Чудно! – доктором доброго психиатра сказал Шимура, – прогресс.

Я вздохнул, мне надоел этот фарс:

– Доктор, давайте уже не будем цедить по толике прогресса. Алиса, как ваше самочувствие? – спросил я.

Не то что бы я ожидал развёрнутого ответа, его и не последовало:

– Лучше. Где я?

Шимура чуть не прослезился от радости.

– Частная клиника. Я Генри Джеймс Поттер, это доктор Шимура.

Она оглядела себя:

– Во что я одета?

– Больничный халат, – я подал ей руку, хотя Шимура что-то размахался руками, – подъём, Алиса! Кстати, тут рядом лежит Сириус Блэк, он одиннадцать лет просидел в Азкабане, составишь ему компанию?

110
{"b":"561913","o":1}