Литмир - Электронная Библиотека
A
A

«Так, травы, конь, пчёлы, лук».

Может, это и не очень много, но Фер казалось, что она стягивает вокруг себя все силы.

- Пора? – спросил Рук. Он вышагивал по поляне, на которой с заходом солнца должен открыться Путь.

- Почти, - ответила Фер. Она стояла рядом с мощным верным Фукой; его чёрная длинная грива свисала вдоль шеи, а хвост почти подметал землю. Над головой Фер кружили пчёлы, и их оживлённое жужжание напоминало далёкие раскаты грома. Небо всё заволокло тучами, и начал моросить дождь. Девушка провела рукой по коротким волосам – они уже успели намокнуть.

- Держи, - Фер протянула проходящему мимо Руку рюкзак.

Парень кивнул и забросил его за плечи.

Они ждали. Наконец, Фер выпрямилась. Тучи закрывали солнце, но девушка ощущала, как на земли постепенно спускается ночь. Путь задрожал, готовый вот-вот раскрыться.

- Почти открылся, - прошептала Фер.

Рук подошёл к ней.

- Я отведу тебя к своим братьям.

- Сначала я хочу, чтобы ты отвёл меня посмотреть на неподвижность, - произнесла Фер. – Я должна сперва понять, что это такое, чтобы придумать, как с ним бороться.

- Это опасно, - предупредил Рук.

- Знаю.

Путь открылся.

- Теперь это не имеет значения. Идём.

Фука проскочил сквозь Путь. Фер попыталась броситься за ним, но ощутила тяжёлое и тягучее присутствие неподвижности, прорывающейся через Путь в её земли.

Рук схватил её за руку и потащил, выводя из Пути на другую сторону. Они очутились на поляне, по окружности которой густо рос колючий кустарник. Пчелы быстро полетели вперёд. Фука фыркнул и тряхнул головой.

- А она сильнее, чем я представляла, - произнесла Фер. Часть неё хотела вернуться в свои земли и защитить их. Но девушка понимала, что не сможет бросить остальные земли на растерзание неподвижности.

Рук повёл её по Кустарниковым Землям через тропу к другому Пути. Они шли по одному: сначала Рук, за ним – Фер, и замыкал колонну Фука, громко цокая копытами по твёрдой земле. Кустарниковые Земли, по которым они шли, выглядели безжизненными и тихими. Не было ни дуновения ветерка, ни пения птиц.

- Где все люди? – спросила Фер.

- Наверно, прячутся, - ответил Рук. – Или отправились к Озеру-Всех-Путей. Леди этих мест боится неподвижности, поэтому покинула своих людей и свои земли и отправилась в нейт, чтобы спрятаться.

Леди, покидающая свои земли и своих людей. От одной мысли об этом Фер задрожала.

Наконец, они дошли до второго Пути в Кустарниковых Землях и прошли по нему. Они оказались в заросшей лесами земле, где Фер уже пару раз бывала. Раньше тут сплошь росли деревья с красивыми листьями, а на лугах цвели полевые цветы, над которыми в солнечном свете танцевали бабочки.

Но сейчас здесь было тихо. Воздух был тяжёлым и пригибал к земле. Оглядевшись, Фер заметила, что весь лес усеян закрутившимися в коконы гусеницами, а похожая на туман паутина превращала деревья в привидения.

Рук подошёл к одному из деревьев, потянулся к липкой паутине и вернулся к ждавшим его Фер и Фуке.

- Смотри, - произнёс он, вытягивая вперёд ладонь. Фука заинтересованно глядел через плечо Фер. Рук начал осторожно разворачивать кокон.

- Не надо… - начала Фер. Если кокон разрушить, бабочка умрёт.

Но вдруг она почувствовала запах гнили. Рук раскрыл кокон и показал, что внутри. Там был скользкий бесформенный комок – уже не гусеница, но ещё и не бабочка. Мертвая.

Фер снова оглядела покрытые паутиной деревья. Бабочки ждали, ждали, ждали перемен, которые никогда не наступят. Они все гниют и умирают.

- Так вот что такое неподвижность, - тихо произнесла Фер.

- Да, - ответил Рук. – Но это ещё не самое худшее.

- Покажи мне, -приказала девушка. – Я должна это видеть.

Рук повёл Фер, Фуку и пчёл ещё через два Пути. Они натолкнулись на группу людей с мешками за спиной – беженцев, направлявшихся на нейт. По их мутным испуганным глазам Фер видела, что их лихорадит – все они начинали превращаться в одичалых. Наконец, они подошли к ещё одному Пути.

Рук затормозил и бросил на Фер тревожный взгляд:

- Там самое худшее, Фер.

- Я готова, - Фер приготовилась ступить в последний проход.

- Им лучше остаться здесь, - сказал Рук, указывая на роящихся над головой пчёл. – И тебе тоже, Финн, - сказал он Фуке.

Фер оставила Фуку и пчёл и настороженно ступила на Путь вместе с Руком.

Они вышли из прохода на край скалы, возвышающейся над долиной, покрытой грязью и гнилью. Ядовито-красное солнце, казалось, прожгло дыру в горизонте. Небо над головой было иссиня-чёрным, на нём не было ни звёзд, ни луны. В нос Фер ударила волна смертельной вони, и у девушки перехватило дыхание. Рядом с ней неподвижно стоял Рук.

- Рук? – произнесла она, но ни слова не прозвучало в спёртом воздухе.

Девушка повернулась – боже, как медленно! – и положила руку на плечо духа.

От этого прикосновения он вздрогнул и сделал судорожный вдох, затем ещё один. Парень что-то произнёс, но Фер его не слышала.

Фер не убрала руку с его плеча. Голова Рука начала клониться вниз. Девушка заметила, что его глаза помутнели, словно потухающий огонь костра.

Они должны выбраться из этой умирающей земли. Крепко сжав ладонь Рука, девушка развернула их обоих лицом к Пути. Тяжёлой, будто каменной, рукой, она открыла Путь и вытащила себя и Рука наружу.

Они стояли на другой стороне Пути, откашливаясь и судорожно глотая воздух. Фука стоял на негнущихся ногах и фыркал от беспокойства. Пчёлы кружили над головой Рука, затем сели на плечи Фер, продолжая тревожно жужжать.

- Морские Земли, - произнёс Рук, когда, наконец, смог говорить. Он обернулся и посмотрел на закрытый Путь, через который они только что прошли. – Даже хуже, чем я ожидал.

- Это смерть, - поняла Фер и вздрогнула от ужаса. Неподвижность была могущественной и неминуемой. Когда она распространится дальше, она принесёт всем землям и всем людям тишину и безжизненность, которые уже будет не убрать.

«Что же мне делать, чтобы это остановить?»

Но Рук стоял, полусогнувшись, уперев руки в бёдра, и улыбался Фер.

- Что такое? – спросила она.

- Ты поняла, что случилось в Морских Землях? – спросил он. – Я застрял, но ты меня вытащила. Ты можешь противостоять неподвижности. Костлявый Старик говорил, что это из-за того, что ты наполовину человек и можешь меняться. И он был прав.

Да, Фер знала, что у неё есть силы, но разве этого достаточно? Они ведь ни в какое сравнение не идут с охватившим их ужасом от неподвижности.

Глава 22

Рук знал, что сначала должен был отправиться к своим братьям. После такого долгого времени ожидания духи стали ещё нетерпеливее. Они хотели провернуть свой духовский план прямо сейчас. Рук не знал в точности, что это за план, кроме того, что он перевернёт всё с ног на голову и как-то связан с пауком-прядильщиком тени. Его братья не знали о неподвижности, а даже если бы и знали, то не стали бы заботиться о ней, потому что считали, что их она не коснётся. Руку надо каким-то образом убедить их изменить свой план и работать вместе с ним и Фер.

Парня словно разрывало на части: он пытался одновременно остаться верным и Фер, и своим братьям. Скоро от него самого от такой борьбы ничего не останется.

Он вёл Фер, Фуку и пчёл по Пути в земли гигантских деревьев. Как и в предыдущий раз, земля была усыпана мягкой хвоей. Вокруг возвышались деревья, перекрывая солнечный свет. Рук прошёл мимо корня толщиной с него самого, и ощутил себя маленькой букашкой.

Пока они шли, на них сверху падали сосновые иголки. Одна из них приземлилась на рукав рубашки Рука. Она была зелёной с одного бока и серебристой с другого, и неожиданно тонкой для такого дерева. Иголки падали и поблёскивали, пролетая через слабый луч света. А приземляясь, издавали негромкий звук: тук-тук-тук.

Рук остановился. Иголки падали вниз, как при хорошем ливне.

Фер подошла к нему.

28
{"b":"561910","o":1}