Литмир - Электронная Библиотека

Он снова оглядел всех по очереди, словно приглашая к беседе, но никто больше не пожелал высказаться, поэтому он снова заговорил сам:

– А знаете что?

– Что?

– Если сравнить списки тех, кто приобретает «Хеклер и Кох» МР5 в Америке, со списками покупателей «вайме Мк2», вы увидите, что существует лишь одна организация, закупающая оба вида оружия.

– Какая же?

– Секретная служба Соединенных Штатов Америки.

В комнате стало тихо. Все дружно молчали. В этот момент в дверь постучали, и в конференц-зал шагнул дежурный офицер. Он стоял на пороге, не осмеливаясь идти дальше:

– Только что пришла почта, – сообщил он. – Там есть нечто такое, на что вам обязательно нужно взглянуть.

* * *

Они положили на стол в конференц-зале ставший уже привычным коричневый конверт с проклеенным клапаном и металлической застежкой. На нем виднелась этикетка с адресом, отпечатанном на компьютере: «Бруку Армстронгу, Сенат Соединенных Штатов Америки, Вашингтон Ди-Си». Четкий шрифт «Таймс нью роман». Бэннон открыл свой «дипломат», вынул оттуда пару новых тонких хлопчатобумажных перчаток и не спеша надел их: сначала правую, затем левую. Аккуратно натянул до конца каждый палец.

– Я взял их в лаборатории, – пояснил он. – Мы используем такие при особых обстоятельствах. В нашем случае, например, я не хотел бы смешивать следы от талька, если таковые на письме имеются.

Бэннон чувствовал себя в перчатках неловко. Ему пришлось подогнать конверт к краю стола, чтобы взять его двумя пальцами. Зажав его в руке, он принялся искать глазами что-нибудь такое, при помощи чего можно было бы вскрыть конверт. Ричер вынул из кармана свой керамический нож и, нажав на кнопку, раскрыл его, после чего протянул Бэннону рукояткой вперед. Тот взял нож и просунул его кончик под уголок клапана, затем отвел руку с конвертом назад, в то время как рука с ножом продолжала двигаться вперед. Лезвие разрезало бумагу, как воздух. Бэннон вернул нож Ричеру, а сам чуть сжал края конверта, чтобы получилось широкое отверстие. Он заглянул внутрь него, после чего перевернул конверт и вытряхнул на стол единственный лист бумаги.

Он оказался точно таким же, как и прежде: стандартного формата, видимо, все из той же пачки. Приземляясь, листок чуть скользнул вбок по полированной поверхности стола, и остановился. На нем виднелось только одно предложение, расположенное в две строчки, по центру, с соблюдением полей, чуть выше середины листа. Послание гласило:

«Как вам понравилась

демонстрация?»

При этом последнее слово занимало отдельную строчку, и оттого казалось, что оно несет в себе какой-то особый зловещий смысл.

Бэннон перевернул конверт и внимательно исследовал почтовый штамп с места отправления письма.

– Снова из Вегаса, – сообщил он. – Опущено в субботу. Они весьма самоуверенны, не так ли? Они спрашивают о том, как понравилось их представление за три дня до того, как привели свой план в исполнение.

– А нам уже пора пошевеливаться, – спохватилась Фролих. – Самолет вылетает ровно в десять. Я хочу, чтобы Ричер и Нигли отправились вместе со мной. Они уже бывали в тех местах и хорошо знают окрестности.

Стивесант чуть приподнял руку. Этот непонятный жест можно было трактовать, как угодно: «Хорошо», «Поступай, как считаешь нужным» или даже «Делай, что хочешь, только меня не трогай».

– Я хочу, чтобы мы встречались два раза ежедневно, – заявил Бэннон. – Вот здесь, в семь утра и, наверное, в десять вечера. Годится?

– Да, при условии, что в это время мы будем находиться в городе, – предупредила Фролих, направляясь к двери. Ричер и Нигли последовали за ней. У выхода из конференц-зала Джек взял Фролих под локоть и, вместо того чтобы идти направо, повел налево, увлекая все дальше по коридору, пока они не дошли до ее кабинета.

– Нужно осуществить поиск по базам данных, – шепнул он.

Она взглянула на часы:

– Но это очень долгий процесс.

– Начни сейчас, и пусть машина продолжает работать хоть весь день, но уже без тебя.

– Неужели этим не может заняться Бэннон?

– Может быть, он уже это делает, но двойная проверка еще никому не вредила.

Фролих остановилась и задумалась, после чего решительно прошла внутрь кабинета. Зажгла свет, включила компьютер. В Центре информации по преступлениям был достаточно сложный механизм допуска к данным. Для того чтобы начать работу, Фролих ввела свой пароль и в отделе поиска пояснила: «Отпечаток большого пальца».

– Надо конкретизировать, – посоветовал Ричер. – Иначе тебе предложат рассмотреть тысячи случаев, когда на конвертах были обнаружены отпечатки большого пальца.

Подумав пару секунд, к первому варианту она добавила еще несколько ключевых слов: «Документ + письмо + подпись».

– Так годится? – спросила Фролих.

Джек неопределенно пожал плечами:

– Не мне рекомендовать тебе что-то еще.

– Это только для начала, – вступила в разговор Нигли. – По-моему, неплохо. А позже, если понадобится, мы еще раз уточним, что же именно пытаемся найти.

Фролих нажала на «поиск». Жесткий диск что-то «пробормотал», и машина принялась работать.

– Пойдемте отсюда, – предложила хозяйка кабинета.

* * *

Перемещение находящегося под угрозой вице-президента из Вашингтона в великий штат Северная Дакота – дело нелегкое. Для этого требуется восемь машин Секретной службы, четыре полицейских автомобиля, двадцать агентов и самолет. Организация собрания местной политической элиты сама по себе требует наличия двенадцати агентов, сорока местных полицейских, четырех машин полиции штата и двух подразделений с собаками. В общей сложности Фролих проговорила по рации четыре часа, чтобы скоординировать действия всей этой армии.

Оставив свой «сабербен» в гараже, она воспользовалась «линкольном» с водителем, чтобы, не отвлекаясь на дорогу, посвятить все внимание отдаче приказов подчиненным. Ричер и Нигли находились вместе с ней на заднем сиденье машины, которая, выехав из Джорджтауна, припарковалась у дома Армстронга. Через полчаса к ним присоединилась машина с вооруженной охраной и еще два «сабербена». Спустя еще пятнадцать минут появился бронированный «кадиллак», остановившийся точно у входа в тент. Затем две полицейские машины, сверкая проблесковыми маяками на крышах, перекрыли движение на улице с обеих сторон. Весь городской транспорт ехал с включенными фарами, так как небо стало темно-серым и накрапывал дождь. Чтобы работали обогреватели в салонах, машины не глушили двигатели, и выхлопные газы облаками плыли над мостовой.

Все ждали. Фролих успела переговорить с охранниками Армстронга, находящимися внутри дома, связаться с наземной командой ВВС на авиабазе Энрдюс и с полицейскими, сидящими в машинах. Она прослушала доклад о движении транспортных потоков, которые ей передала служба воздушного наблюдения. Из-за погоды город парализовало огромное количество пробок. Представители дорожной полиции порекомендовали Фролих выбрать объездной путь вокруг Белтэуй. С авиабазы сообщили, что техники уже осмотрели самолет, и пилоты заняли свои места. Личные охранники доложили, что Армстронг уже выпил утренний кофе.

– Сопровождайте его, – приказала она.

Движения под тентом со стороны не наблюдалось, но Фролих в наушнике слышала все, что там происходило. Лимузин отъехал от тротуара, «сабербен» обогнал его и пристроился позади первой полицейской машины. Следом за «кадиллаком» двинулся автомобиль с вооруженной охраной, потом «линкольн» Фролих, за ним второй «сабербен» и замыкающая эскорт полицейская машина. Выстроившись, кортеж помчался по Висконсин-авеню, миновал Бетезду и взял курс в противоположную от авиабазы сторону. Однако очень скоро машины свернули направо и понеслись по Белтуэй, описывая большую дугу по часовой стрелке. В эти минуты Фролих уже связывалась с аэропортом Бисмарка, узнавая, все ли готово к приему самолета. Расчетное время прибытия приходилось на час дня, и Фролих хотела убедиться, все ли ее распоряжения выполнены, чтобы иметь возможность спокойно выспаться в самолете.

57
{"b":"5618","o":1}