Литмир - Электронная Библиотека

Аккуратно выбравшись из камина в кабинете Минервы МакГонагалл и при этом умудрившись не упасть лицом в грязь, парень осмотрелся. В кресле директора сидела, как и полагается, Минерва, а напротив нее о чем-то весело щебетала Тонкс, точнее, с недавнего времени Люпин. Рядом расположился ее муж, со скучающим видом водя ложечкой в чашке с чаем. Также в кабинете находились Флитвик и Синистра, они о чем-то спорили, показывая на лежавшую на столе книгу - из-за разделяющего их расстояния Поттер не смог разглядеть, какую.

- Добрый день, - поприветствовал всех Гарри, проходя к единственному свободному креслу, хотя достичь своей цели ему не удалось. Магия Хогвартса оживилась и потоками хлынула на застывшего Поттера. Линии, что раньше частично соединяли Минерву с замком и его округой, начали торопливо переплетаться с магическим ядром парня. Это воистину волшебное зрелище продолжалось несколько минут, а под конец замок тряхнуло, словно от землетрясения, и Лорд Поттер-Блэк провалился в темноту…

- Мистер Поттер, - первое, что услышал Гарри, когда пришел в себя. Его всего трясло, а магия внутри бурлила - сейчас он отчетливо чувствовал каждый участок древнего замка, портреты, привидений. Хогвартс ликовал, приветствуя нового директора, который ему нравился больше, чем прежний. Никто не видел, но на опушке леса появились кентавры, они улыбались и торжественно поднимали мечи в воздух, приветствуя нового главу школы. Из воды вынырнули несколько морских жителей, отдавая дань уважения этим директору, который пару минут назад вступил в права. По коридорам замка привидения во главе с Кровавым Бароном плыли к горгулье, дабы выразить свое почтение Поттеру; изображения на портретах также начали перебегать из рамы в раму, дабы первыми увидеть нового директора.

- Что это было? - Гарри догадывался, но все же надеялся, что это всего лишь предположение. У него и так было много забот, а неожиданное директорство лишь портило все его планы. Он рассчитывал сделать политическую карьеру, через несколько лет намеревался занять пост Министра, а сейчас все полетело коту под хвост.

- Мистер Поттер, поздравляю вас, вы стали новым директором Хогвартса, - торжественно произнес Флитвик. В ответ Поттер лишь застонал, его такой расклад не радовал. Но он быстро взял себя в руки и внимательно посмотрел на коллег, ожидая их слов.

- Гарри, я очень рада, что эту почетную должность занял ты как наиболее достойный, - произнесла Минерва, но по ее глазам парень понял, что ей не особенно нравится такой поворот. Сжатые в тонкую линию губы подтверждали суждения Гарольда.

- Это неправильно, - затараторила миссис Люпин. – Минерва, он не может стать директором. Он якшается с Малфоями, поэтому предатель.

- Успокойся, милая, - Ремус попытался усмирить супругу, но та его не слушала и, вскочив со своего места, начала надвигаться на Гарри, который сидел в кресле, стараясь унять головную боль.

- Не вам спорить с решением Замка, - презрительно откликнулась Синистра, - ему лучше известно, кто достоин, а кто нет, - по взгляду, который учительница астрономии бросала на девушку, было видно, что они друг друга не очень жалуют.

- Я говорю правду! - закричала Нимфадора. - Он бросил Джинни из-за этой язвы Нарциссы, - имя собственной тети Тонкс выплюнула как ругательство.

- Успокойся, тебе вредно нервничать, - вновь встрял Люпин.

- Тебе что-то не устраивает? Тогда можешь покинуть кабинет, - отчеканил Гарри. - Я не потерплю, чтобы мою супругу оскорбляли. Да и как у тебя язык поворачивается так отзываться о ком-то из родни?

- Эта Пожирательница мне не родня, - возразила девушка.

- Какая же ты предвзятая и бесчувственная. Что бы сказала твоя мать, узнав, что ты так отзываешься о ее родной сестре? - презрительно протянул Поттер. С каждым словом атмосфера в кабинете все накалялась.

- Она презирает ее, - гордо вздернув подбородок, парировала миссис Люпин.

- Когда увижу Андромеду, обязательно спрошу об этом.

- Хватит вам, успокойтесь, - вмешалась Минерва. Поттер лишь кивнул - он презирал эту глупую девку, а спорить с ней было себе дороже. Это могло показать его в плохом свете, а этого юноше было не нужно.

- Я не собираюсь с этим мириться. Ему не место здесь, пока он не расстанется с Малфоями и не возьмется за ум.

- Вынужден тебя разочаровать, Тонкс, я - новый директор, а вот ты здесь лишь гостья, смеющая меня оскорблять. Замок недоволен и жаждет удаления тебя с территории. И чтобы ты знала - я не намерен переставать, как ты выразилась ранее, «якшаться» с Малфоями.

- Гарри, давай не будем действовать опрометчиво, - вмешалась в дискуссию Минерва.

- Хорошо, - согласился Поттер. Он уже смирился со своей судьбой и сейчас пытался вжиться в роль директора.

- Ты еще пожалеешь, что не послушался меня, - протянула Нимфадора, разворачиваясь и покидая кабинет.

- Извини, Гарри, это все из-за беременности, - попытался оправдать действия супруги Люпин.

- Возможно, но я бы попросил тебя держать ее подальше от Хогвартса и, в частности, от меня. Мне бы не хотелось вновь ругаться.

- Еще раз извини, - с этими словами оборотень помчался на поиски жены. Поттер проводил его презрительным взглядом, но от нелицеприятного комментария удержался.

- Я тоже вынужден покинуть вас, у меня назначена встреча, - посмотрев на часы, изрек Поттер. - Я не знал, что сегодня все так сложится, поэтому… - парень наигранно развел руками, словно говоря этим жестом «извините».

- Хорошо, но тебе нужно браться за свои обязанности и учиться быть директором. Я пока тебя подменю, но это ненадолго.

- Спасибо. Я буду здесь завтра, и мы все обсудим, и вскоре я приступлю к работе, - МакГонагалл одобрительно кивнула. Распрощавшись со всеми, Поттер покинул Хогвартс - сейчас его путь лежал в Делакур-мэнор, где должен был состояться не менее серьезный разговор.

========== Глава 28 ==========

Появился Гарольд возле кованых ворот двухэтажного имения. Погода во Франции была не намного лучше, чем на территории Англии - дул сильный ветер, проникающий в самую душу и заставляющий сильней закутываться в мантию и накидывать капюшон. Стоило Поттеру сделать пару шагов, как створки услужливо приоткрылись, приглашая гостя внутрь. Два раза просить парня не пришлось - он торопливо направился по выложенной плитками дорожке к входной двери, возле которой его встретил домовик, забравший мантию и попросивший его проследовать за ним в гостиную, где уже дожидались хозяева.

- Гарольд, - глава рода навстречу юноше поднялся и учтиво склонил голову. Поттер ответил ему кивком. На ухоженной руке мадам Делакур он запечатлел небольшой поцелуй, та же участь ждала и ее младшую дочь. В этот момент в глазах вейлы засияло недовольство - она рассчитывала на большее проявление чувств, но, наученная прошлым опытом, не стала ничего требовать, а слегка улыбнулась и подсела к матери на диванчик. Жан устроился в кресле, сам Гарри также присел в кресло, из которого было хорошо видно всех собравшихся.

- Гарольд, может, вы что-то желаете? Кофе, чай, вино или что-нибудь покрепче? - как радушная хозяйка полюбопытствовала Аполина.

- Вина будет достаточно, - откликнулся Гарри. На стеклянном столике тут же появились два бокала, наполненные красным вином, две чашки ароматного чая и вазочка со сладостями.

- Как дела в Англии? - нарушил гнетущую тишину хозяин дома.

- Неплохо. После войны почти все вернулось в привычное русло, - словно невзначай произнес Поттер, пригубив свой напиток. Вкус оказался безупречным, что доказывало, что французы замечательно разбираются в винах.

- Я слышал от одного своего знакомого, что вы хотели стать аврором, - вновь попытался завязать разговор Жан.

- Тут главное слово - хотел. Да, несколько лет назад я планировал посвятить себя этой профессии, но война изменила мои взгляды, и я больше не горю желанием гоняться за преступниками и воришками.

34
{"b":"561618","o":1}