========== Глава 28. ==========
Предрассветное небо окрасилось в тревожный, кроваво-красный цвет. Гарри поежился от настойчивого порыва ветра и плотнее запахнул свою зимнюю мантию. Рядом чертыхнулся какой-то аврор, недобрым словом помянув далеко не самую приятную погоду. Поттер задумчиво посмотрел вдаль и подумал о том, как же он соскучился по возможности видеть всё собственными глазами, а не магией. В том, чтобы наблюдать за приближающимся рассветом, определенно были свои плюсы. После того, как всё закончится, он обязательно создаст артефакт, благодаря которому сможет видеть, как прежде, и при этом не блокировать свою магию.
Размышлениями о том, что именно понадобится для создания подобной вещи, он пытался заглушить внутреннюю тревогу, которая преследовала его с самого начала так называемой операции. Какая-то навязчивая мысль, дурное предчувствие. Гарри оглянулся и посмотрел на напряжённого Северуса - тот тоже нервничал. От этого легче не становилось. Поттер вздохнул и решил подойти к Кингсли.
- Когда мы начинаем?
- Через несколько минут, - сухо ответил Шеклбот. - Я послал несколько своих парней в разведку. Как только они вернутся, мы тут же перейдём в наступление.
- Хорошо, - Поттер кивнул. Во рту у него пересохло, и его всего колотила нервная дрожь. Парень глубоко вздохнул и попытался успокоиться, но ничего не вышло.
- Гарри, что такое? - нахмурившись, спросил министр.
- Не знаю. Просто предчувствие какое-то нехорошее. Давно у меня такого не было. Наверное, я просто перенервничал, - парень натянуто улыбнулся. Он не верил в то, что говорил. И, судя по выражению лица Кингсли, он был в этом не одинок, но министр промолчал, и Гарри ему был за это благодарен. Не хватало ещё, чтобы Шеклбот подтвердил его подозрения.
Наконец, все были в сборе, и отряд из пятидесяти человек направился к небольшому особняку, который возвышался на холме. Солнце уже практически выглянуло из-за горизонта и осветило здание первыми лучами. Весь холм был покрыт тонким слоем снега, из-за чего казалось, что земля как-будто бы светится. Картинка была столь сюрреалистична, что Гарри с трудом поборол желание протереть глаза. Поттеру даже не верилось, что в настолько прекрасном и волшебном месте обитают такие подонки. Но за полгода он уже привык к тому, что обложка может очень сильно отличаться от содержания.
Когда они приблизились к зданию, часть авроров окружила поместье, отрезая все пути к отступлению, а остальная часть двинулась внутрь, стараясь идти как можно тише. Конечно, было бы наивно предполагать, что хозяева не в курсе нежданных визитеров, но нельзя было исключать возможность того, что авроры смогут создать эффект неожиданности.
Как только парадная дверь открылась, команда замерла. В холле, совершенно не таясь, стояло около десятка человек. Впереди них находился симпатичный кареглазый мужчина не более тридцати лет отроду. Он приветливо улыбался, как будто бы к нему в гости нагрянули друзья, которых он давно не видел, а не отряд авроров. На мгновение волшебники опешили, но тут же взяли себя в руки и принялись нападать на хозяев поместья.
Не переставая улыбаться, кареглазый мужчина, по-видимому, главный, взмахнул палочкой и половину авроров откинуло к стене. В кромешной тишине Гарри услышал хруст ломающихся костей. Его сознание захлестнула паника. Ничего не вышло. Артефакт не сработал. Он привёл всех этих людей на верную погибель. Поттеру стало трудно дышать. Он потрясенно замер и с ужасом смотрел на предводителя банды, который с милой улыбкой оглушил оставшуюся часть авроров, не тронув при этом Гарри и Северуса.
Поттер отказывался воспринимать окружающую его реальность. Мало того, что он привёл сюда всех этих людей, но он же и избавил их от единственного доступного им оружия - магии. И теперь он и все авроры по всему миру попросту обречены. Им даже не дали шанса.
- Гарри, Гарри, Гарри! - весело произнес главарь банды, и Поттер с ужасном узнал голос Маркуса Хамфри. - Как глупо с твоей стороны были приходить сюда. Ты действительно думал, что это, - он махнул рукой на артефакт, который судорожно сжимал Гарри, - сможет нас удержать? Неужели ты до сих пор не понял, что мы не обычные люди? Что мы нечто большее, чем просто волшебники? - Маркус рассмеялся тягучим приятным смехом, но от него по всему телу Поттера пошли мурашки.
- По-видимому, тебе нужна демонстрация! - глаза Хамфри сверкнули опасным блеском. - Вот этих, - он небрежно указал на оглушенных авроров, - в подземелье. А Поттером и Снейпом я займусь сам.
Темные волшебники тут же принялись исполнять указания, а Гарри почувствовал, как чужая магия оплела всё его тело и лишила возможности двигаться. Боковым зрением Поттер заметил, что Снейп тоже замер в неестественной позе. Вся его спина покрылась холодным потом. Он судорожно соображал, что же делать в такой ситуации, но в голову ничего не приходило. Как победить того, кто заведомо сильней тебя? Хитростью, конечно. Но как перехитрить человека, который всю жизнь занимался тем, что втайне управлял Магическим Миром и решал судьбы людей? Ответа на этот вопрос у Гарри не было.
Внезапно Поттер почувствовал рывок аппарации, и спустя мгновение он увидел, что находится в большом зале, на стенах которого висели старинные гобелены. Окон не наблюдалось, так что помещение освещалось только несколькими десятками факелов: ни дать, ни взять - декорации для какого-то средневекового фильма. Впору было засмеяться, но Гарри было как-то не до смеха.
Парень оглянулся. В нескольких шагах от него стоял Снейп. Судя по его напряжённому взгляду, мужчина тоже обдумывал возможность выхода из этой ситуации, но его мрачное выражение лица говорило о том, что такой выход пока не нашелся. В десятке шагов от волшебников, на небольшом возвышении стоял Маркус и с любопытством наблюдал за ними. Этот взгляд напоминал взгляд змеи, когда она рассматривает аппетитного беззащитного кролика. Поттер с трудом удержал себя от того, чтобы вздрогнуть. Ничего человеческого в этом взгляде не было. На ум пришел Волдеморт, но даже он не нагонял такой жути одним лишь своим существованием.
- Забавная ситуация, не находите? - наконец, заговорил Хамфри. Гарри готов был поспорить с его утверждением, но счёл за лучшее промолчать. Не дождавшись никакой реакции, Маркус сокрушенно покачал головой. - Нет, так не пойдёт. Круцио! - заклинание полетело и попало в Снейпа.
Мужчина тут же молча упал на каменный пол и его тело скрутило судорогой. Рот открылся в беззвучном крике, а глаза распахнулись так широко, что, казалось, будто они вот-вот выпрыгнут из глазниц. Гарри тут же кинулся к Северусу, с отчаянием понимая, что совершенно ничего не может поделать.
- Прекрати это! Перестань! - с ненавистью и злостью воскликнул он, глядя Хамфри в лицо. Тот мечтательно улыбнулся и медленно похлопал в ладоши.
- Вот так-то лучше, - с наслаждением прошептал он, и Поттера передернуло от того, сколько возбуждения было в этом тоне. Глаза Маркуса потемнели и он облизнулся. Гарри вдруг отчётливо понял, что совершенно не хочет знать, о чём он сейчас думает.
Хамфри взмахнул палочкой и действие заклинания прекратилось. Тело Снейпа обмякло. По-видимому, зельевар потерял сознание. Гарри не знал, радоваться этому факту или огорчаться. Маркус взмахнул палочкой ещё раз - и Поттер обнаружил себя прикованным к каменной стене. Он тут же задергался, пытаясь вырваться из железных оков, но быстро оставил эту затею. Вместо этого он посмотрел на Хамфри, который медленно спускался с помоста и двигался в сторону Северуса.
- Что ты собираешься делать? - панически прошептал Поттер.
- Увидишь, Гарри, увидишь, - так же тихо ответил ему Хамфри.
Поттеру не хотелось это видеть. Единственное, чего ему хотелось, это чтобы Северус сейчас был в безопасности, а не в такой близости от этого сумасшедшего маньяка. Маркус подошёл к зельевару и почти нежно произнес:
- Эннервейт! - глаза мужчины тут же распахнулись и он отпрянул от Хамфри. Тот лишь хрипло рассмеялся.