Литмир - Электронная Библиотека

На суше, правда, силы Непобедимого значительно превосходили армию любого из противников, так что восстание могло быть подавлено сухопутными войсками Сан-Аркана. Но как раз на этот случай одновременно с атакой на море вранский главнокомандующий планировал крупное наступление на королевскую армию, оккупировавшую Вран. При таком раскладе люцинарцам оставалось лишь справиться с гарнизоном, оставленным в городе, но это им вполне по силам.

Приняв ванну, Эрссер отправился в город. Но застать дома или в ратуше самых уважаемых членов гильдии на практике оказалось невозможным.

Дело сильно затруднялось тем, что Змей взялся изображать простого горожанина, так что двери богатых особняков не спешили гостеприимно распахиваться.

Промотавшись по люцинарским улицам до позднего вечера и так и не добившись ничего существенного, раздосадованный Змей возвратился в пансион. Оказывается, добыть информацию без помощи магии не так просто.

Заботливая хозяйка с уютным именем Танни опять приготовила к его возвращению ванну, а едва он освежился, подала в гостиную почти роскошный ужин. Бифштекс весь сочился розоватым соком. Как раз такой очень нравился Змею. Он заставил хозяйку присесть к столу и между мясом и гарниром принялся выспрашивать последние городские новости.

— Славный у вас город, — поделился он, — только вот куда ни приду, ни в ратуше, ни в гильдии никого не застать.

— Господа магистраты теперь не часто собираются в ратуше, — покачала сочувственно головой Танни, — с тех пор как появился господин наместник… — Хозяйка замялась, боясь сболтнуть лишнее. — Они теперь больше по своим особнякам да конторам сидят. Разве что в день судилища… Тогда почти все являются на городскую площадь.

— И кто теперь в городе самый главный?

— Господин наместник, конечно.

— Ну а в гильдии?

Женщина задумчиво потерла лоб.

— Сразу и не скажешь, — развела она руками, — раньше городской совет и гильдию возглавлял господин Сигистор. Но он не захотел первым принести королю вассальную клятву, и наместник его теперь не жалует. Пять кораблей его флота конфисковали для нужд арканской армии. Так что теперь, пожалуй, самым богатым купцом заделался господин Финеск.

Змей еще немного поболтал с хозяйкой о том о сем, узнал адреса контор Сигистора и Финеска и отправился на боковую. Танни осталась убирать со стола. Но негромкое позвякивание из гостиной не столь сильно мешало дракону спать, как «фимиамы», доносящиеся из подвала.

— Нет, с этим нужно срочно что-то делать! — пробормотал Змей.

Искушение поправить положение за счет колдовства было велико, но он сдержался. Ни к чему навлекать беду на добрую женщину. Кто знает, сколь бдительно в Люцинаре следят за соблюдением новых законов?

Наконец он погрузился в зыбкое подобие сна.

С утра у Эрссера имелся для хозяйки целый список поручений и кошель с монетами в придачу. Танни пыталась было возразить, но Змей умел уговаривать.

— Вы уж расстарайтесь для меня, милая хозяюшка. Вчера я так натрудил ноги, да и спина что-то побаливает… А мне срочно нужно купить все это. — Змей вложил в пухлую ладошку длинный свиток вместе с кошельком.

— Да тут, чтобы купить все, дня не хватит. Это же придется полгорода оббегать. Я и с обедом не успею…

— Ничего-ничего, я уж как-нибудь без обеда. Я тут и на извозчика приготовил. Или вы к обеду ждете кого-то?

— Нет, нет, — поспешно заверила Танни и, спрятав кошелек в складках юбки, нехотя покинула дом.

Змей смотрел в окно, пока женщина не скрылась за углом, выждал еще немного — вдруг вернется за чем-нибудь, — только потом пробрался к привлеченной им еще накануне двери под лестницей. Если он что-нибудь понимал в планировке (а драконы понимают все и во всем!), здесь и начинался спуск в подвал.

Вопреки ожиданиям дверь открылась от легкого толчка, никаких запоров ни снаружи, ни изнутри наложено не было.

— Ладно, посмотрим.

Добротная деревянная лестница не скрипела под ногами. Сам подвал, хотя и был темноват, все же выглядел довольно уютно, ни тебе сырости, пыли или паутины по углам. В дальнем конце стену подпирал старый шкаф-поставец. Рядом стоял длинный низкий сундук или ящик в таких привозят дорогую бумагу из Сан-Аркана. Этот, пожалуй, вполне сойдет за лежанку, правда тюфяка что-то не видно. А в темном закутке под лестницей, за огромной плетеной корзиной — не иначе для грязного белья — обнаружился и сам подвальный сиделец. Собственно, он не особо и прятался: стоило Эрссеру пройти в глубь подвала, как тот шагнул из своего укрытия.

— Кто вы? — В отличие от дракона, обитатель подвала плохо видел в темноте. Окон здесь не имелось, только узкие щели-отдушины под потолком, а свечу, если была, он задул.

— Я доверенный приказчик господ Фроммов из Мелузы и ваш постоялец, — усмехнулся Змей. Он переместился на единственное светлое пятно напротив подвальной двери, пропускающей скудную порцию света из коридора. — Вы ведь хозяин этого дома, я не ошибся?

— Не ошиблись. — В голосе мужчины звучала усталость. — Что вы намерены делать?

— Хочу позвать вас наверх, выпить со мной по кружечке пива, — честно признался Змей.

— Хотите поторговаться? — Драконьим зрением Эрссер увидел, как по краям рта у незнакомца залегли упрямые складки, но голос продолжал звучать так же устало. Или, вернее сказать, обреченно. — Не выйдет. Желаете получить за меня награду — валяйте. Да не тяните, покончим с этим, пока жена не вернулась. Я слышал, вы ее отправили в город за покупками. А выкупать себя я не стану — не терплю шантажистов!

— Слушайте, милейший, вы что же, колдун?

— У нас теперь каждый третий колдун…

— Все-таки поднимемся к вам в гостиную, — предложил Змей. — Раз уж я вас нашел, чего же дальше прятаться?! А соседи не увидят, мы шторы опустим.

— Но…

— Никаких «но», идемте. И за жену не переживайте, никому я вас сдавать не собираюсь, ни завознаграждение, ни так.

Мужчина еще несколько секунд переминался и темноте с ноги на ногу, потом испустил долгий вздох, в котором постояльцу послышалось явное облегчение — несладко, должно быть, сутками сидеть в душном полумраке.

— Так вы колдун? — повторил вопрос Эрссер, когда они удобно разместились в просторной кухне.

В гостиную решено было не соваться, а здесь и окна выходили в тупик, и деревянные жалюзи имелись.

Хозяин дома, плотный невысокий мужчина с большими залысинами на лбу и серыми, постоянно щурящимися глазами, аккуратно поставил на стол кружку с домашним пивом.

— Какой там колдун! Это сейчас у нас каждый, кто хоть чем-то от других отличается, сразу — колдун. Бабок, что бородавки умеют заговаривать, и тех в магистратуру перетаскали. Ведьмы, мол. Ну а я — мастер-ветродуй. Тан меня зовут. Может, слышали? Я на флагманском фрегате у господина Сигистора ходил, меня многие знают.

Змей пожал плечами.

— Мы товары сушей возим, — сообщил он, представившись Тану агентом одного из мелузельских торговых домов.

— А-а-а… — протянул явно разочарованный мастер-ветродуй. — Хотя, пожалуй, скоро все последуют вашему примеру. Кто же рискнет выйти в море с богатым грузом, надеясь на одну удачу?!

— А ну как штиль? Или, наоборот, буря?! Нет, в морском деле без магии никак! — Тан скорбно покрутил головой на толстой шее. — А я тут, словно крыса в трюме, шестой месяц без моря, — пожаловался он.

— Но, я слышал, хозяин ваш продолжает владеть флотом.

— Да. — Тан потянулся за пивом. — Господин Сигистор в молодости сам был матросом. Ему на земле, как и мне, душно. А с тех пор, как господин наместник пожаловали, в Люцинаре и вовсе дышать нечем стало!

— Очень верное замечание, — искренне поддержал нового приятеля Змей, вспоминая о «запахе» страха, сочащемся словно из-под земли.

Они выпили еще по паре кружек, а потом хозяин засобирался в подвал.

— Пора мне, — словно извиняясь, что не может поддержать компанию, сказал гостю, — скоро за полдень. Раз вы, господин Змей (Эрссер не стал изобретать новое имя), не собираетесь доносить меня наместнику, то я пойду, пожалуй. Сосну часок. Мы с Танни этой ночью почитай и не спали. Вы ей такую сумму отвалили, вот мы и думали: не податься ли нам обоим из города, пока деньги-то есть. После вашего отъезда, само собой, мы люди честные!

5
{"b":"5609","o":1}