Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Эрла Бампера только присутствие дам удерживало от сильных выражений. Они попались в ловушку, и сержант лихорадочно искал выход из создавшегося положения. Но здесь не было ни одного окна, через которое можно было бы вылезти, а решетка не поддавалась никаким усилиям.

Спасительная идея осенила констебля Киллоуфита. Он вытащил свой служебный револьвер. Железную решетку удерживал замок. Можно было попытаться сбить его выстрелами.

Эрл Бампер принял это предложение. Киллоуфит поднес ствол к самому замку и выстрелил. Удар едва не выбил оружие у него из рук.

- Держите большее расстояние, - посоветовал сержант Бампер.

Киллоуфит кивнул. Он выстрелил еще трижды. Эхо гулко отдавалось в комнате. Замок хоть и не разлетелся, но был погнут и сильно поврежден.

Побагровев от напряжения, сержант попытался поднять решетку. Она даже не сдвинулась с места. Киллоуфит в сердцах ударил по замку, потом тоже ухватился за поперечину. Оба полицейских одновременно дернули вверх. Решетка немного подалась. На помощь пришли обе женщины. Вместе им удалось вытащить решетку из паза и приподнять ее сантиметров на двадцать над землей.

- Здесь сможет пролезть только мисс Хаскер, - простонал Бампер.

- Попробуй протиснуться, Джесси, - вздохнула леди Хаскер. Она чувствовала, что силы ее на исходе.

Девушка послушалась. Несколько раз она цеплялась за решетку, но быстро освобождалась, оставляя на прутьях клочья своей рубашки. Через минуту Джесси была на свободе.

Полицейские стояли, прижавшись спинами к решетке и изо всех сил сжимая поперечную перекладину. Они с трудом удерживали решетку до тех пор, пока девушка не выбралась наружу.

- Рычаг в спальне! - крикнул Бампер.

Джесси исчезла, а через минуту включился подъемный механизм. Решетка с грохотом поднялась, освобождая дорогу.

- Ну, вот мы и выбрались, - сказала леди Хаскер, кинувшись к дочери.

- А где же инспектор? - спросил Эрл Бампер, внимательно оглядывая комнату, в которой стояла широкая французская кровать. Ему удалось обнаружить почти незаметную дверцу в стене.

- Пошли, констебль, - приказал сержант, по-прежнему державший в руках дробовик.

Киллоуфит неохотно последовал за ним.

Они скатились вниз по винтовой лестнице и бросились бежать по бесконечному коридору, который то спускался, то поднимался, описывая замысловатые повороты и дуги глубоко в чреве горы, на вершине которой высился замок.

Через триста ярдов коридор влился в туннель, идущий наискось вниз и залитый водой, почти доходящей до потолка.

- Едва ли инспектор может здесь быть, - сказал Киллоуфит, радуясь возможности вернуться на поверхность земли.

- Оставаться здесь! - прогремел сержант.

Он сложил ладони рупором и крикнул. Он кричал снова и снова, напрасно ожидая ответа. С потолка на них падали крупные капли воды.

Внезапно до них донесся едва слышный голос инспектора:

- Эрл! На помощь, я тону. Я здесь заперт. Поторопись, Эрл!

Сержант тотчас бросился в холодную воду.

- Это ведь бессмысленно, - запротестовал Киллоуфит, не трогаясь с места, но Бампер исчез в темноте.

Сержант на ощупь пробирался по коридору. Он спешил, вода доходила уже до подбородка. Не останавливаясь, он отодвинул в сторону скелет, плывший по течению прямо на него. С мужеством отчаяния Эрл пробирался вперед. Крики Бюргера указывали ему путь и заставляли двигаться еще быстрее.

- Держись, Джо, я уже близко! - подбадривал сержант.

Бампер несколько раз споткнулся, с головой погружаясь в ледяную воду. Наконец он достиг решетки.

Отсюда путь назад был для него тоже отрезан.

- Я тебе этого никогда не забуду! - сказал Бюргер, когда сержант добрался до входа в подземную камеру.

Эрл Бампер изо всех сил потряс решетку. Она была такой же мощной, как и та, которую им удалось поднять в замке. Сержант понял, что он пришел слишком поздно.

- Тебе нужно нырнуть, - сказал инспектор, - может быть, удастся справиться с замком.

Бампер повис на решетке и молча покачал головой. Вода уже заливала ему подбородок. Теперь им обоим приходилось наклонять голову, чтобы рот оставался над водой. Они жадно хватали воздух. Запасы воды были бесконечными, как будто система соединялась с океаном.

Сержант прощался с жизнью. Сейчас он почти завидовал Киллоуфиту, который повел себя как трус, но остался в живых. Внезапно монотонный шум льющейся воды прекратился. Из труб вылились последние капли.

- Неужели повезло? - радостно спросил Эрл Бампер.

Он не мог даже повернуть голову, чтобы посмотреть на инспектора.

- Это Киллоуфит, - ответил Бюргер. - В спальне перса он видел такой же рычаг и сообразил повернуть его. Но мы так совсем замерзнем. В такой ледяной воде долго не выдержать.

Как бы в ответ на слова инспектора, неподалеку от них образовалась большая воронка. Уровень воды начал быстро понижаться. Не ожидавший этого Бампер был захвачен этим мощным водоворотом. Его несколько раз с силой ударило о каменные стены коридора и затянуло в широкую стальную трубу.

Паника охватила беспомощного Эрла. Ему не хватало воздуха. В который раз за сегодняшний день он попрощался с жизнью. Но неожиданно его путь в неизвестность окончился. Сержанта буквально катапультировало из скальной стены в том месте, где труба выходила наружу. Он пролетел по воздуху и с громким всплеском погрузился в воду пруда у Подножия крепости. До берега было недалеко, и Бампер стремительно поплыл к нему, пробиваясь через густые заросли камыша. Он был рад такой счастливой развязке.

Через десять минут мокрый до нитки сержант стоял перед открытыми воротами замка. Откуда-то издалека до него доносился голос Бюргера, которому подавленно отвечал Киллоуфит. И тут он увидел перса.

Мирзахан успел освободить двух своих помощников и отбить Джесси. Они спешили к "Роллс-Ройсу", в котором приехали сюда из Лондона. Перс намотал на левую руку длинные светлые волосы Джесси. Правой рукой он прижимал к ее виску револьвер.

В окне замка появились Киллоуфит и Бюргер. Инспектор держал в руках захваченный дробовик.

- Не делайте глупостей, Бюргер, иначе Джесси Хаскер умрет на месте, предупредил Мирзахан.

Он передал девушку и револьвер одному из своих слуг - одноглазому монголу.

- Как видите, инспектор, я опять хозяин положения! - торжествовал он.

Но на этот раз он ошибался. Слуги предали своего жестокого господина. Не дожидаясь его, они вскочили в автомобиль, и "Роллс-Ройс" с азиатами и девушкой рванулся вперед. Стремительно проскочив по подъемному мосту, автомобиль помчался вниз в долину.

Никто из пассажиров не обратил внимания на отчаянно махавшего руками сержанта. Наоборот, сидевший за рулем монгол еще увеличил скорость. На мгновение перед Бампером мелькнуло отчаянное лицо Джесси Хаскер.

Бампер бросился за "Роллс-Ройсом". Он знал, что должно произойти.

Земля содрогнулась от мощного взрыва, когда автомобиль беглецов напоролся на завал. Столб огня взметнулся над кронами деревьев.

Сержант побежал напрямик по лесу. Он еще надеялся на чудо. Огонь и запах гари указывали ему путь. Задыхаясь, Эрл добрался наконец до места катастрофы. Огромный автомобиль лежал на боку. Его колеса все еще продолжали вращаться. Обшивка салона горела, густо дымя. Мертвый водитель повис на рулевом колесе. Монгол стоял на коленях на лесной тропинке. При ударе он как снаряд вылетел из машины и врезался в густой колючий кустарник на обочине. Его голова превратилась в сплошную кровавую маску.

Джесси Хаскер оставалась на заднем сиденье. Ее заклинило в горящем автомобиле.

Эрл попытался оторвать заднюю дверь, но тут же понял, что ему это не по силам. Тогда он разбил заднее стекло. Плачущая, с измазанным лицом и в разорванной ночной рубашке Джесси Хаскер выбралась на свободу и тут же в изнеможении села к ногам долговязого сержанта.

- Все хорошо, хорошо, - утешал ее Эрл Бампер. - Завтра вы опять будете в Лондоне.

18
{"b":"56023","o":1}