Литмир - Электронная Библиотека

Толстяк растерянно смотрел в толпу, маленькие глазки судорожно бегали, губы постыдно дрожали от страха. Я вздохнула и плотней закуталась в мех.

- Не знаю, ваша милость! Мамой клянусь! Покупатель ждет в кабаке "Пьяный гусак"! Рядом с Академией! Папой клянусь! А как он выглядит, не знаю! Дедом кля...

- Хватит! - оборвал несчастного инквизитор, брезгливо отталкивая от себя и кивая стражникам. - В управу его.

Уже не слушая воплей толстяка, красавчик подошел ко мне и уставился в упор. А я смотрела на него и злилась. Злилась из-за неприлично цветущего вида Кысея в такую рань, злилась на себя, что рука так сама и тянется к его лицу, чтобы запустить пальцы в густые темные волосы и рассмеяться, когда он отшатнется и прикроет бархатно-чайные глаза, злилась, что глупо скалюсь ему в ответ. А ведь должна негодовать, поскольку только что потеряла почти пятьсот золотых на провалившейся попытке достать словарь запрещенного языка. Откуда он узнал?

- Вам смешно, госпожа Хризшайн? - холодно процедил инквизитор. - Вы только что отправили этого несчастного на каторгу!

- И вам доброе утро, господин Тиффано, - я все равно не могла скрыть улыбку, хотя и надеялась, что она получится злой. - Вы так прекрасно выглядите...

И я все-таки не сдержалась и потянулась к его лицу, но он досадливо отмахнулся.

- Я ведь знаю, что это вы заказали! - он потряс у меня перед лицом рукописью. - Какая странность, правда? Кто-то в этом маленьком городке вдруг интересуется запрещенным языком! Еще и платит сумасшедшие деньги! Кто бы это мог быть, а?

Я пожала плечами, уже собираясь ответить, и ... не смогла. Судорожно разевала рот, но воздуха не было. Вместо этого я захлебывалась горькой морской водой и задыхалась от смрада горящей плоти. Одновременно. Я схватилась за горло, меня оглушила лавина чужих эмоций, страшных, нечеловеческих, полных неумолимой злобы ко всему живому. Лицо красавчика поплыло, а вместо него вдруг возник город, как на рисунке Тени, с высоты птичьего полета. Только он был объят огнем, словно муравейник, подожженный злым мальчишкой. Люди бегали, суетились, тщетно пытались найти дорогу к спасению, но его не было. Как не было и жалости к ним. Да полноте, разве станешь горевать, если наступишь случайно на букашку?.. Пустое место... Красавчик что-то говорил мне, город продолжал выгорать, превращаясь в мертвый пепел, от которого подгибались ноги, и останавливалось сердце. Я медленно опустилась прямо в осеннюю слякоть, пытаясь вдохнуть хотя бы немного свежего воздуха.

- Да неужели? Прекратите, госпожа Хризштайн. Это уже не смешно! Вставайте, хватит изображать из себя!..

Инквизитор схватил меня за руку выше локтя и рывком поставил на ноги. Я вцепилась в него, найдя сил, чтобы выдавить из себя:

- Остановите... высадку. Немедленно... Они не должны... сойти на землю... Там колдун...

- Что? - его глаза потемнели. - Хватит уже. Если вы думаете, что таким образом сможете...

- Остановите его! - я уже сипела, чувствуя, как сужается зрение, и отдаляются звуки.

- Опять решили себя накрутить? На жалость бьете? На вас противно смотреть!..

Красавчик отстранился от меня, словно от прокаженной, я сделала пару шагов, ухватилась за холодный металл ограждения и все равно сползла на колени, беспомощно смотря, как один за другим пассажиры покидают корабль. А среди них тот, кто ненавидит все живое даже больше, чем я... Из носа начала капать кровь, а сил расцепить пальцы и утереть ее не было.

Инквизитор потоптался немного рядом, потом раздраженно фыркнул и все-таки полез за платком. Но его опередил пожилой господин приятной наружности. Он обеспокоенно заглянул мне в лицо и отеческим жестом вытер платком кровь с моего лица.

- Госпожа, вам дурно? Я могу помочь? - его темно-синие глаза смотрели с участием. - Вставайте, что же вы!..

Он помог мне встать, заботливо поддерживая за локоть.

- Нельзя же так! Давайте, вот так, аккуратно! Пойдемте, я отведу вас к экипажу...

- Нет, спасибо, - я покачала головой. - Мне уже лучше, спасибо вам, господин?..

- Профессор Камилли. Джеймс Камилли, к вашим услугам, - он церемонно поклонился и достал из нагрудного кармана сюртука визитку. - Если я могу быть чем-то полезен такой прекрасной даме, то...

- Профессор Камилли? - переспросил инквизитор. - Не думал, что вы так быстро прибудете. Но я очень рад. Инквизитор Тиффано.

- Как удачно! - воскликнул профессор, радостно пожимая протянутую руку. - Мои слуги сейчас пройдут досмотр, и я с радостью... Боже Единый, я и подумать не мог, что вы так молоды...

Я почти восстановила дыхание, поэтому отвела глаза от портного Изхази, что проходил досмотр, и сосредоточилась на хороших манерах.

- Господин инквизитор - местный герой, не знали? - обратилась я к профессору, разглядывая его слуг, что проходили досмотр следом. - Настоящий демоноборец! Сколько их уже на вашем счету, господин Тиффано?

- А это госпожа Хризштайн, местная ... мм... чудачка. Настоящая оригиналка. Сколько уже на вашем счету эксцентричных выходок, госпожа Хризштайн?

Интересно, если столкнуть его в воду, это будет считаться еще одной? Профессор в растерянности переводил взгляд между нами, потом поправил съехавшие с носа очки и спросил удивленно:

- Я слышал о двух процессах. Их было больше, господин Тиффано? На последнем демон появился в зримом обличии, правда ли это? - он уставился на красавчика с влюбленным восхищением.

- Я думаю, что ваши заслуги, профессор Камилли, гораздо значительней моих. И надеюсь, что возглавив кафедру душеведения в нашей Академии, вы сможете продолжить свои изыскания. В любом случае, я рад приветствовать вас в городе...

- Ну что вы, вы меня смущаете! - профессор самодовольно улыбнулся, напрочь забыв о моем присутствии. - Разве я мог отказаться от столь щедрого предложения не только кафедры, но и целой лечебницы для душевнобольных...

- Что-о-о? И от кого же исходило столь щедрое предложение? - я уставилась на красавчика, который даже бровью не повел.

- Как я понял, городской совет принял решение восстановить старое здание лечебницы на территории Академии и открыть его для всех нуждающихся... Ох, простите!

Один из его слуг, светловолосый подросток болезненного вида, вдруг бросил саквояж и припустил мимо таможенников, с легкостью перемахнув через ограждение. Таможенники было кинулись за ним, но догнать не смогли, он быстро скрылся в толпе.

- Мой воспитанник Алекс так тяжело переносил путешествие, что дождаться не мог ступить на землю... И вот, пожалуйста! Простите, пойду разбираться с властями.

Профессор поспешил успокоить таможенников, уверяя, что это просто мальчишеская выходка его подопечного, рассыпался в извинениях и начал отчитывать своего охранника, высокого бугая устрашающего вида, что тот не уследил за Алексом. Второму слуге досталось меньше, он меланхолично открывал многочисленные кофры с одеждой и увесистый сундук с книгами профессора для досмотра, никак не обращая внимания на происходящее. Но самое главное, что портной Изхази уже прошел досмотр и дожидался меня поодаль. Надо уходить, пока не поздно. Но...

- Это ваша блестящая идея открыть старую лечебницу? - я перегородила дорогу инквизитору, который намеревался вмешаться в перебранку таможенников с профессором.

- Госпожа Хризштайн, действия городского совета вас не касаются.

- Еще как касаются, если затрагивают мои интересы! Я не дам открыть эту лечебницу, слышите?

- Помнится, это вы ратовали за то, что надо больше внимания уделять предупреждению преступлений, лечить безумцев, не допуская их превращения в колдунов. Что же теперь? Вы отказываетесь от своих слов? - инквизитор удивленно смотрел на меня.

- Вы действительно не понимаете? Моя земля рядом с Академией, и...

- Она не ваша. Вы получили ее обманным путем.

- Замолчите. Я вступила в права на эту землю, и она моя. И я намерена ее продать! А открытие лечебницы для психов обесценит мою собственность настолько, что ее будут покупать лишь под склады. И то неохотно. О чем вы вообще думали? Открыть божевольню практически в черте города. Да я!.. - сделала к нему пару шагов, намереваясь заставить его отступить.

2
{"b":"559736","o":1}