Литмир - Электронная Библиотека

Трое салластанцев уставились на Нуру, который был лишь немного выше профессора Груба.

— У настоящих джедаев есть настоящие световые мечи. Что насчет вас? — спросил профессор.

Нуру отогнул край одежды, чтобы показать два световых меча, прикрепленных к поясу.

— Вам нужна демонстрация?

Взрослые переглянулись и Груб ответил:

— Нет! Прошу прощения за наш скептицизм! — указав на спутников, он представил их: — Моя жена и коллега Парв Дижж и наша дочь Улси. Парв и я являемся… в смысле, являлись профессорами ксеноархеологии при Университете Кетариса.

— Только представьте, как мы удивились, обнаружив Звездный Храм ква здесь! — сказала Парв.

— Но мы жаждем поскорее убраться отсюда и попасть домой, — быстро добавил Груб. — Вы нам поможете, юный джедай? Ведь поможете?

Нуру был ошеломлен горячностью просьбы салластанца.

— Не знаю, как много вы знаете о технологии ква, но известно, что не в тех руках она может уничтожить целые звездные системы.

— Если вы подразумеваете Звездный Храм на Ове, осмелюсь сказать, что нам известно больше остальных, — ответил Груб.

— Это мы нашли Храм на Ове, — продолжила Парв с нескрываемой гордостью, — и представили отчет в Совет джедаев, уведомляющий о его существовании.

— Если бы мы не отправились на Корускант доставить отчет, то находились бы на Ове в тот момент, когда она исчезла в бесконечности! — добавил Груб. — Хотя нельзя сказать, что нам так уж повезло. На обратном пути в Университет Кетариса наш корабль выпал из гиперпространства здесь.

У Нуру сложилось впечатление, что салластанцы наслаждались возможностью поговорить о своих исследованиях. Повернув голову к пирамиде, он спросил:

— Капитан Мкгрррр сказал, что вы не сталкивались ни с какими ловушками или чудовищами, охраняющими Звездный Храм, это так?

Груб кивнул.

— На Ове мы обнаружили множество ловушек и едва избежали нападения гигантских червей вуффа. Ква использовали вуффа в качестве охраны для своих храмов. Но на этой планете мы нашли только их окаменелые останки. Наибольшую опасность представляют осыпающиеся камни.

Парв согласно кивнула и добавила:

— Расчищать сквозь пирамиду путь к станции звездного управления было нелегко.

— Вы видели станцию? — спросил Нуру. — Управление исправно?

— Думаю, вы обнаружите, что все, что нужно — прикосновение джедая, — сказал Груб.

— Как добраться до станции?

— По воздуху! — возвестил Груб. — Мкгрррр оставил нам свуп, мы храним его вон в том сарае.

Он повернулся к Мкгрррру и продолжил:

— У тебя наш спасательный корабль. Если ты вернешь его, мы проведем вас через разрушенную часть пирамиды. А после этого мы все полетим вниз через пещеры к станции звездного управления.

— Ты несерьезно, — сказал Мкгрррр, указывая на приземлившиеся корабли. — Ты предлагаешь, чтобы мы полетели на этих кораблях… под землю? Ты сошел с ума!

— Не волнуйся, — ответил Груб. — Пещеры огромны, там достаточно места для твоего фрегата.

— Но где мы приземлимся?

— На станции звездного управления, разумеется, — повернувшись к Парв и Улси, Груб сказал: — Собирайте наши данные и оставьте все вещи. Мы отправляемся домой!

— Домой? — впервые открыла рот Улси. — Правда?

Нуру Мкгрррр и солдаты наблюдали, как салластанцы побежали обратно к лагерю собирать свои записи об археологических раскопках. Взломщик подвинулся ближе к Нуру.

— Салластанцы обрисовали все так, словно нам не о чем беспокоиться.

— Действительно, — ответил Нуру без осуждения.

Салластанцы вернулись, неся сумки, набитые картами памяти. Мкгрррр проводил их к похожему на блюдце угорскому спасательному кораблю, который был полноправной собственностью салластанцев. Мкгрррр проследовал на мостик «Случайного Удара», откуда по комму начал раздавать приказы. Нуру и солдаты вернулись на «Гарпию», где рассказали Ганн, Вирен и Секачу о ксеноархеологах и запланированному путешествию к станции управления Звездного Храма.

Нуру был в кабине «Гарпии» с Ганн и Болтуном, когда они получили инструкции от Мкгрррра. Ганн смерила пирамиду взглядом.

— Нам предлагается полететь внутрь этой штуки, чтобы совершить гиперпрыжок? Это идет вразрез с моими представлениями о мире, — оглянувшись на Нуру, она спросила. — Ты доверяешь этим салластанцам?

— Я почувствовал, что они были искренни.

— Лучше бы так оно и было, потому что если они обманывают нас, я не позволю им жить с чувством сожаления.

Один за другим корабли поднимались с лунной поверхности. «Гарпия» и пиратские суда последовали за салластанским блюдцем вокруг пирамиды к дальней ее стороне, где одна из граней обрушилась, оставив зияющую дыру. Салластанцы включили мощные прожекторы и вошли в дыру, освещая проход для следующих за ними.

Ганн включила фары «Гарпии», когда они спустились в пещеру. Насколько Нуру мог различить, вглядываясь в окружающие каменные стены, проплывающие мимо иллюминатора, салластанцы были правы в своей оценке размеров пещеры.

Пещера расширилась, и корабли оказались в невероятных размеров камере с широкими наклонными стенами. Сначала Нуру решил, что стена была естественным образованием, но когда они подлетели ближе, он смог различить, что она была сложена из огромных обработанных каменных блоков.

Салластанцы направились к вертикальному пролому в стене и провели другие суда через расселину, которая привела их в еще более огромную полость, в центре которой находилась гигантская геодезическая сфера, покрытая гладкими шестиугольными пластинами, испускавшими жутковатое белое сияние.

— Вы только посмотрите на размер этой штуки, — проговорил Болтун.

— Замкни рот! — сказала Ганн.

— Это энергостанция, — предположил Нуру. Он был впечатлен необъятностью светящейся сферы и оценил ее диаметр примерно в два километра. — Не отставайте от салластанцев.

Салластанцы, облетев вокруг сферы, подвели свое блюдце к щели, протянувшейся вдоль всей шестиугольной пластины. Когда суда подошли к щели, Ганн поняла, что это была углубленная посадочная платформа, способная вместить множество кораблей.

— Когда, говоришь, древние ящерицы все это построили? — спросила она.

— Более ста тысяч лет назад, — ответил Нуру.

— Но все это выглядит таким… новым.

Салластанцы вошли в щель и приземлились. Маневровые двигатели «Гарпии» смолкли и она села рядом с блюдцем.

— Не глуши основной двигатель, Ганн. Не знаю, что мы тут найдем, но я подозреваю, что нам придется быстро отсюда смываться.

Нуру уже выходил из кабины, когда на площадку приземлились «Случайный Удар», два «Следопыта» и семь истребителей. Зайдя в кают-компанию, где Вирен, Секач и четверо солдат смотрели на экран, показывающий сооруженную ква посадочную площадку, он распорядился:

— Кулак и Секач останутся с аристокра, Взломщик и Зоркий пойдут со мной.

— Я тоже хочу пойти, — сказала Вирен.

— Вы должны остаться здесь, — ответил Нуру. — Тут безопаснее.

— Прошу вас, я очень хочу посмотреть на это место.

Нуру взглянул на Кулака и Секача.

— Ну ладно. Мы пойдем все вместе, но будьте готовы немедленно вернуться на корабль по моему приказу.

Трое солдат надели шлемы, проверили оружие и последовали за Нуру и Вирен по трапу «Гарпии», Секач шел за ними, неся свое собственное бластерное ружье. Вскоре к ним на площадке присоединились капитан Мкгрррр, Босск и профессор Груб.

Нуру удивился, увидев Босска, крепко сжимавшего новое ружье. Язык Босска метнулся за зубами, когда тот заметил джедая.

— Зачем вы привели охотника за головами? — спросил Нуру Мкгрррра, перекрикивая шум работающих двигателей «Гарпии».

— Не хочу грузить тебя подробностями, но, в общем, Босск мой новый старпом.

— С Мокшоком приключился несчастный случай, — сказал Босск.

— Какая неприятность, — осторожно ответил Нуру.

Мкгрррр наклонился ближе.

— О Босске не беспокойся, он просто гора мышц. Если мы наткнемся на что-нибудь неожиданное, он может быть полезен.

18
{"b":"559361","o":1}