Литмир - Электронная Библиотека

– Осталось еще четыре, если они не передумали.

Она перевела взгляд в сторону, противоположную входной двери.

– О чем размышляете? – спросила Сара.

Весь день Сильвия была странно молчаливой и, пока шла регистрация, то и дело поглядывала на стену над входом в банкетный зал.

– Я вдруг поняла, – сказала она, выходя на середину холла, – что гости, как только переступают порог, первым делом видят эту стенку. На нее они смотрят, прежде чем подняться по лестнице. – Сильвия провела рукой прямую линию, показывая путь от огромной двустворчатой двери до стены под балконом. – Надо бы, чтобы их взглядам представлялось что-нибудь чуточку поинтереснее, чем просто штукатурка. Нужно повесить здесь одеяло. – Она дотронулась пальцем до подбородка. – Может, выберу какое-нибудь из старых.

Саммер подошла к Сильвии и тоже посмотрела на стену.

– Мне кажется, подойдет Сарин образец. Ведь с него началась наша совместная работа.

– Мэтт не отдаст, – сказала Сара.

Два года назад она подарила свое первое одеяло мужу, и тот очень его берег. Иногда она спрашивала себя, догадывается ли он о том, как ей это приятно.

Сильвия покачала головой.

– Не будем грабить Мэтта. Придумаем что-нибудь другое.

– А знаете, чего нам еще не хватает? Девиза, – сказала Гвен и начертила в воздухе рамку: – «Лоскутная мастерская в Элм-Крике»: то-то, то-то и то-то».

Диана приподняла брови.

– «То-то, то-то и то-то»? Так себе лозунг!

– Это не лозунг, это пример.

– Может, «Шей одеяла, пока не увяла»? – предложила Джуди.

Послышались смешки, но Агнесс покачала головой.

– Как-то не очень весело, а мы ведь приглашаем сюда людей, чтобы поднять им настроение.

– Я бы сделала как-нибудь так, – сказала Диана, – «Шей по старинке, не на машинке».

– Это твой девиз, а не всей нашей группы, – рассмеялась Бонни.

– Тогда лично для тебя я вот что могу предложить: «Бонни Маркем: мой телефон занят двадцать четыре часа в сутки, особенно когда друзья пытаются узнать, не нужно ли подбросить меня в Элм-Крик».

– Для девиза звучит довольно громоздко, – заметила Сильвия.

– Мой телефон не бывает занят двадцать четыре часа в сутки! – запротестовала Бонни. – Разве только когда Крейг сидит в интернете.

– А он сидит там двадцать четыре часа в сутки, – сказала Диана.

Бонни вздохнула и покачала головой. Гвен улыбнулась.

– У меня такой девиз: «Создав мужчин, Бог доказал, что Он – женщина с чувством юмора».

Саммер закатила глаза.

– Тогда у меня такой: «Прощайте матерям вашим, ибо не ведают, что говорят».

«Если убрать слова о прощении, это могло бы быть и моим лозунгом», – подумала Сара.

– Как насчет… – начала Бонни.

В этот момент входная дверь распахнулась и вошла новая гостья.

Пока ее регистрировали, приехали еще две женщины. На какое-то время все забыли и про голую стену, и про девиз. Только когда Сильвия разговорилась с одной из клиенток, Агнесс кивком подозвала к себе остальных подруг и тихо, чтобы хозяйка дома не услышала, сказала:

– Давайте сошьем ей для этой стены одеяло-карусель.

– То есть как – «Карусель»? – спросила Сара, представив себе рисунок с лошадками, бегающими по кругу.

Бонни объяснила:

– Это одеяло, которое шьют несколько человек. Каждая мастерица делает квадратик для центра и передает его по кругу, чтобы следующая участница пришила рамку.

– Потом, – продолжила Джуди, – блоки опять переходят из рук в руки. Добавляется вторая рамка, и так далее. Каждая из подруг должна с твоим кусочком одеяла что-нибудь сделать, а ты должна как-то украсить их квадратики. В конце все получают свои блоки обратно.

– Если мы возьмем только по одному центральному квадрату, это будет не настоящая «Карусель», – скептически проговорила Диана.

– Какой-то блюститель одеяльного порядка помер, и теперь ты за него? – буркнула Гвен.

– Настоящая это «Карусель» или нет, идея, по-моему, классная. – Бонни взглянула на хозяйку поместья: та подозвала Мэтта к новой гостье. – Попробуем сделать Сильвии сюрприз? Будет непросто.

– Не будем ей говорить, пока не закончим лицевую сторону, – предложила Агнесс. – А стегать она, наверное, тоже захочет. Я берусь сделать середину. Кто присоединится?

– Я, – сказала Сара.

Все одобрительно загудели. Только Саммер покачала головой:

– У меня не получится. Скоро экзамены, потом выпускной. Времени не будет. Но с простегиванием и окантовкой я помогу.

– Метать тебе тоже придется, – сказала Диана. – Даже не пытайся уклониться.

Все женщины засмеялись, но, как только к ним приблизилась Сильвия, сделали серьезные лица.

– Чего это вы тут хихикаете? – спросила она.

– Ничего, – ответила Саммер, расширив невинные глаза.

– Ужин обсуждаем, – сказала Сара в ту же секунду, а Гвен быстро добавила: – Вы ведь нас знате. Мы только о еде и думаем.

– Гм… Что правда, то правда. – Сильвия заглянула в блокнот. – Будем ужинать, когда приедет последняя гостья.

– Здесь кто-то говорил о еде? Ужин готов? – воодушевился Мэтт.

Он спускался по лестнице, после того как проводил наверх всех клиенток, кроме одной. Обычно его светловолосую кудрявую голову покрывала бейсболка, и Сильвия без устали с этим боролась. Сегодня, очевидно, хозяйке удалось одержать верх. В уголках ее губ заиграла улыбка.

– Нет, ужин еще не готов. Если, по-твоему, мы недостаточно расторопны, добро пожаловать на кухню.

Сильвия произнесла это так, что все засмеялись – в том числе и Сара. У нее на сердце было тепло от счастья, о котором раньше она могла только мечтать. Они с Мэттом многое преодолели, чтобы пробить себе дорогу. Поженились они еще в колледже, а после учебы приехали в Уотерфорд. Начинать с нуля оказалось труднее, чем они ожидали. К счастью, Сильвия предложила Саре временную работу – готовить поместье к аукциону, – и та согласилась. Хотя тогда и предположить нельзя было, что это простое решение поможет ей обрести новых друзей и поставить перед собой новые задачи. Теперь Саре казалось, будто после долгих скитаний она наконец-то нашла дорогу домой.

Сквозь смех подруг она услышала, как открылась входная дверь, и, обернувшись к последней гостье, сказала:

– А вот и двенадцатая.

Порог перешагнула женщина средних лет с чемоданчиком в руках.

– Здравствуй, Сара.

Когда дверь закрылась, гостья, переступив с ноги на ногу, нерешительно улыбнулась. Сара уставилась на нее, потеряв дар речи.

– Ты ее знаешь? – пробормотала Саммер.

– Да, – ответила Сара, хотя иногда эта женщина казалась ей незнакомой. – Она моя мать.

Все мастерицы как одна охнули. Невозмутимый вид сохранила только Сильвия, упорно старавшаяся не смотреть на Сару.

– Мама, – сделав несколько размашистых шагов по мраморному полу, Мэтт спустился по ступенькам к входной двери, – как замечательно, что вы приехали.

Он взял у гостьи чемодан и наклонился, чтобы поцеловать ее в щеку. Стерпев это проявление родственных чувств, она нервно засмеялась.

– Пожалуйста, зови меня Кэрол.

Мэтт широко улыбнулся, не заметив или проигнорировав оттенок презрительности в ее словах. Сара почувствовала жжение в груди – от растерянности, волнения и немножко от злости.

– Что ты здесь делаешь, мама?

Кэрол перестала улыбаться.

– Приехала навестить тебя. И поучаствовать в ваших мастер-классах.

– Ты ведь не шьешь!

Сильвия сурово поглядела на Сару.

– Тогда где же ей научиться, как не здесь?

– Вот и я так подумала, когда увидела вас в «Проселочных дорогах Америки», – отозвалась Кэрол, идя за Мэттом к стойке регистрации, чтобы взять у Бонни ключи. – Помнишь ту передачу, Сара?

Сара кивнула, не зная, как истолковать этот небрежный тон. Мать была худее, чем она ее запомнила, каштановые волосы спускались ниже плеч. Все другие женщины приехали на мастер-класс в простой удобной одежде, а Кэрол заявилась в своем всегдашнем консервативном наряде – блузке и юбке.

4
{"b":"559115","o":1}