Литмир - Электронная Библиотека

- Какая еще помада? - Лу, смеясь и не разжимая объятий, откинулась назад и посмотрела на подругу внимательней. - Марго, какая же ты все-таки шикарная.

- А ты, моя дорогая, все такая же скромная, как ромашка и нежная, как Бэмби.

- И трудолюбивая, аки пчелка. И я тоже вместе с ней, - подал голос Джеки. - Мы, между прочим, тут с восьми утра.

- Что, не спится?

- Да все хлопочем, хлопочем. Настоятельно рекомендую обратить внимание на художественную выставку в холле. Директор отдал нам на растерзание целую стену.

- Что?! Лу, ты за лето подготовила целую выставку?

Лу замотала головой, от чего с косынки ей на плечи слетело маленькое белое облачко пыли:

- От меня только одна картина. Но я отдала самую лучшую. Наш курс собирает деньги на лечение одной из студенток. Пусть повисят две недели, а потом проведем аукцион.

- Вау, я могу объявлять лоты и стучать по кафедре молотком. Даже короткую юбку ради такого случая надену.

- Честно говоря, - Лу покосилась на увлеченного пиццей Бинго. - Я рассчитывала на твою помощь. Проведем аукцион в сети по принципу e-bay. Директор дал добро воспользоваться школьным сайтом.

- Не вопрос. - Бинго Помрой вытер руки бумажной салфеткой и положил перед собой вторую, чистую. - Нужны снимки картин, перечень названий, размеры, указания о технике исполнения. Хорошо бы какой-нибудь броский заголовок, чтобы объяснить цель вашей акции.

- Вот, все готово. - Лу выудила из кармана флешку. - Там в отдельной папке фотография самой Мелли и статья о ней. Она очень, очень талантливая.

*

Оставив документы в секретариате, Джаред Старр направился на школьный двор. В конце коридора он снова задержался, а потом и вовсе остановился, глядя через распахнутые двери на так зацепившую его картину. При выбранном ракурсе снизу мощь байка казалась подавляющей, контраст света и темных отражений в хромированных деталях делал его еще более реалистичным, просто выпирающим из плоскости холста. Черный силуэт мотоциклиста в шлеме на фоне ультрамаринового неба - последние секунды неподвижности перед стартом. Этот парень был победителем. И он, Джаред Старр, сам чувствовал себя таким парнем.

Мэтт, старый приятель по средней школе, помахал Джареду из-за стола под красным навесом, а сам направился навстречу высокой блондинистой девице. Та остановилась на пятачке перед входом в двор и оглядывала сидящих там ребят с видом самоуверенного превосходства.

- А теперь все улыбаемся, - процедила Марго сквозь волчий оскал. - К нам идет Эмбер Крайтон.

Бинго, казалось, не услышал ее слов. Лу обреченно вздохнула, а Джеки расслабленно откинулся назад и положил обе руки на столешницу.

- Мы готовы, - ответил он, почти не шевеля губами.

Темный силуэт заслонил солнце, длинная тень легла поперек столешницы.

- Итак, все неудачники в сборе? Или кого-то не хватает? Как их там звали?

- Склероз? - Сочувственно отозвалась заинтересованная Марго.

- А ты все такая же стерва, душечка?

- Длятебяmademoisellecanaille (1), дорогуша. Только умоляю, поработай над своим местечковым акцентом.

Великолепная Эмбер не собиралась спорить с таким ничтожеством, как маленькая безгрудая брюнетка с короткими волосами. Тем более, что за этим столом ее по-настоящему интересовал только один человек.

- А ты, Бэмби, еще не определилась со своей гендерной принадлежностью?

Лу, не оборачиваясь, скосила глаза к носу и сложила губы трубочкой для беззвучного свиста.

- Полегче, дорогая, - вмешался Джеки. - День, когда наша бабочка наконец решится расстаться со своим коконом станет самым черным в твоей жизни. Так что в твоих интересах, чтобы это произошло как можно позже. - Эмбер насмешливо фыркнула, а Джеки перевел взгляд на подошедшего совсем близко Мэтта. - Правда, короед?

Мэтт молча смотрел на тяжелый узел волос, подхваченный жгутом косынки, на длинную каштановую прядь, спускающуюся ниже лопаток. Лу спокойно наклонила голову и сделала глоток из своей пластиковой кружки. Затем ее тонкие руки с широкими кожаными ремнями-браслетами расслабленно легли по обе стороны стакана. Мэтт сглотнул и очнулся.

- Пойдем, Эмбер, я тебя кое с кем познакомлю.

Блондинка величественно кивнула:

- Пока, неудачники.

Эмбер прищурилась в сторону красного тента, а затем неторопливо поплыла за Мэттом. Джаред расслабленно наблюдал за ее приближением. Да, хороша. Босоножки на шпильке превращали и без того длинные ноги в бесконечные, рассыпанные по плечам волосы сияли золотом, упругая грудь словно сама несла себя навстречу мужским ладоням. Кстати, исходящее от Эмбер ощущение физической силы не развеялось и при ближайшем рассмотрении. Высокий, почти мужской рост, широкая кость запястий и щиколоток, бретелька лифчика, туго врезавшаяся в мясистое, открытое просторным воротом свитера, плечо. Пожалуй, в будущем им придется ограничиться позой миссионера. Впрочем, ближе к делу разберемся. И с косметикой явно перебор.

- Пока, Эмбер, - маленькая брюнетка со злым ярко-красным ртом слегка привстала из-за стола. - И не забывай снимать на ночь свои накладные ноги.

Эмбер развернулась, собираясь ответить, но злючка пошевелила средним и указательным пальцами - иди, мол - а затем развернулась к своим друзьям и тут же забыла о ссоре. Та смешная малышка в комбинезоне сидела напротив нее и уже смеялась, слегка склонив голову к плечу.

*

Лу, едва переставляя ноги, брела по дорожке от гаража к Большому Дому. Торопиться было некуда: все дела на сегодня закончены, мама с отчимом будут только к ужину. У нее оставалось пара часов, чтобы принять душ и поговорить по телефону с бабушкой. Но сначала имело смысл зайти за своими вещами. Большая их часть уже перекочевала на свои новые места в конюшне, своей очереди ждали только коробки с дисками и альбомы по живописи. Кроме того, в гараже Лу только что обнаружила большой черный спортбайк. Значит, тот самый ее сводный брат все-таки приехал, хоть и с опозданием?

Да, наверное, это он - в холле дома, перед большой лестницей громоздились друг на друге десяток картонных коробок. Лу огляделась по сторонам. Спросить было не у кого: после ухода Джадсона на пенсию нового дворецкого отчим нанимать не стал, а горничные и кухарка теперь работали с семи утра до полудня. В доме было тихо.

Коробки загораживали проход к лестнице, пришлось протиснуться по стеночке. Лу поднялась наверх и пошла по галерее второго этажа к своей комнате.

- Ау. Есть кто живой?

Ну, ладно. Никого, так никого. Прихватив по большому боксу для дисков в каждую руку она спустилась вниз и пошла в свое новое жилище.

(1) - mademoiselle canaille - мадмуазельстерва (фр.)

Глава 2

Джаред посмотрел на часы. Черт, уже семь. Он опоздал на ужин. Конечно, можно было бы наплевать на папашу, но с другой стороны, не следовало хамить ему с первого же дня. Детская обида на Рональда Старра, не захотевшего в свое время жениться на его матери несколько притупилась к четырнадцати годам, когда после своего первого секса с красоткой Кончитой Наваррес Джаред сообразил, что вовсе не нужно жениться на всех девушках, которым он понравился. Тем более, что в последующие годы таких нашлось немало.

К тому же в последнее время Джаред имел возможность оценить отцовскую заботу, позволившую ему проучиться два года сначала в Германии, потом во Франции. И наконец, новенький Ямаха, подарок отца, то ли разозливший его, то ли обрадовавший. Конечно, круто было бы купить свой первый настоящий спортивный мотоцикл самому, но заработать на такого зверюгу без посторонней помощи было для восемнадцатилетнего парня несбыточной мечтой. Репетиторством и временными подработками? Вряд ли. Сбытом наркоты или кражей автомобилей? Может быть, он и идиот, но не до такой степени. Ладно, дайте ему немного времени осмотреться, и он найдет способ вернуть отцу хотя бы часть денег.

2
{"b":"558455","o":1}