Литмир - Электронная Библиотека

— Вы знаете, что я делал это не ради денег и славы, — ухмыльнулся Джо.

— Он делал это только ради справедливости, — раздался бас Тома. — Мисс Корнфельд, разрешите познакомить вас с Каэтаной Влаху. А это ее отец Стефан Влаху, известный под поэтическим псевдонимом Мазураки. Предлагаю теперь позавтракать, у нас есть на это все основания.

— Завтрак готов, — ответила леди. — Шампанское, свежие устрицы, мясо, яйца, тосты, апельсиновый сок, свежее масло, горячий кофе…

— Звучит как прекрасное стихотворение, поэтому я не стану ломать себе голову над тем, подходит ли все это друг к другу.

Том уже спускался по трапу, и Джо последовал за ним. Он, правда, был несколько удивлен, не увидев на палубе агентов ЦРУ, хотел осведомиться, почему не работала рация, но усталость и спадающее напряжение действовали как снотворное.

Капитан распахнул дверь, и им вдруг показалось, что пол закачался у них под ногами. Перед собой они увидели издевательскую улыбку Панайотиса, рядом с которым сидел грузный человек в светло-серой форме. Хотя Джо никогда не видел его, он сразу понял, что это генерал Метаксос. Были еще разные люди, неизвестные и незначительные, но с красноречивым оружием в руках. Здесь же находились и агенты ЦРУ в виде трех связанных тюков. Ловушка захлопнулась.

Джо почувствовал, как у него пересохло в горле. Он умел проигрывать, но после напряжения последних дней такое поражение уже переходило все границы.

Слово взял генерал.

— Рад познакомиться с вами и капитаном Роулендом, — произнес он на правильном английском, сказывалась школа, которую он прошел в английской военной академии. — В последние дни вы доставили мне много хлопот. Панайотис несколько раз даже вышел из себя. Однако он хороший тактик, и для него имеют значение отдельные битвы. Я же — стратег и для меня главное — окончательный результат. Как видите, победа за мной.

Джо издал какое-то рычание, при всем желании он не мог найти подходящего ответа. Лицо капитана покрылось красными пятнами, Каэтана была бледна, и только Мазураки выпрямился и ответил:

— Ошибаетесь, генерал. Народ Сербы сбросил цепи, которые вы надели на него, и окончательная победа никогда не будет за вами, победы над свободой не существует.

Метаксос засмеялся.

— Народ Сербы — глупая, необразованная толпа, без вождя он беспомощен. Таким вождем могли бы оказаться вы, Влаху, но вы никогда не сыграете этой роли.

Он повернулся и отдал какое-то приказание. Двое тут же подскочили к Джо, обыскали и отобрали оружие. То же было проделано и с капитаном. Потом Метаксос указал на стол:

— Вы хотели позавтракать. Пожалуйста. Надеюсь, вы не откажетесь от приглашения только потому, что вашим хозяином являюсь я. Это было бы неразумно. В тюрьме обслуживание не такое хорошее, и некоторые даже утверждают, что там голод, но это неправда.

Джо пожал плечами и сел за стол. Если уж он проиграл, то, по крайней мере, не собирался доставлять генералу удовольствие видеть себя униженным. Остальные последовали его примеру. За стулом каждого из них стоял солдат.

— Что с ними? — спросил Джо, указывая на связанных агентов, и сам удивился, как спокойно звучит его голос. — Мы не приглашаем их в свое общество?

— Они вели себя плохо, мистер Уолкер, и не хотели признать свое поражение. Моим людям пришлось вмешаться. Я приказал бы убить их, но они мне нужны. И поскольку я не уверен, что они проявят благоразумие, то пусть остаются связанными.

После горячего кофе силы снова вернулись к Джо. За едой он попытался взвесить свои шансы. Положение было неутешительным. При таком количестве солдат всякое сопротивление отпадало само собой, а когда они придут на Сербу, будет уже поздно. На помощь извне они рассчитывать не могли. Их поражение оказалось настолько полным, что не утешала даже мысль о вине агентов ЦРУ. Потом на такие мелочи уже никто не обратит внимания.

Однако характер не позволял Джо сдаться, хотя он и не видел никакого выхода. Ему хотелось узнать правду, и когда на столе появилась бутылка шампанского, он взял быка за рога.

— Генерал, такой исход вы предвидели с самого начала. Уже в Нью-Йорке была намечена дорога, которая вела к этому завтраку.

— Много воды утекло, пока вы это поняли, а втянула вас в историю наша дорогая Каэтана. — Генерал отвесил девушке насмешливый поклон. — Мы наблюдали за ней, зная, что она сделает все, чтобы помочь своему отцу. Когда мы узнали, что она собирается нанять самого знаменитого частного детектива, мы разработали план. Вернее, разработал Панайотис.

Шеф тайной службы просиял.

— Наш план предусматривал несколько актов, — объяснил он. — Акт первый: заставить вас вмешаться в игру, и вернейший путь — задеть ваше профессиональное самолюбие. Мы подождали, пока Каэтана постучится к вам, похитили девушку и взяли ход дела в свои руки. Первый раз мы оскорбили вас, послав человека с бомбой. Такое происшествие хоть кого заденет, а вас тем более, Уолкер! Оскорбление номер два заключалось в том, что вас побили. Лишь немногие могут проглотить это, но вы, разумеется, к таким людям не принадлежите.

— Оскорбление номер три — похищение Каэтаны, — констатировал Джо.

— Совершенно верно, — кивнул Панайотис. — Соответствующую информацию мы позволили вам получить от Фреда Уотерли. К сожалению, он развил такую деятельность, что нам пришлось убрать одного из его людей. Но все остальное пошло, как по маслу. Фред указал вам путь на Сербу. И вот последняя картина акта: Уолкер стоит один на сцене, скрипит зубами и размышляет, как спасти Каэтану и отплатить нам. Занавес!

— Аплодисменты! — буркнул Джо.

— Акт второй, — продолжал Панайотис. — Финансирование предприятия. Мы знали, что ЦРУ давно следит за положением на Сербе и хотело бы иметь козырь в виде Стефана Мазураки. Наши с вами счеты оказались настоящим подарком для ЦРУ. Последняя картина акта: однажды темной ночью частный детектив и агенты ЦРУ встретились, чтобы разработать свои нехорошие планы. Детектив получил деньги и снаряжение, чтобы освободить Стефана Мазураки, а на свой страх и риск еще и Каэтану в качестве военного трофея.

— Вам следовало бы писать приключенческие романы, — произнес Джо.

— Акт третий, — продолжал Панайотис, гася сигарету. — Место действия меняется. Частный детектив прибывает в Афины и готовится к выполнению задания. Вам неизвестно, что мы уже приняли меры и внедрили в вашу группу Николая, к сожалению, погибшего. Он был нашим активным офицером в чине майора, Уолкер. Акт четвертый: высадка на Сербе. Мы хотели захватить вас тут же, чтобы не иметь лишних неприятностей, но по известным вам причинам, это не удалось. Напротив, вы даже добились поразительного успеха и почти выиграли. Вы только не знали, что я подстраховал себя. Я не настолько глуп, чтобы недооценивать вас, поэтому предусмотрел возможность ошибок и имел несколько вариантов. Они себя не оправдали. Но я предусмотрел и такую возможность.

— Каким образом вы втянули в свою грязную игру мисс Корнфельд?

— Деньги! — подал голос генерал. — Старый, добрый способ.

— Корнфельды разорились, только об этом никто не знал, — объяснил Панайотис. — Кроме нас. Мы помогли, а за это Коринф получила роль в нашей пьесе. Что ей оставалось делать? Подняться наверх не так уж сложно, а вот обратный путь чертовски неприятен, особенно когда вы красивы, молоды и развращены.

— Прежде всего последнее, — подтвердил Джо.

— Коринф заинтересовала нас, когда мы заметили, что люди из ЦРУ ищут яхту, которая была бы известна и находилась вне подозрений. Остальное — дело умелой режиссуры. А то, что мы знаем в этом толк, вы убедились сами. Здесь мы подошли к концу четвертого акта.

— Каждая драма состоит из пяти актов, — сказал Джо. — Как выглядит пятый акт?

— Так же, как выглядит всякий счастливый конец.

— Цель нашего предприятия — показательный процесс, как вам известно, — сказал генерал. — Мы предложим вниманию общественности такую пьесу, какую она давно не видела. Вы сами подготовили декорации: произвели на острове серию взрывов, освободили двух преступников, подняли восстание в тюрьме, повредили мой флот, убили майора и часового, взорвали танк, совершили побег с острова на военном самолете. Из Афин сюда уже направляется яхта с журналистами, но они еще не знают, какой их ожидает сюрприз. Если у них возникнут сомнения, что здесь замешано ЦРУ, я предъявлю им трех агентов. Видите, Уолкер, окончательная победа за мной.

19
{"b":"558027","o":1}