Литмир - Электронная Библиотека

Альберт Дрейк сошел с дороги и подошел к кукурузным стеблям. Выбрав более молодые початки, он очистил их от шелухи и рыльцев, после чего смастерил из пиджака узелок и запихал в него очищенную кукурузу. Этого было достаточно, чтобы страдать желудком несколько дней, но при этом не умереть с голода. А если ему посчастливится найти огонь, тогда о несварении можно просто забыть.

Он вышел обратно на дорогу как раз в тот момент, кода по дороге проезжало очередное чудо техники, гораздо больших размеров чем то у заправочной станции. Водитель машины, заметив его, остановился и просигналил. Альберт нерешительно сделал шаг ему навстречу, после чего остановился на месте. Затем, подумав еще пару секунд, сделал еще один шаг и вновь остановился. Он не знал, чего можно было ожидать от незнакомца, а потому решил действовать с максимальной осторожностью. Водителю, видимо наскучило его ждать, и он тронулся с места и покатил далее по своим делам. Альберт вначале проводил его взглядом, после чего понял, что совершил ошибку из-за своей излишней осторожности. Он побежал следом за большой машиной, крича и размахивая руками. Водитель решил дать ему еще один шанс и вновь остановился у обочины. Альберт побежал изо всех сил, боясь, чтобы водитель вновь не передумал его подвозить. Добежав до самоходной кареты, Альберт остановился около дверцы и потянул ее с осторожностью на себя. Та не поддалась ни в первый раз, ни во второй. Тогда к нему на помощь пришел водитель, открыв ему дверцу.

- Приятель, ты что никогда дверцы грузовиков не открывал? Залезай скорее.

Альберт решил в ответ только улыбнуться ему и полез внутрь, стараясь не выказывать свое любопытство при осматривании салона машины.

- Как зовут тебя? - спросил водитель. У него были длинные волосы, странная шляпа без полей, но с навесом надо лбом, рубашка без пуговиц с коротким рукавом и штаны очень похожие на ковбойские.

- Альберт Дрейк, касс, - ответил он с почтением, посчитав, что подобной техникой может владеть только очень обеспеченный человек.

- 'Касс'?! - рассмеялся водитель. - Ну, ты шутник! Я бы предпочел, чтобы меня называли просто Ларри Филчем. Куда путь держишь, Альберт?

- Не знаю, - пожал плечами Альберт.

- А в пиджачке у тебя что?

- Кукуруза, - не стал обманывать он Ларри. - У меня нет денег на еду, но с помощью кукурузы я протяну на первых порах.

- Ты что сбежал из дома? - спросил Ларри, достав из кармана сигаретную пачку, затем, ловко, щелчком пальца, выбил одну из сигарет и сжал ее меж зубов. Он протянул пачку и Альберту.

- Да, - Альберт не стал отказываться от подношения из любопытства, а не потому, что ему хотелось курить. Таких самокруток он еще никогда не видел.

- Прекрасно тебя понимаю, - кивнул Ларри, закурив от плоского металлического предмета, после чего протянул его Альберту. - Я и сам сбежал от своего папаши лет десять назад. Надоели мне его нравоучения и вечные подзатыльники. Он не был плохим человеком, но зачастую казалось, что любит больше самогон, чем своих родных. А когда его мозги полностью тонули в алкоголе, он принимался за мое воспитание. Я понял, что с меня достаточно, когда он решил, что оголенный провод под напряжением - самый лучший инструмент для порки. Он был хорошим электриком и надеюсь, что до сих пор им и является, если его игры с электричеством на пьяную голову не закончились для него плачевно.

Альберт сделал затяжку и тут же принялся кашлять. Ларри похлопал его по спине, после чего открыл окна в грузовике. Свежий воздух был как нельзя кстати Альберту.

- Ты что, никогда не курил раньше?

- Курил, - заверил его Альберт. - Только давно не практиковался в этом деле.

- Ну а ты, почему сбежал от своего бати? Он тоже любил выпить и поучить тебя уму разуму?

- Нет. Мой отец пил только в кругу друзей и то, всегда знал меру. А руки на меня он в жизни не поднял, хотя голос повышал нередко.

- Тогда, что тебя заставило покинуть отчий дом? Наверное, он был портным и заставлял носить тебя только то, что шил сам? - усмехнулся Ларри, оглядев Дрейка с ног до головы. - Извини, приятель, но выглядишь ты как человек, собравшийся на поминки.

- Нет, - усмехнулся Альберт, представив себе на миг Роберта Дрейка в образе портного - в зеленой жилетке, с меркой на шее, с ножницами в кармане и с иголкой меж зубов. - Мой отец очень известный поэт Роберт Мас Вин Дрейк.

Альберт пожалел о сказанном, когда эти слова уже были произнесены. Откуда житель Старого Мира мог знать о существовании поэта Роберта Дрейка из Зрелого? Но, к его счастью Ларри Филч очень слабо отреагировал на его слова:

- Извини приятель, но в стихах я не силен и ими не увлекаюсь. Возможно, я должен испытывать гордость, что подвожу в своем грузовичке сына самого Роберта Мас Вин Дрейка, но это имя мне ничего не говорит. Но уверен, что на начитанных жителей губернии твои слова произведут более яркое впечатление.

- Ничего страшного, я не в обиде, - заверил его Альберт.

- Так почему ты покинул дом своего отца, раз ты с такой гордостью говоришь о нем?

- Просто я не хотел жить всю свою жизнь в тени его славы. Хотел достичь чего-то сам.

- А вот за это я не могу тебя не уважать, друг. Это очень правильный выбор с твоей стороны. - Ларри Филч выкинул окурок в окно, после чего широко зевнул. - Устал я целый день за рулем. Сейчас не отказался бы от мягкой постели и от молодого девичьего тела.

Ларри засмеялся, и Альберт составил ему компанию, не желая обижать человека, который решил подвезти его на своей самоходной карете.

- И куда ты теперь?

- Не знаю, - пожал плечами Дрейк. - У меня нет ярко выраженной цели на ближайшее будущее.

- Если хочешь, то можешь поехать со мной в губернию Калдор. Там я смогу тебя устроить на работу. Хозяин мой немного скуповат, но без еды, ночлега и нормальной одежды ты не останешься. Что скажешь на это, Альберт Дрейк, сын знаменитого поэта?

- Звучит не плохо. А чем я буду заниматься?

- Всем по чуть-чуть: рубить дрова, таскать мешки с зерном, косить траву, крутить баранку, как и я.

- К сожалению, я не могу этого делать, - с искренним сожалением изрек Альберт.

- Чего не можешь? Таскать мешки или машину водить?

- Машину водить, - ответил Альберт, пробуя на вкус новое для своего лексикона слово.

- Так в этом нет ничего сложного, - воскликнул Ларри, после чего начал сбавлять скорость и приближаться к обочине. - Эта дорога пустынная. На служителя закона мы навряд ли наткнемся, а потому, я смогу научить тебя вождению.

- Ларри, я не...

- Не бойся, приятель. Доверься мне. У меня природный талант к учительству. Поверь, через неделю ежедневных тренировок, ты станешь настоящим водилой. Я тебя так научу, что на права ты сдашь с первого раза.

- Хорошо, - кивнул Альберт. Хотя он не понял, о каких правах ему говорил Ларри, Альберт был рад сесть за руль этой самоходной колесницы и сделать так, чтобы она послушно начала движение. Что ж, уже ради возможности опробовать на деле самоходную возницу, Альберт был рад, что переместился в Старый Мир. Этот Мир нравился ему гораздо больше предыдущего. Здесь он верил, что ему удастся прославиться. Пока он не знал как именно, но надеялся, что его уверенность была не беспочвенной.

3.

Жуткая боль, связанная с гибелью Вихря, застигла Марка Уотера как раз во время перемещения из Зрелого Мира в Старый. Чтобы хоть как-то с ней справиться, ему пришлось перевоплотиться в свой защитный синий балахон, а затем и вовсе покинуть портал, созданный Пришельцем и перенестись в Старый Мир уже своими силами.

Он буквально упал в лесную чащу, ломая верхушки и ветви деревьев, которым не посчастливилось оказаться на его пути. Грохнувшись на землю, он издал сдерживаемый до этого крик боли. Эта боль уже была для него не в новинку, и все же привыкнуть к ней было невозможно, тем более, когда она приходила не по твоей вине. Он размахивал руками и ногами, нанося глубокие раны земле, разбрасывая в разные стороны клочки трав, веток и даже деревьев, до которых дотянулись его конечности. Всполохи молний обвивали его тело беспрерывными волнами, выжигая под ним землю. Боль достигла своего пика, после чего начала отступать и - к счастью для Водолея - отступала она быстрей, чем нарастала.

12
{"b":"557947","o":1}