121
Супруги, решившие расторгнуть свой брак, должны подготовить должным образом составленное соглашение, которое определяет, с кем остается жить ребенок. По Моисееву закону право разводиться принадлежит исключительно мужу — впрочем, при согласии жены. В этом случае он передает ей разводное письмо в присутствии судьи и двоих свидетелей, после чего она уходит обратно в дом родителей. Разведенная женщина должна хранить «гет», потому что именно этот документ дает ей право повторно выйти замуж.
122
Перевод с иврита свидетельства о разводе Мины и Арье-Лейба Касевых сделан Альбертом Гершковичем. Франсуаза Навай работала с русским переводом этого документа.
123
Субоч Гас на идиш. У отца Фриды был телефон, номер 1339.
124
Шавлер Гас на идиш. Vilnius Ghetto, Lists of Prisoners, vol. 1, опубликован в 1996 г. в Вильно Государственным музеем иудаизма в приложении к альманаху The Jewish Museum.
125
Из архива Государственного музея иудаизма (Вильно). Директор Галина Баранова, архивный работник Генрих Аграновский. Vilnius Ghetto, Lists of Prisoners, vol. 1, Vilnius, 1996.
126
На этом этапе ликвидации партизаны призывали евреев бежать. «Не давайтесь живыми! — кричал Моше Фрумки. — Бегите на улицы!» Тех, кто не желал покоряться ударам бича и дубинки и, не страшась выстрелов, отрывался от колонны, фашисты убивали на месте. Остальных, а затем и попавших под облаву 1 декабря расстреляли в Понарах. В результате этих двух aktion погибли 7000 человек.
127
Herman Kruk, Last Days of the Jerusalem of Lithuania. Chronicles from the Vilna Ghetto and the camps, 1939–1940, Edited and Introduced by Benjam Harshav. Translated by Barbara Harshav, Yale university Press, New Haven and London, 2000, а также: Ghetto in Flames, The Struggle and Destruction of the Jews in Vilna in the Holocaust, Holocaust Library, 1982.
Венский еврей Оскар Глик, перебравшийся в надежде укрыться от преследований в Вильно, как-то встретил своего бывшего одноклассника, немца. Тот помог ему устроиться на предприятие «Кайлис». Глик выправил себе документы чистокровного немца (Volksdeutsche) и убедил майора Глаусера, ответственного за снабжение в армии, назначить его директором. Он даже добился того, чтобы рабочих поселили в специально отведенном и охраняемом месте. Но в январе 1942 г. на предприятии произошел пожар, и полиция, проводя расследование, узнала попутно, что Глик еврей. Он и его супруга были незамедлительно арестованы и расстреляны.
128
В 1941–1942 гг. были проведены еще несколько aktion: против тех обладателей разрешения на работу, которые достигли пожилого возраста или были признаны больными (2367 жертв), против вновь получивших разрешение на работу (1533 жертвы), против евреев, сотрудничавших с гестапо, и обладателей так называемых «розовых» разрешений на работу (1341 жертва). В июле 1942 г. в Вильно оставалось, по официальным данным, еще 19 560 евреев, а 33 500 были убиты на разных этапах. В марте 1943 г. еще 10 115 евреев получили удостоверение личности и разрешение на работу. Их тоже не пощадили.
129
Macha Rolnikaite, Le journal de Macha, Editions Liana Lévy, 2003. Оригинальное название — Ich muss erzählen. Mein Tagebuch 1941–1945, перевод с идиш на немецкий язык выполнен Доротеей феве. Впервые опубликован на идиш в 1965 г. в Москве и Варшаве с сокращениями.
130
Организация Todt занималась организацией общественных работ в пользу Третьего рейха.
131
NI-15392, in Raul Hilberg, La destruction des Juife d’Europe, Fayard, 1985. Последние евреи из виленского гетто, кому удалось избежать массовых расстрелов в Понарах, были депортированы 23 сентября 1943 г. Большинство из восьмисот детей и подростков, доставленных в прибалтийские лагеря, погибли в газовых камерах польских лагерей смерти в середине февраля 1944 г.
132
19 сентября часть оставшихся в живых узников были морем переправлены в лагерь Штутхоф в Западной Пруссии в ужасных условиях.
133
Источник: Государственный архив Эстонии, Элле Аллкиви.
134
Источник: И. Эренбург, В. Гроссман. «Черная книга».
135
Ср. беседы с Франсуа Бонди.
136
Станислав Пенковский (1875–1944), польский журналист и литературный критик, близкий к национал-демократам (Endecja).
137
Daniel Toilet, Histoire des Juife en Pologne, PUF.
138
Чеслав Милош, родился в 1911 г. в Жетейне (Литва).
139
«Грустные клоуны».
140
Pierre-Jean Deschodt et François Huguenin, La République xénophobe. 1917–1939. De la machine d’Etat au «crime de bureau»: les révélations des archives, J.-C. Lattès, 2001.
141
Louis-Ferdinand Ceéine, Bagatelles pour un massacre, 1937.
142
Janine Ponty, Polonais méconnus, Publications de la Sorbonne, 1990.
143
Цитируется Пьером-Жаном Дешо и Франсуа Югененом. Marie-Claire Laval-Reviglio, «Parlementaires xénophobes et antisémitisme sous la III République». in Le Driot antisémite de Vichy, Seuil, 1996, p. 89.
144
Цитируется Пьером-Жаном Дешо и Франсуа Югененом. Министерство иностранных дел, нота управления по экономике и торговле в канцелярию и юридический отдел от 21 марта 1931 г., А. Е., С/259.
145
Цитируется Пьером-Жаном Дешо и Франсуа Югененом. Georges Mauco, Les Etrangers en France. Leur rôle dans l’activité économique, Armand Colin, 1932, p. 32.
146
Didier Epelbaum, Les enfants de papier. Les Juifs de Pologne jusqu’en 1940. Grasset, 2002.
147
Беседа с Флоранс Баумгартнер, сентябрь 2002 г.
148
18 месяца Ияр по иудейскому календарю. Свидетелями были Авраам Эфрон и Лейб Бройдо. Болеславу и его супруге Мириам, которая в Варшаве стала называть себя Марией, после разрыва германо-советского пакта удалось выехать из Польши в СССР.
149
Она была дочерью его деда по материнской линии.
150
Беседа с Жаном Стиммом, 24 июля 2001 г. Одно из полотен, натюрморт с букетом сирени, сейчас находится в собственности Жана Стимма.
151
В Варшаве Болеслав Овчинский принимал своих клиентов по адресу: улица Длуга, 47.
152
У супругов Эрнестины и Герца Овчинских были в собственности два ювелирных магазина на улице Маршалковской, 60 и 108. Брат Мины Эльяс, который позже переедет в Вильно, а затем эмигрирует во Францию, в Ниццу, в 1910 г. тоже держал ювелирную лавку (улица Сенаторска, 22). Нам известно также о портном Моше Овчинском (улица Лешно, 16 — в самом центре еврейского квартала), Лейбе Овчинском (улица Медова, 4), инженере Александре Овчинском (улица Лешно, 8), часовщике и ювелире Юлиане Овчинском (улица Сенаторска, 26).