Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Я потерял свою пару.

— Я в курсе, — Даркнесс подошёл ближе. — Давай я расскажу тебе кое-что о себе. Я не

люблю оказываться в таких ситуациях, как сегодня. Мне приходилось убивать и раньше, но

это не значит, что мне это нравится. Морн, выбери кого-нибудь другого, если тебе хочется

умереть. Тут ты облажался. Хочешь поговорить о чести? Я не вижу чести в твоих попытках

расстаться со своей жизнью.

— Я не беззащитный, — гневно сказал Морн.

— Ты сломлен, — огрызнулся Даркнесс. — Ты потерял свою пару и волю к жизни.

Думаешь, ты единственный, кто познал потерю? Подумай ещё раз. Мы же Виды. Мы были

созданы, чтобы страдать, и у всех нас этого было до хрена. Но мы выжили и процветаем.

Перестань жалеть о прошлом и возьми себя в руки.

Морн зарычал и захотел напасть на мужчину за резкие слова.

— Точно. Используй свой гнев, чтобы заглушить потерю. Я не так хорошо знал твою

пару, но она казалась храброй. Став свидетелем смерти двух моих братьев, я должен был

убить третьего голыми руками, ведь его рассудок помутился. Я должен был помешать ему

стать тем, кого он презирал. Хоть они и были моими кровными братьями, я всё ещё жив. Они

бы хотели, чтобы я выжил, потому что им такой возможности не дали. Разве ты не желал бы

23

свободы для своей пары, даже если бы умер? Разве ты не хотел, чтобы она жила дальше,

хоть и без тебя?

— Но я не умер.

— Она тяжело боролась за жизнь, поэтому не оскорбляй её память, пуская под откос

остаток своей. Она бы сказала тебе это, если бы могла.

— Не говори за неё, — Морн чувствовал, будто вся кровь ударила ему в голову, и он

захотел двинуть Даркнессу в челюсть.

— Кто-то должен, и ты вынудил меня, напав первым. Не знаю, что ты делал рядом с

сестрой Пола, но я отправлю тебя в Дикую Зону, если поймаю в радиусе ста ярдов от неё. Я

ясно выразился?

— Я не собираюсь вредить Дане.

— Почему же тогда ты был там? — Даркнесс подошёл ближе. — Дерьмо. Ты ведь не

думал о том, чтобы похитить её, нет?

— Нет!

— Она бы не смогла сопротивляться как одна из наших женщин, которые надрали бы

тебе задницу, попытайся ты провернуть подобную хрень. В этом состоит твой новый план?

Похитить сестру Пола, чтобы взять в качестве пары и вынудить нас убить тебя, когда мы

будем вызволять её?

— Ты думаешь, я на это способен? — ужаснувшись, спросил Морн.

— Я не знаю, что у тебя на уме и до сегодняшнего дня я готов был поклясться, что ты

никогда не будешь со мной драться, но ты сделал именно это. Она под нашей защитой, так

что держись от неё подальше.

— Мы всего лишь разговаривали.

— Бред сивой кобылы. Ты следил за ней через окно.

— Я хотел убедиться, что она никому не сообщила о нашей встрече.

— Сейчас же объяснись и не ври, — сказал Даркнесс, нахмурившись. — Иначе я лично

надеру твою задницу и ты проснёшься в клетке, в которой я буду держать тебя вплоть до её

отъезда.

— Я встретил её сегодня в медицинском центре и она предложила поговорить,

поскольку мы оба потеряли наши пары, — ответил Морн, негодуя, что пришлось делиться

такими подробностями, но то, что предполагал Даркнесс, было возмутительно. Он не был

похож на Вэндженса, который украл женщину, чтобы взять её в качестве пары. — Я пришёл к

Дане сегодня вечером и, поговорив, вернул домой. Я не был уверен, что она не вызовет

охрану или не расскажет брату о нашем разговоре, потому что мне не хочется, чтобы кто-

нибудь узнал об этом.

— Если ты не сделал ничего плохого, почему боишься, что она может об этом

рассказать?

— Некоторым это придётся не по душе, — замявшись, ответил Морн.

Даркнесс несколько раз моргнул и ответил лишь после долгих секунд молчания.

— Она ведь тоже потеряла свою пару?

24

— Я уже упоминал об этом.

— Он умер или просто оставил её? Люди иногда расстаются со своими парами ради

других.

— Он умер.

— Как прошёл ваш разговор? Ты напугал её?

— Нет, — Морн нахмурился. — Ты веришь, что я бы стал наслаждаться запугиванием

женщины?

— Не уверен.

— Я бы не обидел её, и не горю желанием её пугать. Она милая девушка.

— Ты планируешь снова увидеться с ней? — спросил Даркнесс, внимательно

посмотрев на Морна.

На что тот согласно кивнул.

— Собираешься остановить меня?

— Это от многого зависит. Я надеюсь, ты не собираешь сделать какую-нибудь глупость,

чтобы разозлить её брата или меня?

— Нет.

— Я буду наблюдать за тобой, — предупредил Даркнесс. — Помни об этом. Если хоть

один волос упадёт с её головы, ты окажешься в Дикой Зоне. И тебе не позволят сбежать.

Валиант чертовски исполнителен в этом, даже если ему придётся запереть тебя внутри

одной из клеток для недавно приобретённых диких и опасных животных. Понял?

— Да.

— Ты собираешься снова шпионить за ней сегодня вечером?

— Нет. Я собирался на пробежку.

— Хорошо. Вперёд, — Даркнесс махнул рукой в сторону парка.

Морн развернулся и помчался прочь, желая унять гнев. Новый Вид не стал бы вредить

Дане, и обвинение в подобном было для него оскорбительным.

Переведено специально для группы:

New Species by Laurann Dohner (https://vk.com/new_species)

25

ГЛАВА 3

Взглянув на часы, Дана притворно зевнула.

— Вау. Уже так поздно. Пол, разве тебе не нужно завтра на работу?

Он и Бекки выглядели слишком довольными, прильнув друг к другу на диване.

— Не раньше полудня.

— О-о.

— Ты устала?

— Немного, — кивнула Дана, хоть и ненавидела врать.

— Ладно, уже почти одиннадцать, — сказала Бекки, поднимаясь с дивана и взглянув на

Пола с дразнящей улыбкой. — Думаю, нам всем пора ложиться спать.

— По-моему, звучит неплохо, — отозвался Пол, вскакивая.

Дана еле удержалась, чтобы не закатить глаза. Эта парочка, может и состояла в браке

уже много лет, но вели они себя как молодожёны. Дана точно знала, на что намекал взгляд

Бекки, и почему брату так внезапно захотелось удалиться в свою комнату. Даже если бы они

планировали заниматься сексом всю ночь, девушку это не волновало. Она беспокоилась

лишь о том, что Морн хотел сохранить в тайне их встречи, и она уважала это желание.

— Увидимся завтра, — обняв их, Дана скользнула в свою комнату. Гостиная, в которой

они только что вместе сидели, находилась как раз между их спальнями, поэтому девушка

прижалась ухом к закрытой двери и стала ждать. Прошло не меньше минуты, прежде чем

воцарилась тишина. Дана выключила свет, приоткрыла дверь комнаты и выглянула в тёмную

гостиную.

Подойдя к раздвижной двери, девушка открыла её и вышла на задний двор. Она

огляделась, в надежде, что Морн уже пришёл. Вокруг ничего не было видно, и

потребовалось немного времени, чтобы глаза привыкли к темноте. Внимание привлекло

движение около дерева, рядом со столиком на террасе, и Дана улыбнулась, когда мужчина

вышел из тени. Девушка помахала рукой, приветствуя его, пока сокращала дистанцию

между ними.

— Привет.

Казалось, он не разделял её радости по поводу их встречи. Морн был красив, несмотря

на отличительные черты лица, присущие Новым Видам с кошачьими генами. А цвет и форма

глаз не переставали очаровывать Дану.

— Ты обулась.

Девушка бросила взгляд на своё одеяние. Отчасти ей хотелось принарядиться, но это

могло вызвать подозрения у брата или его жены, поэтому она надела удобные хлопковые

штаны кремового цвета и мешковатый чёрный свитер с подходящими мокасинами.

— Да. Ты хочешь остаться здесь или снова пойдём в парк?

8
{"b":"557328","o":1}